Боевой друг. Дай лапу мне! - читать онлайн книгу. Автор: Александр Тамоников cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Боевой друг. Дай лапу мне! | Автор книги - Александр Тамоников

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— С подполковником Венсе? Естественно, он мой командир.

— Поговори для начала с ним, чтобы в дальнейшем не иметь больших проблем.

— Вы угрожаете мне?

— Нет, сержант, просто предупреждаю.

Дежурный по КПП подумал и достал-таки портативную радиостанцию.

— Командира вызывает Пастури! Прием!

В ответ молчание.

— Я, Пастури, прошу командира ответить!

— Что тебе? — воскликнул начальник охраны, который только что добрался до крупных смуглых грудей любовницы.

Сержант объяснил ситуацию.

Он еще толком не закончил доклад, как Венсе приказал:

— Пропустить автомобиль полковника Хукеса!

— У него нет пропуска. Я должен…

— Ты должен подчиняться мне, даже находясь в наряде. Приказываю пропустить машину британской команды! Никаких докладов дежурному, тем более письменных рапортов. Утром вернусь, проверю. Как понял, Пастури?

— Понял, мсье!

— Выполняй, черт бы тебя побрал!

Сержант выключил станцию, повернулся к КПП, махнул рукой. Красный свет на фонаре сменился на зеленый, и шлагбаум поднялся.

— Проезжайте!

Хукес решил разрядить обстановку.

— Ты, сержант, нагоняй начальника близко к сердцу не принимай. Я поговорю с ним, объясню, что ты вел себя как положено. А насчет пропуска скажу тебе по секрету, он у подполковника Венсе. Мы оформили все как следует. Да вот начальник охраны не передал нам документ. — Полковник подмигнул дежурному по КПП. — Видимо, у него на уме было что-то или кто-то еще, кроме службы. Это халатность, конечно, но все же сущая мелочь. Согласен, сержант?

— Да, господин полковник.

— Счастливо отстоять наряд.

— Благодарю.

Хукес кивнул Россу и Кларку, и они заняли места в машине.


Внедорожник остановился на площадке за модулем, в котором размещалась команда Великобритании.

— Всем отдых! — приказал полковник и добавил: — Подъем в семь.

Росс и Кларк ушли к себе.

Полковник выкурил сигарету, потом прошел в свой двухкомнатный служебно-жилой отсек. Там было душно. Термометр показывал двадцать девять градусов.

Хукес включил кондиционер, принял контрастный душ, разобрал постель, разделся догола, упал на кровать и вздохнул. Да, сейчас не мешало бы с полчасика позабавиться на манер подполковника Венсе, пусть даже с местной шлюхой. Но таковой не было.

Полковник поставил будильник на 5.50. Светящиеся стрелки его часов, лежавших на тумбочке, показывали 3.35. Чертов сержант, отнял время. На отдых оставалось всего два часа.


Хукес встал в 5.30, без всякого будильника, и тут же прошел в отсек лейтенанта Миллера. Тот еще спал.

— Подъем, Джек! — сказал Хукес так, чтобы соседи не слышали.

Лейтенант открыл глаза.

— Сэр, это вы?.. — Он посмотрел в окно, за которым едва начинало светать. — Времени-то сколько?

— Ты не понял, Джек? Подъем!

— Извините, сэр! — Миллер сбросил с себя простыню вместе с остатками сна и вскочил.

— Разрешите привести себя в порядок?

— Разрешаю. Десять минут даю. Побрейся!

— Есть, сэр! — Лейтенант схватил спортивные штаны и полотенце и проскочил в санитарную секцию.

Хукес присел на стул, выкурил сигарету.

Через десять минут посвежевший лейтенант в штанах, майке и шлепанцах присел напротив полковника, включил настольную лампу и спросил:

— Что-то случилось, сэр?

— Ничего особенного. — Полковник отодвинул от себя пепельницу. — Кофемашина работает?

— Я пью чай, сэр.

— Тогда сделай две чашки, и покрепче.

— Да, минуту.

После чая Хукес спросил:

— Твоя группа готова к работе?

— Странный вопрос, сэр. Конечно. В самом начале если не все, то многое будет зависеть от радиоинженера капитана Вуда. Если его робот «Юстер» полностью проявит свои технические возможности, то мы однозначно выиграем первый этап. Робот не поисковая собака, ему лишних движений делать не надо.

— Не скажи, Джек, у русских хорошие собаки. Я знаю, что они работают практически без сбоев.

— Да, овчарки — умные собаки. Но им далеко до робота. Мы обязательно выиграем этап.

— Просто выиграть первый этап мало, Джек, — проговорил полковник.

Лейтенант не без удивления воззрился на начальника.

— В каком смысле, сэр?

— В том, что на первом этапе вы обязаны получить такую временную фору, которой должно хватить на победу во всем состязании.

Лейтенант потер гладко выбритый подбородок.

— Не знаю. Опять-таки как сработает Арчи Вуд со своим «Юстером». Но если собаки у русских натасканные, опытные, то солидной форы нам не набрать. Да, мы опередим соперника, но не думаю, что намного.

Хукес усмехнулся и заявил:

— Если я сказал, что вы должны получить значительную фору, то так оно и будет. Вам удастся опередить русских на полчаса, никак не менее. Накрепко запомни очень важный момент. Что бы ни происходило на полосе русских, работу не прекращать! Пусть даже ваши соперники начнут взрываться на поле. Ваша задача — идти вперед и увеличивать отрыв. Тридцать минут, Джек, это минимум. Оторветесь на большее время, будете поощрены.

— Вы совсем сбили меня с толку, сэр. Мы никак не сумеем оторваться от русских аж на полчаса. Они ведь тоже будут работать. На пару минут — да, но на тридцать?..

— А вот это не твоя забота. Ты должен проинструктировать лейтенантов Вайта и Коннера, чтобы их люди действовали так, как сказал я. Никаких эмоций, ни малейшего отвлечения от дела. Только вперед!

— Я все равно не понимаю вас, сэр.

— Ты все поймешь, Джек, но после, ближе к завершению первого этапа.

— Да, сэр, я проинструктирую офицеров.

— Вот и хорошо. А я переговорю с капитаном Вудом. Не забывай, завтрак в семь двадцать, построение на смотровой площадке в семь сорок. Ровно в восемь зеленая ракета и собственно работа.

— Я все прекрасно помню, господин полковник.

— Отлично. После финиша посмотрю, как ты меня понял. А теперь, если хочешь, можешь еще поваляться в постели.

— Да какая уже постель.

— Но из сектора до официального подъема ни ногой!

— Конечно, сэр!

— Инструктаж своим перед завтраком!

— Да, сэр.

— Я надеюсь на тебя. Победа даст нам очень выгодные контракты. Мы обошли датчан, швейцарцев. Осталось сделать последний шаг.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению