Поток - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Дитц cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поток | Автор книги - Уильям Дитц

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

В крови лейтенанта все еще кипел адреналин, а перед глазами мелькали образы битвы, так что Маккей не смогла сразу заснуть. Она перевернулась на спину и продолжала смотреть в потолок, пока где-то около 04:30 не пришло забытье.


В 07:30, проспав только три часа, Мелисса заварила себе кружку быстрорастворимого кофе в импровизированной столовой и по все еще испачканным кровью ступеням поднялась на верхний уровень базы. Обломки «Чарли-217» убрали еще ночью, но там, где бушевал пожар, до сих пор виднелась заплата опаленного металла.

Офицер бросила на нее взгляд, погадала о судьбе пилота и зашагала дальше. Вся поверхность Гало была объявлена зоной военных действий, так что теперь считалось неприемлемым, когда низшие чины салютовали своим командирам, поскольку иначе они могли бы выдать их вражеским снайперам. Однако существовали и другие способы выразить свое почтение, и когда она проходила мимо взлетно-посадочных площадок, оставляя поле сражения позади, казалось, каждый десантник радуется ее появлению.

— Доброго вам утра, мэм.

— Как дела, лейтенант? Надеюсь, хорошо спалось?

— Здрасте, босс. Хорошо мы им вчера задали, а?

Маккей, не останавливаясь, отвечала каждому из них.

Сам тот факт, что она шла мимо опаленных плазмой укреплений, попивая на ходу кофе, воодушевлял солдат.

— Глянь-ка, — произнес один, когда она прошла мимо, — лейтенант идет. Она холодна, как лед, чувак. Ты видел ее прошлой ночью? На том танке? Было такое чувство, что ей вообще все по фигу.

Другой десантник ничего не ответил, только кивнул, соглашаясь, и продолжил рыть окоп.

Маккей сама не понимала почему, но ноги вынесли ее к тому месту, где стояли «Скорпионы», месту, где она сражалась в той битве. Ковенанты уже знали о стальных монстрах, поэтому оба танка откопали и вывели на ровную площадку.

В раздумьях о том, каким образом Сильва распорядится «Скорпионами», лейтенант допила свой кофе и спустилась на нижнюю площадку. Захваченные в плен ковенанты были скованы общей цепью и теперь старательно копали могилы. Одни — для их собственных мертвецов, другие — для погибших людей. Вид тел, прикрытых брезентом, навевал скорбь. Ради чего было все это?

Ради Земли, напомнила себе лейтенант, и ради миллиардов ее граждан, которых некому будет хоронить, если ковенанты найдут их.

Работы было полно, и утренние часы промчались быстро. Сильва возвратился на пост около 13:00, сразу же отправив к Маккей гонца. Войдя в кабинет майора, она увидела его сидящим за самодельным столом и работающим за компьютером. Сильва оторвал взгляд от клавиатуры и жестом пригласил Мелиссу сесть в кресло, извлеченное из спасательной шлюпки.

— Присаживайся, лейтенант. Ты хорошо постаралась. Возможно, мне даже стоит чаще отдыхать! Как себя чувствуешь?

— Устала до чертиков, — пожав плечами, ответила Маккей, падая в кресло, которое тут же приняло очертания ее тела — Но в остальном — полный порядок.

— Отлично, — сказал Сильва, сцепив пальцы, — ведь у нас еще полно работы. Нам придется требовать ото всех максимума, и в первую очередь — от самих себя.

— Так точно, сэр.

— Хорошо, — продолжал майор. — Я знаю, что ты была занята, но не было ли у тебя возможности ознакомиться с анализом, которому Уэлсли подверг боевые отчеты?

Ее рота привезла со «Столпа осени» целый ящик небольших, но мощных компьютеров, вроде того, что сейчас стоял на столе майора, но у Маккей пока просто не было времени включить свой.

— Боюсь, что нет, сэр. Простите.

— Что ж, — кивнул Сильва, — основываясь на данных, полученных из отчетов, наш цифровой приятель считает, что последнее нападение на базу было чем-то меньшим и в то же время большим, чем мы предполагали.

— И что это значит? — Маккей позволила себе удивленно приподнять бровь.

— То, что ковенанты на самом деле просто искали здесь что-то… или, скорее, кого-то, кто, по их мнению, находился на базе.

— Капитана Кейза?

— Нет, — ответил майор. — Уэлсли так не думает, не считаю так и я. Отряд невидимых воинов элиты сумел проникнуть на нижние уровни комплекса. При этом чужаки расправились со всеми, кого смогли найти, точнее, им так показалось. Один инженер только прикинулся мертвым, а другой — потерял сознание от удара. Они находились в разных помещениях, но рассказы их совпадают. Оказавшись внутри комнаты, один из коммандос элиты — я имею в виду тех ублюдков в черных доспехах — неожиданно выходил из невидимости. Говорил он на вполне сносном стандартном диалекте и задавал всем один и тот же вопрос: «Где человек в особенной броне?»

— Так, значит, они ищут спартанца?

— В точку.

— Ладно, и где же сейчас Шеф?

— А вот это, — ответил Сильва, — очень сложный вопрос. Где он конкретно? Спартанец отправился на поиски Кейза, который пропал где-то среди болот, затем сообщил «Кувалде», что капитан, скорее всего, мертв, а через пару минут исчез и сам.

— Думаете, он погиб? — спросила Маккей.

— Не знаю, — угрюмо отозвался майор. — Хотя вряд ли для нас что-то изменилось бы, будь это так. Скорее, я полагаю, он и Кортана затеяли какую-то свою игру.

Поскольку Кейз опять выбыл из строя, командование вновь перешло к майору. Маккей понимала раздражение Сильвы. Мастер-Шеф был ценным бойцом, но теперь, когда он изображал из себя странствующего рыцаря, становился обузой. Особенно если учесть, сколько десантников погибло, стараясь защитить человека, который даже не удосужился объяснить свои действия.

Да, Маккей прекрасно понимала раздражение майора, но не одобряла его. Ее отношение к Шефу сильно изменилось после того, как она увидела его в этой самой комнате. Ей вспомнились удивительно бледная от постоянного ношения брони кожа спартанца и его глаза, наполненные… Чем? Болью? Страданием? Опасливым недоверием ко всем окружающим?

Лейтенант не сумела бы определить выражение глаз Шефа, но точно могла сказать, что оно не имело ничего общего с эгоизмом, бунтарством или стремлением к личной славе. Подобное понимание пришло к Маккей не потому, что она была закаленным солдатом, но потому, что она была женщиной и видела то, чего не мог видеть Сильва. Впрочем, из упоминания об этом не вышло бы ничего хорошего, и офицер промолчала.

— И что это значит для нас? — Ее голос звучал ровно.

— Все как обычно: мы отрезаны от помощи и, скорее всего окружены. — Кресло майора заскрипело, когда он откинулся на спинку. — Как там говорится? Лучшая защита — это нападение. Предлагаю не сидеть на месте и не ждать, пока ковенанты снова нанесут удар, а попытаться доставить им неприятности. Ничего слишком серьезного, во всяком случае пока. Пара булавочных уколов, но таких, чтобы они потеряли немного крови.

— И вы ждете от меня каких-то идей? — кивнула лейтенант.

— Я и сам лучше бы не сказал, — усмехнулся Сильва.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию