Время – река - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Элис Монро cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время – река | Автор книги - Мэри Элис Монро

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, еще не было возможности идентифицировать их, – ответила она. – Пока идут поиски. Как только все закончится, кости отнесут в офис коронера. Сейчас же они только разгребают грязь, чтобы аккуратно откопать их и понять, можно ли найти что‑нибудь, что способно помочь опознать личность этого человека. Знаете, что‑нибудь вроде водительских прав, клочков одежды… что‑нибудь в этом роде.

– У них есть предположения, кто это может быть? – спросил Стюарт.

– Нет, пока нет.

– Сколько лет они пролежали в земле? – спросила Мия, когда в ее в голове забрезжила неясная мысль.

– Невозможно сказать. Довольно много. Там только кости, если вы понимаете, что я имею в виду.

Снова сев на стул, Мия обдумывала услышанное. Опустив глаза, она пристально смотрела на чашку с кофе. В ее памяти всплывало прочитанное письмо, которое Кейт написала Теодоре. Она не меньше дюжины раз перечитывала его, и каждый раз, когда вчитывалась в эти строчки, голос Кейт слышался так отчетливо, словно та находилась в той же самой комнате. В ее словах было столько любви и сострадания, особенно когда она говорила о своей внучке, которую никогда не видела. Как могла Белла подавить в себе это чувство, читая это письмо?

Кроме того, в письме подробно описывалась ночь, когда пропал Деланси. Или, скорее, погиб, как была уверена Кейт. Мия столько раз перечитывала письмо, что могла бы рассказать его наизусть. Не доехав до города, я увидела, что дорогу разрушил оползень.

«Что, если Кейт ошибалась по поводу Деланси, – с возрастающим волнением подумала она. – Что, если все эти годы она думала, что собственноручно убила его, когда на самом деле это был Божий промысел?»

– Мия? – окликнул Стюарт, привлекая ее внимание.

Мия вздрогнула, возвращаясь к действительности.

– О простите, я просто… – Она наклонилась вперед. Если сейчас ей и была нужна команда поддержки, то обе женщины, сидящие за столом, как нельзя лучше подходили для этой роли. – Девочки, – сказала она, ощущая, как ее охватывает возбуждение, – это правда очень важно. Есть ли у кого‑нибудь доступ к геологическим наблюдениям, проходившим в тысяча девятьсот двадцать девятом году?

Нада прищурилась.

– Это довольно просто. Но что у вас на уме?

Филлис задумчиво постукивала пальцами по своему подбородку.

– Я знаю, к чему она клонит. Вы думаете, что это могут быть кости Деланси?

– Да, – объявила Мия.

– Мия, – с тенью раздражения проговорила Филлис, – на этот раз, я думаю, что вы слишком увлекаетесь.

Мия склонилась над столом, стараясь говорить потише.

– Придвиньтесь поближе.

Обе женщины удивленно подняли брови, но придвинулись ближе. Стюарт тоже прислушивался, склонив голову.

– Только между нами, договорились? – попросила Мия. Глаза обеих женщин вспыхнули, когда они кивнули в знак согласия. Стюарт ухмыльнулся. – Прошлой ночью я прочитала письмо Кейт Уоткинс, написанное Теодоре.

– Где ты его достала? – воскликнула Филлис.

– Ах, помолчи, Филлис, – гневно прошептала Нада. – Оставь свои вопросы на потом. Продолжайте, – обратилась она к Мие, такая же настороженная, как задравшая хвост охотничья собака.

– Это не секрет, – ответила Мия. – Помните письмо, которое Люси Рузвельт передала мне для Беллы? – Она увидела, что Филлис неодобрительно нахмурилась. Мия быстро покачала головой, чтобы развеять ее сомнения. – Нет, я не открывала его. Я отдала его Белле. Вчера Белла вернула его мне, чтобы я прочитала его.

– О чем там говорится? – спросила Нада.

– Пусть Белла сама решит, чем она может поделиться, но на сегодняшний день важно то, что Кейт написала о той ночи, когда исчез Деланси. – Она услышала, как все сидящие за столом глубоко вздохнули. – Она пишет, что в ту ночь была ужасная гроза. Помню, что ваш батюшка, мистер Пейс, вспоминал о том же, – добавила она, глядя на Филлис. – Всю неделю лил дождь, словно случился Всемирный потоп. – Она склонилась ниже, заговорив хриплым от возбуждения шепотом и обдумывая каждое слово. – В этом письме Кейт пишет, что дорогу размыло, и она на три дня оказалась изолированной в хижине, прежде чем смогла добраться до города.

Нада откинулась назад.

– И вы полагаете, что в ту ночь оползень разрушил девятое шоссе.

– Точно, – ответила она. – Из Убежища Уоткинса ведет одна‑единственная дорога, и это девятое шоссе. Всем известно, что Деланси пропал в ночь на девятое ноября 1929 года.

– Но нашли только кости, – возразил Стюарт. – А не машину.

– Но у него не было машины, – заметила Нада. – Он ездил на поезде.

– Он не пошел бы пешком в Бухточку Уоткинса, – возразил он.

– Дело в том, что в момент своего исчезновения он был пьян и расстроен, – добавила Мия. – Допустим, его рассудок помутился от алкоголя. Что, если он был в отчаянии, у него не было машины и он решил пешком вернуться к Кейт?

– И бедный парень попал под оползень, – Нада покачала головой. – Не могу в это поверить.

– И поверит ли в это шериф? – спросила Филлис.

Нада рывком поднялась из‑за стола.

– Куда вы собрались? – удивленно спросила Мия.

Мы пойдем к шерифу. Он должен узнать обо всем. Но нам нужно изложить ему все четко и ясно. Сначала пойдем в редакцию Газетт и соберем все статьи, которые мы откопали. А ты, Филлис, добудешь геологические изыскания. Тебе это сделать проще, чем кому бы то ни было.

Филлис, сосредоточенно сдвинув брови, быстро записала данные.

– Я сейчас же займусь этим и позвоню вам, как только что‑то найду. – Она подняла голову, и ее обычно скептический взгляд засветился надеждой. – Ах, Нада, ты думаешь, что это возможно? Докопаться до правды после стольких лет…


* * *


Мия позвонила Белле и, вкратце рассказав о своих заключениях, сказала, что они собираются пойти к шерифу. После долгого молчания Белла ответила:

– Я встречусь с вами там. Я уже в пути.


* * *


Шериф Рыжий Родс был приветливым человеком. Среднего роста и телосложения, с физиономией типичного американца и рыжей шевелюрой, которой и был обязан своим прозвищем. Он вел себя непринужденно и выглядел довольно приятно, что внушало доверие. Мия подумала, что в свое время, когда он учился в местной школе, его наверняка звали красавчиком. Теперь у него был небольшой животик и мясистые щеки зрелого мужчины, но, когда он улыбался, как теперь, то выглядел по‑прежнему очаровательно.

– Да, интересная сказка, – сказал он собравшимся после того, как они поведали ему о своих подозрениях насчет того, что найденные кости могут принадлежать мистеру Теодору Деланси. Мия стояла рядом с Надой напротив широкого деревянного стола шерифа. Позади нее, как группа поддержки, расположились Стюарт, Филлис и Беки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению