– Что за болтовня? – раздался ее голос.
– Кое-что произошло, – ответил ей Винс.
– Что за чушь?!
– Я правильно угадал, Терри? – спросил он.
– Да. Я приставил один из «глоков» к башке Уэйта.
Уэйт слегка дернулся – возможно, пытался потянуться за своим пистолетом, но уж больно неуклюжей была его поза, да и сделать это молниеносно, стоя на коленях, было нельзя.
– Что там, Уэйт? – воскликнула Регги.
– Что слышала, – отозвался он. Мой телефон Уэйт положил на узкое ребро стропила, и теперь луч света бил ему в лоб, покрытый каплями пота.
– Как это вышло? Господи, он что, отнял у тебя пистолет?
– Нет, пистолет ждал его здесь.
– Бросай оружие, Регги! – обратился к ней Винс. – Не то Уэйту вышибут мозги.
– И не подумаю! Эй, ты, – крикнула она мне, – убери пистолет от головы Уэйта, не то, клянусь, я пристрелю твоего босса!
Теперь пот покатился у меня по лбу, одна капля затекла в глаз, и он зачесался. Пришлось пару раз моргнуть.
– Какие будут приказания, Винс? – спросил я.
– Стреляй в него!
– Подожди! – крикнул Уэйт.
– Нет! – взвизгнула Регги. – Клянусь, если ты это сделаешь, твой босс через секунду станет трупом. Спускайся, ублюдок, и отпусти моего мужа, не то Винс – покойник. Думаешь, у меня кишка тонка? Хочешь попробовать?
– Валяй, – усмехнулся ей Винс. – Стреляй. А мой друг убьет твоего мужа. Размер твоих потерь – муж. А мой друг лишится всего-то босса, который ему давно осточертел. Вот если ты отдашь мне пушку, то я попробую уговорить своего приятеля не делать дырку в башке Уэйта.
– Регги, – произнес Уэйт, – мне не хочется здесь подохнуть. – И добавил: – Брось, детка, без меня тебе не справиться с налогами.
Значит, у Регги имелись более веские основания для спасения мужа, чем какая-то любовь. Понимаю, это клише, но все действительно происходило как в замедленном кино. Каждая секунда, на протяжении которой я прижимал пистолет к голове Уэйта, тянулась как час. «Глок» не очень тяжелый, но пробуйте долго держать его в вытянутой руке! Да еще сидя на корточках! Я готов был заорать от боли в ногах.
Я преподавал в старших кассах английский язык и мастерство письменной речи. Опыта прижимания пистолета к голове похитителя людей приобрести не сумел. Да, семь лет назад я попал в переплет, но даже тогда до такого не дошло.
– Чего вам надо? – спросила Регги.
– Джейн, – ответил Винс.
– Ладно, она ваша. Уэйт спускается, вы получаете Джейн. И все, разбегаемся. Только отдайте мне деньги и вазу.
– Никакой вазы тут нет, – сказал я. – Денег тоже.
– Поищи получше! – заорала Регги. – Эта ваза ничего не значит ни для вас, ни для меня. Но она принадлежит моему дяде.
– Если вы ищете то, что оставил мне Элай Гоуман, – произнес Винс, – то это не здесь. Мы спрятали это в другом месте. Тут хранилось то, что нам дали байкеры из Нью-Хейвена – помнишь, ты про них спрашивала?
– Тогда едем туда, где вы спрятали вещи Элая! – воскликнула Регги. – Вези нас туда, а потом мы вернем тебе Джейн. Хочешь – соглашайся, не хочешь – пеняй на себя.
– Нет, – спокойно возразил Винс. – Я забираю Джейн прямо сейчас и оставляю вас обоих в живых.
Я думал только о том, чтобы не подвести его, и прижимал пистолет к виску Уэйта. От моего нажима он чуть не потерял равновесие.
– Пусть решает, сильно ли она тебя любит и так уж ли ты ей нужен, – сказал я ему.
– Ради бога, отдай ему пистолет!
Внизу молчали. Затем до меня донеслись какие-то слова. Напряжение длилось, наверное, не более десяти секунд, но для меня они превратились чуть ли не в вечность. Наконец я услышал голос Винса:
– Он у меня.
– Отлично, – сказал я.
– Можете спускаться, – разрешил он. – Уэйт первый.
– У него за поясом пушка, – предупредил я.
– Уэйт, будь умником, позволь Терри разоружить тебя, – проговорил Винс.
– Давай сюда. Только левой рукой! – потребовал я, вспомнив гангстерские фильмы.
Уэйт приподнял левое плечо, достал из-за пояса пистолет и, держа его большим и указательным пальцами, сунул мне. Я взял оружие левой рукой и, не глядя, забросил себе за спину.
– Насколько я понимаю, – обратился я к Винсу, – все пистолеты забирать не надо?
– Только тот, что у тебя.
Уэйт развернулся, просунул ноги в люк, нащупал ступеньку и двинулся вниз. Я захватил по пути свой телефон и тоже спустился, крепко сжимая пистолет. Винс стоял в углу и держал на мушке счастливую пару, вставшую плечом к плечу.
– Сейчас мы скажем тебе, где она, а ты нас отпустишь, – предложила Регги, все еще с вызовом в голосе – считала, наверное, что у нее остаются какие-то козыри.
Винс посмотрел на меня и вздохнул:
– Я похож на человека, у которого не в порядке с головой?
– Ладно, мы тебя отвезем, – сказал Уэйт. – Доставим прямо в дом, к ней.
– Кто ее сторожит?
– Никто, – ответила Регги. – Она там одна. Связанная, но живая-невредимая.
– Чтобы нас отвезти туда, хватит одного человека, – заметил Винс.
«Только убийства в моем доме не хватало!» – мелькнуло у меня в голове.
– Брось! – произнесла Регги, теперь уже почти с мольбой в голосе. – Ты же видишь, мы покладистые.
– Ты получишь ее, – проговорил Уэйт. – Мы сделаем все, что скажешь.
– Возвращаемся к вашей машине, – решил Винс. – Поведешь ты. – Он посмотрел на Регги. – Я сяду сзади с твоим мужем.
А я, значит, спереди, рядом с Регги. Или Винс больше не нуждался в моих услугах? Я решил уточнить:
– Я тебе еще нужен?
Мои слова его обидели.
– Смеешься? Без тебя я как без рук.
Глава 64
Терри
Винс велел мне идти первым, а сам замыкал шествие. Я стал спускаться по лестнице, за мной Уэйт, потом Регги, последним – прихрамывающий Винс. Мы оба крепко вцепились в свое оружие. Винс, забрав у Регги ключи от машины, потребовал их и у Уэйта и оказался прав: ключи от «БМВ» оказались у обоих супругов. Ключи Уэйта Винс выбросил в кусты под окном. Когда все мы вышли из дома, он отпер «БМВ» с брелка Регги.
– Полезайте! – приказал он супругам. – Мы за вами.
Регги села за руль, Уэйт позади нее.
– Думаешь, они не врут? – успел я спросить Винса. – Джейн не пострадала?
– Надеюсь, – сурово ответил Винс.
– Мог бы заранее сообщить, что там спрятаны пистолеты, а не деньги.