Опасный дом - читать онлайн книгу. Автор: Линвуд Баркли cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасный дом | Автор книги - Линвуд Баркли

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Наверное, в мастерской.

Винс улыбнулся:

– Это уже не важно. Стюарт влез в дом без ключа, через окно в подвале.

– Проклятие! – Элдон ударил кулаком себя по колену. – Шутки шутишь? Да я ему башку оторву! – Он опять вскочил, сбегал в спальню и вернулся с сотовым телефоном. Стоя за диваном, ввел номер и приложил телефон к уху.

– Сейчас примчится, – сказал он Винсу. – Подождем. Ну, задам я этому молокососу жару! Мы все выясним. Поверить не могу… Вот ведь дурная голова!

Элдон слушал длинные гудки, Винс ждал.

– Бери же, придурок! Автоответчик… Эй, куда ты подевался? Немедленно домой!

Он нажал отбой и огорченно покачал головой:

– Не могу поверить, что он… Подожди, откуда ты все это знаешь? Откуда тебе известно, что это его рук дело? Копы? Стюарта сцапали копы?

– Нет.

– Тогда как? Может, мы ошибаемся? Он бы такого ни за что не учудил. Он тебя уважает, Винс. Болван, конечно, еще тот, но уважения ему не занимать.

– Вряд ли дело было в деньгах, – спокойно ответил Винс. – Стюарт знал про «порше» в гараже. Вот и залез, чтобы найти ключи и прокатиться.

Элдон облегченно перевел дух:

– Только и всего?

– Нет, не только. Даже если ему понадобились одни ключи от машины, он мог понять из книжки, которая не всегда безопасно хранилась в кармане твоих брюк, когда Каунтчиллы отсутствуют. Вот и решил, что можно безнаказанно залезть туда, стащить ключи от автомобиля и получить кучу удовольствия.

– Согласен, парень не блещет умом. Даже не знаю, что сказать. Я с ним потолкую. Мы все исправим. Что он натворил? Сознался? Стюарт находился там одновременно с кем-то еще? Пытался остановить их и рассказал о случившемся тебе? Выкладывай, Винс, я должен знать.

– Если в записную книжку заглядывал Стюарт, то мог и кто-нибудь еще. Кому он мог о ней рассказать? Про какие дома из списка? Про время отсутствия жильцов? Про дома с сигнализацией и без? Про тайники?

– Никому! – воскликнул Элдон. – Ты знаешь, где он? С Горди? С Бертом?

– Сядь, Элдон.

Тот вышел из-за дивана, сел и наклонился вперед, упершись в колени локтями.

– Что ты от меня скрываешь, Винс?

Немного помедлив, Винс ответил:

– Слушай внимательно. Я объясню, как мы теперь поступим.

Элдон побледнел:

– Ты вообще о чем?

– Ты будешь отвечать любому, кто спросит, что он на время уехал.

– Что-то я не пойму…

– Стюарт возвращается в школу в сентябре? Или в шестнадцать лет он бросил учебу?

– Не хочет учиться дальше, а я ему твержу, что должен. Чтобы чего-то добиться жизни, надо доучиться.

– Значит, если Стюарт не вернется, то никто не удивится.

У Элдона затряслись руки.

– Нет, нет…

– Будут телефонные звонки. Ты станешь получать звонки с его телефона из разных мест, из штатов, по которым он будет колесить. Если тебя начнут спрашивать, рассказывай, где Стюарт побывал. Как радостно он тебе описывал всякие красивые уголки. Мы организуем снятие денег через банкоматы. То тут, то там.

– Перестань, Винс. Умоляю, прекрати!

– В общем, его история продолжится. Ты же понимаешь, как это важно. Но наступит день, когда ты перестанешь получать от него известия. Последний звонок будет из Калифорнии или из Орегона, мало ли, куда он мог забраться… Там полиция и начнет поиски. Но к тому времени след до того остынет, что даже не приведет обратно, к нашим делишкам.

– Нет!

– Нет, говоришь? Ты не согласен? Или до тебя медленно доходит? – Тон смягчился, Винс даже протянул руку и чуть не дотронулся до колена Элдона. – Стюарт поставил всех нас в очень трудное положение.

– Ты этого не сделал. Скажи, что это не ты.

– Не я. Кто-то другой. Мы выясним кто. Берт, Горди и я, мы обязательно это сделаем. Ради тебя. Мы узнаем, кто убил твоего сына, и заставим их за это заплатить, не сомневайся.

У Элдона затрясся подбородок.

– Но это произошло в неправильном месте и могло создать для нас проблемы. Мы не могли допустить, чтобы Каунтчиллы, вернувшись домой, обнаружили у себя в кухне мертвое тело. Перевезти его куда-то, где бы его нашли, мы тоже не могли. Возникли бы вопросы. У Стюарта были недостатки, но я знаю, ты его любил. Знаю, что такое потерять ребенка. Представляю, что ты сейчас испытываешь. Но при этом понимаю, как надо поступать дальше. Сукин сын, убивший твоего парня, заодно прихватил наши денежки. Денежки, доверенные нам. Их отдали нам на хранение. Это все усложняет, Элдон. Поэтому я должен знать, могу ли я на тебя рассчитывать. Должен знать, что ты готов…

– Где он? – спросил Элдон свистящим шепотом.

– Мы об этом позаботились.

Элдон встал, шагнул к Винсу и направил на него дрожащий палец.

– Ах ты, сукин сын! Ты говоришь, что мой сын мертв, и тебе хватает бесстыдства не позволить мне последний раз взглянуть на него?

– Все происходило очень быстро…

– Я хочу его увидеть! Хочу увидеть своего сына! Сволочь! Где Стюарт?

Винс хотел встать с кресла, чтобы этот человек не возвышался над ним, как грозившая рухнуть башня, но спинка кресла была слишком наклонена назад, поэтому он был вынужден беспомощно ерзать.

– Говорю тебе, мы о нем позаботились.

Элдон недоверчиво уставился на него и тихо проговорил:

– Вы не отвезли его на ферму?

– Элдон…

– Скажи, что вы не скормили его свиньям. Скажи, что вы не скормили моего мальчика свиньям.

– Я должен встать с этого кресла! – Винс схватился за деревянные подлокотники и подался вперед, стараясь сохранить равновесие.

Внезапно Элдон положил ему руку на грудь и толкнул. Винс рухнул в кресло, передние ножки которого на секунду приподнялись, и чуть не опрокинулся вместе с ним назад.

– Элдон, успокойся!

– Ах ты, мерзавец! Ты хоть что-нибудь чувствуешь? Как ты мог так поступить? – Он тыкал пальцем боссу в лицо, но не дотрагивался до него. – Уверен, это твоих рук дело. Это все болтовня, что в доме находился кто-то еще. Уверен, ты сам там был.

– Нет.

– Весь твой план с хранением чужих денег – чистой воды жульничество! Весь, с начала до конца. Ты запугиваешь этих тупых ублюдков, заставляешь их передавать тебе денежки и ждешь, пока наберешь достаточно. А потом все загребешь себе. Однажды Горди, Берт и я явимся на работу – а тебя и след простыл. Эти дурни потребуют свои капиталы обратно, и у нас ничего не останется, мы пойдем по миру. Может, Стюарт догадался? Поймал тебя за подлым занятием? Поэтому ты его и убил?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию