Хватай и беги - читать онлайн книгу. Автор: Джефф Эбботт cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хватай и беги | Автор книги - Джефф Эбботт

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— Я зеленее площадки для гольфа, дружище, — натужно засмеялся Пол.

— Тогда почему я слышу, что у тебя ее нет?

— И кто это сказал?

— Мне сообщили об этом по телефону, — прищурившись, ответил Кико.

— От кого был звонок?

— От анонимного, но хорошо осведомленного горожанина.

— Не морочь мне голову, — сказал Пол. — Это была женщина? — Он сразу подумал о Еве. Скорее всего, это она пытается сорвать ему сделку. А может, она собирается сама заняться этим делом и купить кокаин на деньги Беллини? С ее стороны это было бы гениальным ходом — одним ударом вывести его из игры, перерезав ему глотку.

— Нет, звонил мужчина. Он посоветовал мне почитать в прессе сообщение о банкире, которого застрелили недалеко от порта. Я не желаю, чтобы ты кормил меня гребаной ложью, и снова спрашиваю, есть ли у тебя зелень. Имей в виду, если у тебя ее нет, — угрожающе произнес Кико, — мы найдем себе других партнеров.

— У нас всего лишь небольшая задержка. Ты получишь свои деньги к концу недели.

Кико глотнул воды со льдом.

— Я ненавижу сюрпризы. Они внушают мне чувство тревоги. Если у меня возникнет ощущение тревоги, у тебя появится ощущение несчастья.

Он сделал знак рукой официантке. Она принесла заказанные для них сандвичи и пиво. Кико даже не спросил Пола, что он хочет на ланч. Это было оскорбительно, но Пол рассудил, что в данный момент сила не на его стороне. Поэтому внешне он никак не отреагировал на столь пренебрежительное отношение к своей, персоне, но затаил злобу. Он вспомнил о цепи, спрятанной в машине, и стал прикидывать, сколько зубов вылетит у Кико после первого удара.

— Так кто грохнул твоего банкира? — спросил Кико.

— Не знаю я никаких мертвых банкиров, — уверенно ответил Пол, заметив, что в голосе дилера нет никакой убежденности на этот счет. — И какое отношение это имеет к нашей сделке?

— Наша сделка сейчас повисла в воздухе, — раздраженно сказал Кико. — Это жжет мне задницу, а тут еще звонит этот долбаный фраер, которого я не знаю, но которому известен мой номер и то, чем я занимаюсь. Мне приходится доверять ему больше, чем тебе, по той простой причине, что он все это знает.

Пол постарался не выдать своего напряжения и вести себя хладнокровно. Официантка принесла им охлажденное пиво, и Кико замолчал.

— У меня все идет хорошо, — попытался заверить его Пол. — Если ты не хочешь иметь со мной дела, это твое право. Я могу заняться кучей других проектов, а тебе придется искать нового покупателя на свой товар. — Он не хотел сейчас блефовать, но и не мог просто так сидеть и выслушивать лекцию от этого лощеного типа из Майами.

— Надеюсь, что все в порядке, парень. Я искренне на это надеюсь, и вот почему, скажу тебе честно. Если ты не заплатишь мне и попытаешься обвести меня вокруг пальца, я убью всю твою семью, — Кико произносил свои угрозы, сопровождая их самой дружеской улыбкой. — Думаю, я понятно высказываюсь?

Пол хотел сказать: «Не пытайся запугать меня, ты, жирный сукин сын! Разве ты не знаешь, кто я такой?», — но промолчал. Сейчас в этом не было смысла. Его словесный отпор ничего не дал бы. Он должен быть терпеливым, пока не вернет свои деньги и не получит кокаин. Он нуждался в этой сделке, поэтому должен сейчас проглотить демонстративное неуважение этого ублюдка. Но он никогда не забудет об этом, и Кико Грейс весьма пожалеет о том, что совершил очень серьезную ошибку, позволяя себе говорить с Полом Беллини в таком тоне.

Пол усилием воли выдавил из себя:

— Мне все понятно. Абсолютно. Сделка остается в силе, и ты получишь свои деньги.

Интересно, кто же звонил Кико? Он сказал, что это был мужской голос. Может, Фрэнк, пытающийся маневрировать, или один из друзей Ники, расстроенный его смертью в «Пай Шеек», или Бакс, решивший, что эпохе Беллини пришел конец и Кико теперь становится новой силой в этом городе?

Появились обильно политые соусом сандвичи на толстых кусках лаваша вместе с картофельными чипсами домашнего приготовления. Пол взял свой бутерброд, откусил немного и прожевал, совершенно не ощущая вкуса.

Кико наблюдал за ним, снисходительно улыбаясь.

— Вкусно, не правда ли?

Пол заставил себя улыбнуться ему в ответ.

Глава 24

«Крикни, — подумала Таша, — он не будет в тебя стрелять. — Но в тот же миг подумала: — А может, и будет…»

— Ни звука, — прошептал Уит. Его рука с нацеленным на нее пистолетом была тверда, но лоб покрылся потом, а подошвы стало покалывать, будто в них воткнули тысячу крошечных иголок.

Он услышал, что голоса внизу стали громче и звучали более раздраженно.

— Неужели трудно проследить за этой чертовой машиной? Он что, в школе не учился?

Затем наступила пауза.

— Позвони Полу, — сказал Фрэнк Поло. — Прямо сейчас. Или давай я позвоню, ведь это ты провалил дело, Бакс.

Уит подошел к разбитому окну и увидел, что крыша здесь спускается вниз до крытой навесом дорожки, которая ведет от дома к гаражу. Он распахнул окно. На лестнице послышались шаги и сладкий голос Фрэнка, который все еще доказывал, что нужно срочно позвонить Полу.

Уит опустил пистолет и шагнул через окно на твердую покатую кровлю. Таша тут же выскочила из комнаты и что есть силы закричала:

— Бакс!

Уит соскользнул с крыши, а потом перепрыгнул на небольшой навес, укрывающий дорожку. Он успел оглянуться и увидел в разбитом окне удивленное лицо мужчины. Соскочив с навеса на влажную зелень газона, Уит оказался на заднем дворе, вдоль которого змеилась выложенная булыжником дорожка, почти незаметная в траве. Все окна дома с обратной стороны были зашторены. Видимо, Бакс еще не успел до них добраться.

Двор с обеих сторон был отгорожен от соседних участков. Он подбежал к ограде с правой стороны, но там злобно лаяла большая собака. Выругавшись, Уит развернулся и помчался в противоположную сторону. Он не увидел, как позади него открылась дверь и из нее выскочил Бакс, держа в руках пистолет с глушителем.

Не оглядываясь, Уит запрыгнул на увитую плющом решетку. Слева раздался звук выстрела. Пуля попала в металлическое ограждение, и ветки плюща с треском упали на землю. Мощным рывком Уит перевалился через ограду. Послышался еще один выстрел. На этот раз пуля зацепила его ветровку, и он, приземляясь на соседний участок, почувствовал запах горелого нейлона.

К счастью, он не был ранен и вихрем пронесся мимо припаркованного БМВ, а затем перелез через черный металлический герб, украшавший ворота. Дом Фрэнка и Евы остался слева от него, и Уит изо всех сил побежал к перекрестку, где Тимбер-лейн соединялась с Локи-лейн и находился маленький островок парка Ривер Оукс.

Он слышал стук теннисных мячей на кортах, расположенных в ближней части парка, но не видел игроков, поэтому кричать о помощи было бесполезно. Микроавтобус Гуча находился всего на тридцать футов дальше. Направляясь к нему, Уит подумал: «Бакс, конечно, преследует меня, но с какого расстояния он может прицельно выстрелить»? Когда он свернул на Тимбер-лейн, то заметил, что к нему, медленно двигаясь по улице, приближается серый «мерседес».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию