Охота на черного ястреба - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Паутов cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на черного ястреба | Автор книги - Владимир Паутов

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Тебе не кажется, что нас здесь ждали? Вот только почему сразу не обстреляли? — отряхивая пыль с рубашки и брюк, спросил Димка.

— Ты лучше подумай, почему нас не расстреляли из засады? — вопросом на вопрос ответил я своему напарнику.

— Савл, надо уходить, — сказал Димка, — потом подумаем над этим вопросом.

Американские патрули заглядывали в этот район крайне редко, но не стоило испытывать судьбу ещё раз, коли она нам и так благоволила.

Мы осмотрели наш автомобиль. Он был полностью разбит. Из пробитого радиатора на асфальт вытекла охлаждающая жидкость, и потому заводить двигатель не имело никакого смысла, ибо через минуту его всё равно бы заклинило. Тогда мы решили взять джип нападавших, к тому же в его кузове был установлен пулемёт, который мог нам ещё пригодиться. Быстро, перетащив из своего «ниссана» оружие и ящики с деньгами и золотом, я сел за руль, а Димка встал за пулемёт. Машина завелась с полуоборота. Мы только успели заехать в ближайший переулок, как на перекрёсток на своих армейских «хаммерах» выскочили американцы. Подозрения, что нас ждали неслучайно, возникли и у меня, и у Сокольникова одновременно. Американские патрули, которых мы в этой части города никогда не то чтобы не встречали, но даже и не видели и не слышали, только усилили нашу уверенность в том, что нас предали.

— Как думаешь, Симон, кто нас заложил? — спросил я своего напарника, уверенно ориентируясь в ночном городе. В моей голове тут же возникло решение, возвращаться в штаб генерала Айдида совершенно другим маршрутом.

— Как только вернёмся, сразу же установим, Савл! Думаю, круг людей, посвящённых в детали нашей операции, довольно узкий. Найдём! — твёрдо, нисколько не сомневаясь в том, что найдёт предателя, заявил Димка. Мы почти добрались до места, когда Сокольников усмехнулся и тихо сказал: «Хотелось бы мне сейчас взглянуть на лица американцев, когда они никого не обнаружили. Я думаю, им наверняка обещали нас, а не кого-то другого».

* * *

Конечно, мы не знали, о чём говорили американские офицеры, прибывшие на место, где нас ожидала засада, но нужно сказать, что Димкино предположение было недалеко от истины, когда он заявил, что им действительно обещали передать за солидное вознаграждение двух иностранных военных специалистов. Кстати, о том, что мы русские, кроме генерала Айдида, не знал никто, даже его ближайшие помощники не имели представления, откуда, из какой страны, прибыли в Могадишо два белых человека, пользующихся необыкновенным доверием их главнокомандующего.

Итак, спасшись от неожиданного нападения, мы пересели в другой автомобиль и поехали в один из кварталов города, где этой ночью должен был ждать нас генерал Айдид. Нужно сказать, что он никогда дважды не ночевал в одном и том же месте, может быть, поэтому его и не могли никак поймать ни американцы, ни «голубые каски».

Не включая фар, чтобы не привлечь к себе внимания каких-нибудь других бандитов или просто мародёров, которые после полуночи буквально наполняли город, мы довольно быстро и на этот раз без приключений добрались до нужного место. Я осторожно загнал машину под навес, сделанный из обычных жердей, покрытых сверху сухим тростником, и собирался уже выйти из кабины, как рядом со мной, скрипнув тормозами, остановился джип. Эта машина мне, кстати, была хорошо знакома. На ней обычно ездил начальник охраны генерала полковник Халил. Он был каким-то дальним родственником Айдида и потому получил столь высокий пост, хотя по своим профессиональным качествам не заслуживал его. В окружении генерала имелись и более толковые ребята, но Халил как-то сумел, используя свои родственные отношения, втереться в доверие к Айдиду. Именно поэтому вёл он себя очень высокомерно. Но мы с Димкой считали Азиза, так звали начальника охраны, «липовым» полковником, а по-другому было невозможно, ибо о военной службе, не говоря уже о специальной подготовке, он имел весьма туманное представление. Этот полковник не нравился ни мне, ни тем более Сокольникову. Как-то с первой нашей встречи у нас возникла к Халилу неприязнь, которую мы старались внешне не проявлять, но общались с ним крайне редко, только по мере необходимости. Однако начальник охраны, зная о наших отношениях с генералом и о распоряжении того воспринимать все наши просьбы, как его личные, был ко мне и к Димке весьма внимателен и предупредителен. В принципе у нас с ним не возникало никаких трений, но шестым своим чувством я ощущал, что его доброжелательность всего лишь маскировка, а на самом деле он нас ненавидит и только ждёт удобного случая, чтобы с нами расправиться. Димка с моими предчувствиями и опасениями был согласен. Мы с ним как-то пару раз разговаривали на данную тему. Хотя…

— Может быть, эти подозрения всего лишь плод нашего воображения? А? — спрашивал я своего друга.

— Поживём — увидим! — неопределённо отвечал Димыч. — Но я ему не доверяю! — вновь говорил он после короткого раздумья. — А почему? Не знаю! Да и Джахонгир о нём говорил, помнишь? Ненадёжный, скользкий тип!

Не нравился нам полковник Халил, а потому меня и насторожил внезапный его приезд, ведь он обычно всегда был рядом с генералом и старался никогда не покидать своего шефа, опасаясь, как бы кто и чего не наговорил лишнего Айдиду. Поэтому тот факт, что Халил куда-то отъезжал, весьма меня удивил, ибо я даже не мог представить, что же за причина заставила полковника оставить генерала одного, пусть даже на очень короткое время.

«Видимо, обстоятельства были очень важными для нашего полковника, коли он осмелился оставить шефа одного», — пришла мне в голову мысль. Я боковым зрением посмотрел на Димку. Тот спокойно стоял в кузове за пулемётом, и только белки его глаз изредка сверкали в лучах луны, а всё остальное было скрыто под маской. У меня на лице также была надета чёрная маска, мы это сделали на всякий случай, когда покидали место, где на нас напали. Кстати, именно этот необъяснимый поступок, натянуть шапку с прорезями для глаз и рта до подбородка, оказал нам весьма хорошую услугу, ибо в темноте полковник Халил просто не узнал нас, не разобрал, кто же сидит за рулём автомобиля. Это было его роковой ошибкой.

Начальник службы безопасности выскочил из кабины своего джипа разъярённый словно лев. Он кинулся к нашему автомобилю, из-за чёрной маски не признав во мне иностранного советника своего босса. Полковник Халил схватился за ручку двери и с такой силой рванул её на себя, что чуть не сорвал с петель.

— Что случилось, Зафар? Почему ты не дождался меня? — прошипел со злобой начальник охраны, стараясь не сорваться на крик.

— Так это твои люди устроили на нас засаду? — спросил я полковника, медленно стягивая маску. Надо было видеть в этот момент лицо Халила. Его физиономия вытянулось, челюсть от неожиданности, что увидел перед собой именно того, кто должен был бы сейчас лежать бездыханным телом где-то на окраине города в яме с мусорными отходами, отвисла чуть ли не до самой груди. Рука начальника охраны потянулась к пистолету, его помощник, поняв, что дело принимает весьма неожиданный оборот, быстро выскочил из кабины с автоматом наперевес. Однако он даже не успел сделать одного шага, как тут же рухнул на землю под колёса собственного автомобиля. Я застрелил помощника Халила, практически не целясь, держа пистолет у бедра, но вогнав пулю шофёру точно в переносицу. Полковник не видел, как был застрелен его подчинённый, но зато почувствовал на своей шее, чуть пониже затылка, укол острого Димкиного стилета.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию