Быть гувернанткой. Как воспитать принцессу - читать онлайн книгу. Автор: Елена Первушина cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Быть гувернанткой. Как воспитать принцессу | Автор книги - Елена Первушина

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Глава XVI. Моя первая встреча с королем

В этом году мы отправились в Данию. Там был большой сбор представителей различных царских дворов. Там были король [228] и королева [229] Англии, принцесса Виктория [230] и ее сестра, принцесса Шарлотта Датская [231], император и две русских императрицы, король Греции [232] с одним из сыновей и многие другие.

В то время мы остановились в Фреденбурге. Он находится в стороне от Копенгагена, и он намного больше, чем Бернсторфф. Там есть большой парк.

Король Эдуард VII прибыл вскоре после нас, и в тот день, когда его ожидали, королева Александра вошла в детскую и сказала, что он прибывает, и попросила меня принарядить детей. Я показала ей платья, которые я приготовила, и она восхищалась ими. Она часто говорила, что все русские принцессы всегда так хороши и отлично одеты. Когда мы уезжали, королева дала мне фотографию, где были она, король и его маленький внук, на обратной стороне были такие добрые и любезные слова, какие только она могла написать.

Король часто говорил со мной и называл меня «моя ирландская подопечная». У него очень хорошие манеры и чудесная память. В этом году он послал мне, на память о рождении царевича, брошь зеленого цвета, потому что я ирландка. Говорят, он никогда ничего не забывает, и я знаю, что он никогда не забывает быть добрым.

В этом году мы видели много членов семьи императрицы, так как ее старшая сестра, принцесса Виктория Баттенбергская [233], ее муж и вся семья остались с нами в Петергофе летом.

Принцесса Виктория Баттенбергская имеет четырех красивых детей. Я думаю, что ее две дочери — одни из самых красивых молодых принцесс Европы. Самая старшая, принцесса Алиса, вышла замуж за принца Андрея Греческого в прошлом году; она очень красивая, но мне больше нравится ее младшая сестра. Они обе — очаровательные молодые девушки, и еще в семье есть два прекрасных мальчика.

Несколько лет назад корабль принца Луи [234] пришвартовался в Шенноне. Он отправился в Килки, чтобы провести там ночь и увидеть это место. Недалеко от станции есть отель, очень красивый и удобный, но не первоклассный. Принц снял комнату в этом отеле, оставил сумку и отправился на прогулку. Он заметил, что в комнате две кровати. Когда он вернулся с прогулки, он с удивлением обнаружил, что одна кровать занята другим путешественником — коммерсантом. Он послал за консьержкой и попросил отдельную комнату. Та очень разозлилась и накричала на него: «Кто вы такой, чтобы считать себя лучше, чем другие путешественники?». Принц ответил, что все это, может быть, очень верно, но он хотел бы комнату только для себя. После чего женщина сказала ему, что может дать ему комнату в небольшом коттедже, который находится за пределами отеля. Принц, соответственно, отправился в маленький коттедж и лег спать.

Утром принц Луи написал свое имя в книге посетителей, и ужас женщины сложно было представить. Она была абсолютно уверена, что королева арестует ее за то, что она была столь дерзкой по отношению к ее зятю.

Я была в Килки в то время, когда произошел этот инцидент, и вряд ли поверила бы в такую историю, но сам принц заверил меня, что все так и было, и был очень удивлен встречей с кем-то из столь отдаленного места, как императорский дворец в Петергофе.

Глава XVII. Заблудившаяся в лесу

Но вернемся в Риель, к нашему путешествию в Спалу. Как правило, когда час для отъезда был поздним, мы с детьми спускались к поезду вечером, в то время, когда в него грузили багаж, и нас тогда отправляли на запасной путь, и я укладывала детей спать в нормальное время, и они спали до утра.

В этот раз не было никакого запасного пути, на котором можно было держать поезд достаточно долго, поэтому нашему поезду было дано указание, чтобы он медленно двигался туда-сюда, и были приняты меры, чтобы он не мешал движению других составов.

Только мы зашли в поезд, как он сорвался с места, развив потрясающую скорость — восемьдесят пять миль в час, как мне потом сказали. Через несколько минут нас начало страшно раскачивать. Бедные дети были в ужасе. Я боялась, что в любой момент состав перевернется. Слуги молились на коленях; все были напуганы.

С большим трудом я добралась до инженера, чтобы попросить его уменьшить скорость. Ему было очень жаль, он сказал, что не знал, что последствия его действий будут такими ужасными, но теперь он не мог снизить скорость, так как риск столкнуться с другим поездом был слишком велик. Наш поезд был слишком длинным и тяжелым, и он не мог остановить его сейчас даже на пять минут. Он хотел попробовать двигатели, сказал он, и подумал, что это хорошая возможность. Почти четыре часа мы ездили взад и вперед в темноте, через Германию, с огромной скоростью. К счастью, я заставила детей лечь, и они все-таки заснули, измученные испугом и плачем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию