Там, где умирают корабли - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Дитц cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Там, где умирают корабли | Автор книги - Уильям Дитц

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Наконец дежурный вернулся с большой коробкой, вывалил ее на стол и ошеломил Натали размером платы за хранение. У парня было длинное узкое лицо с едва выраженным подбородком, и его голова дергалась в такт неслышимому ритму вживленного транслятора музыкальных программ.

Он спросил:

— Что-нибудь еще желаете?

— Комнаты для чтения открыты? Голова парня задергалась немного быстрее:

— Пять центов в час, как всегда. К вашим услугам!

Натали поблагодарила клерка, сгребла свою корреспонденцию и направилась в комнаты для чтения. Многие астронавты предпочитали, экономя деньги, жить на своих кораблях, даже во время стоянки в порту, и использовали эти каморки для переписки или иных интимных дел, включая и такие, которые были запрещены корабельным уставом.

Натали вошла в свободную кабинку и бросила свою сумку на продавленную кушетку. Потом, отодвинув от исцарапанного стола пластиковый стул, включила считывающий компьютер. Он мог озвучивать текст и, как все машины этого типа, был предельно вежлив:

— Добрый день, чем могу вам помочь?

Натали вскрыла печать и вставила диск в соответствующее гнездо:

— Прочтите этот диск, пожалуйста!

Компьютер прочитал и этот диск, и еще двадцать семь, которые содержали в себе девять деловых писем и рекламных проспектов, отчет адвокатов компании, огромное количество жалоб и повествований бывших сотрудников фирмы о своем плачевном положении, а также запрос из Милфордской академии. Его Натали прослушала дважды.

В нем некто по имени Тулл сообщал, что уже обращался к ее родителям, но безуспешно, и выражал надежду узнать что-либо от нее. Дело в том, что истекли сроки очередного платежа за обучение Дорна. В настоящее время академия содержит ученика за свой счет, но ее возможности ограниченны, и он очень опасается за судьбу мальчика.

Натали вздохнула. Может, поехать на Новую Надежду и привезти Дорна на Мехнос? Только зачем? Ему здесь нечего делать, по крайней мере до тех пор, пока он не окончит школу, а до этого еще целый год. Нет, лучше оставить его в Милфорде, а самой отыскать эти чертовы координаты. Потом можно будет приехать на выпускные экзамены, собрать вещи и привезти брата домой.

Натали подсчитала свои сбережения. Денег было достаточно, чтобы оплатить счета академии, да еще оставалось немного. Минут за десять девушка сочинила ответ, а потом дала указание на перечисление необходимой суммы на счет Милфордской академии.

Следующее письмо она писала больше часа. В нем Натали сообщала Дорну, как погибли его родители. Она знала, что не может ничем утешить брата, но он должен знать правду, и она ее рассказала. К письму она приложила свои последние сто кредитов и от души пожелала, чтобы оно поскорее добралось до адресата. Впрочем, Натали понимала, что на это уйдет несколько месяцев.

Позаботившись о Дорне, Натали стала знакомиться с остальной почтой. В ней содержались просьба о благотворительном взносе в Фонд поддержки свободной торговли, послание от губернатора планеты и официальный пакет, скрепленный голографической печатью правительства Конфедерации.

Когда Натали вставила последний диск в разъем, на экране появились два существа. Одно — большое, похожее на земного гиппопотама, если бы не ужасный рог, торчащий во лбу, и кокетливая шляпка на затылке. Это был представитель Дромо, расы, известной своей ученостью и врожденной честностью. Другой инопланетянин был маленьким, с вытянутой мордочкой, длинными висячими ушами и коротенькими, но очень подвижными ручками.

Первым заговорил гигант. Его (или ее?) голос напоминал раскаты грома:

— Приветствую вас, гражданка Восс! Люди называют меня Ролло, а это Торкс. Позвольте мне высказать искренние соболезнования по поводу смерти родивших вас. Окончание бытия этих однажды рожденных служит источником горя почти во всех культурах Конфедерации!

Девушку поразила такая витиеватость. Она даже на миг подумала, что это розыгрыш, но продолжала глядеть на экран.

Камера отъехала, и Натали увидела, что Ролло стоит по плечи в воде и улыбается — по крайней мере ей хотелось так думать, глядя на его широко открытый рот с блестящими грозными зубами.

— Мы работаем на Департамент коммерции и послали это сообщение в пятьдесят разных мест, надеясь, что где-нибудь оно вас отыщет. Мы полагаем, что вы имеете или можете обрести знания, непосредственно связанные с предметом нашего расследования. Вследствие того, что это расследование представляет крайнюю важность для Конфедерации и всех ее граждан, мы вынуждены просить вас проследовать на планету, известную как Планета Блуждающих Вод, для прямых переговоров. Наша просьба имеет силу официальной повестки, и вас привлекут к ответственности, если вы откажетесь ее исполнить. Мы просим извинения за причиняемые неудобства и обещаем оплатить все расходы, связанные с поездкой. Чтобы проверить подлинность этого сообщения, направьте копию в ближайшее отделение Департамента коммерции. Желаем вам приятного путешествия.

Натали была поражена. Она прослушала сообщение еще раз и направила копию в Департамент. Через секунду на экране появилась надпись «Официально подтверждено и зарегистрировано». Натали с опозданием поняла свою ошибку. Этой проверкой она, не желая того, признала, что сообщение ею получено.

Черт! Сейчас ей не хватает только внимания со стороны правительства! Сама-то она ничем не могла заинтересовать Департамент коммерции, значит, вызов связан с ее родителями и компанией «Восс Лайнз».

Девушка отстучала вызов на компьютере, дождалась, пока не отзовется один из адвокатов «Восс Лайнз», и направила ему копию повестки.

Адвокат, красивая женщина средних лет, покачала головой:

— Понятия не имею, что им нужно, но тебе лучше поехать. Мы, как твои поверенные, будем вести дела здесь.

Натали рассказала ей о том, как к ней пришли поверенные Орра, а потом ворвались его громилы. Женщина выслушала ее и вздохнула, подняв тонкие, как штрих карандаша, брови:

— Позволь-позволь, ты взяла за уши мистера Джонсона и швырнула его в мистера Шэнка?

Натали вдруг почувствовала себя виноватой, хотя не понимала почему.

— Да, но…

— А они тебя не трогали?

— Нет, но я…

— Так вот почему они меня ищут! — Натали видела, что адвокат рассердилась. — Они хотят возбудить дело о нанесении увечий, заявить о колоссальном ущербе и использовать иск, чтобы навязать нам свою волю на переговорах.

Натали возмутилась:

— Но они же ворвались в мою комнату!

— Нет, — возразила адвокат. — Ты сама их впустила.

— Они на меня напали!

— Нет, если все было так, как ты рассказываешь. Из услышанного сейчас я заключила, что две женщины и мужчина вошли в твой номер. Ни с того ни с сего ты швыряешь в них мистера Джонсона, а потом угрожаешь им оружием. Именно так они скажут на суде, и присяжные будут на их стороне. Это непременно случится, если только раньше они не получат то, чего хотят. Ситуация такова: долг «Восс Лайнз инкорпорейтед», которая, кстати, теперь — это ты, составляет что-то около тридцати шести миллионов кредитов плюс-минус два миллиона. Переход стоит дороже, гораздо дороже, но только если точно знать его координаты. А пока — и это усугубляет и без того плохое положение вещей — мы даже не можем сдавать эту чертову дырку в аренду. Я считаю, ты просто обязана их найти!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию