Шестерка воронов - читать онлайн книгу. Автор: Ли Бардуго cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шестерка воронов | Автор книги - Ли Бардуго

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

– Это на команду.

– На эту команду? – он фыркнул. – Не могу поверить, что вы, жалкие создания, успешно ограбили Ледовый Двор.

– Поверь.

– Ван Эк закопает тебя живьем.

– Другие уже пытались. Но я всегда возвращаюсь из мертвых.

– Я уважаю твое рвение, парень. И понимаю тебя. Ты хочешь получить свои деньги, вернуть Призрака, откусить кусок шкуры Ван Эка…

– Нет, – хрипло прорычал Бреккер. – Когда я приду за ним, то не просто заберу то, что принадлежит мне.

Я разрушу его жизнь. Сожгу его имя в гроссбухе. От него ничего не останется.

Пекка Роллинс уже потерял счет тому, сколько угроз он слышал, скольких людей убил и скольким смертям стал свидетелем, но от взгляда Бреккера у него по спине побежали мурашки. Что-то гневное в этом мальчике просилось на свободу, и Роллинс не хотел бы находиться рядом, когда оно сорвется с поводка.

– Открой сейф, Доути.

Роллинс протянул Казу деньги, а затем Бреккер подписал соглашение о передаче своей доли в «Клубе Воронов» и в золотой жиле, которой была Пятая гавань. Когда Пекка протянул руку, чтобы завершить сделку, от хватки Бреккера у него захрустели костяшки.

– Ты совсем меня не помнишь, не так ли? – спросил парень.

– А должен?

– Пока нет. – Та ненависть вновь мелькнула в глазах Бреккера.

– Сделка есть сделка, – сказал Роллинс, желая поскорее избавиться от этого странного создания.

– Сделка есть сделка.

Когда они ушли, Пекка посмотрел вниз. Часть пола была стеклянной и находилась над игровым залом «Изумрудного дворца».

– Неожиданно прибыльный конец дня, Доути.

Тот что-то крякнул в знак согласия, глядя на происходящее за столами внизу – кости, карты, «Колесо фортуны», проигранные и выигранные состояния. И самый вкусный кусочек этого пирога доставался Роллинсу.

– Зачем он носит эти перчатки? – спросил телохранитель.

– Полагаю, это дешевая театральность. Кто знает? Да и какая разница?

Роллинс наблюдал, как Бреккер и его команда идет по людному игровому залу. Они открыли дверь на улицу и на долю секунды превратились в силуэты в своих масках и плащах, очерченные светом от фонарей – калека, за которым тянется группа детишек в костюмах. Та еще банда. Пекка полагал, что Бреккер был хитрым вором и достаточно жестким и изобретательным. Но, в отличие от тех бедных марионеток в Ледовом Дворе, Ван Эк готов к встрече с ним. Мальчик вступил в смертельную схватку. У него нет ни единого шанса.

Роллинс потянулся к часам. Приближалось время, когда приходила следующая смена крупье, а он любил проверять их лично.

– Сукин сын! – воскликнул он через секунду.

– Что не так, босс?

Роллинс поднял цепочку от часов. На месте украшенного алмазами хронометра внезапно оказалась репа.

– Маленький ублюдок… – затем ему пришла в голову еще одна мысль. Он потянулся за кошельком. Того на месте не оказалось. Как и булавки для галстука, каэльского амулета в виде монеты, который приносил удачу, и золотых пряжек на его обуви. Роллинс задумался, не проверить ли ему пломбы в зубах.

– Он обчистил ваши карманы? – с недоверием спросил Доути.

Никто не грабил Пекку Роллинса. Никто не смел. А вот Бреккеру хватило наглости, и Роллинс подумал, что это, возможно, только начало.

– Доути, я думаю, нам стоит помолиться за Яна Ван Эка.

– Думаете, Бреккер обставит его?

– Маловероятно, но если купец не будет осторожен, то может попасть прямиком на виселицу и позволить Бреккеру затянуть петлю. – Пекка вздохнул. – Будем надеяться, что Ван Эк убьет мальчишку.

– Почему?

– Иначе это придется сделать мне.

Роллинс затянул узел своего галстука, которому отчаянно не хватало булавки, и направился вниз в казино. Проблема по имени Каз Бреккер может подождать до следующего раза. Сейчас время зарабатывать денежки.

Благодарности

У меня прогрессирующее заболевание под названием остеонекроз. По сути, это слово переводится как «смерть костей», что звучит довольно готично и романтично, но на самом деле означает, что каждый мой шаг отдает болью, и иногда мне приходится ходить с тростью. Я не случайно решила создать главного героя, который страдает от похожих симптомов, и часто чувствовала, что мы с Казом вместе хромаем по этой дорожке. Мы не добрались бы до конца без множества чудесных людей.

Вся моя любовь – моей команде маргиналов и скандалистов: Мичи, Рахель, Саре, Робину, Джошу и особенно Морган, которая придумала название этой книги и помогла мне закончить ее. Огромное спасибо Джимми, который потащил меня в Санта-Барбару и мастерски справился с моим творческим кризисом.

Благослови Господь Ноя Уилера за то, что помог мне разгадать эту загадку и проявлял терпение, когда я становилась раздражительной и доставала белую доску для записей. Я глубоко благодарна Джин Фейвел, Лауре Годвин, Джону Ягеду, Молли Брюлле, Элизабет Фитиан, Ричу Диасу, Эйприл Вард и бесчисленному количеству других людей в издательстве «Генри Холт и Макмиллиан для детей», которые помогли мне оживить мир гришей и позволили продолжать изучать его вместе с читателями. Джоанна Вольп с «Нью-Лиф»: в твоем резюме непременно должно быть указано: «стойкая и искренняя». Я могу встретиться с любым испытанием, зная, что ты всегда прикроешь меня. Также спасибо Пое «он был молод» Шабазиану, Кейтлин Ортиз, Даниэлю Бартелю, Джейде Темперли и Джесс Дэллоу. Большое спасибо команде гришей в Великобритании: Фионе Кеннеди, Дженни Гленкросс и замечательной команде из «Ориона», особенно Нине Дуглас – великолепному издателю, отличному попутчику и прирожденному когтевранцу! Спасибо читателям, библиотекарям, продавцам книг, буктьюберам и блогерам, которые воспевают книжные истории по всему миру.

Любое хорошее похищение требует талантливого специалиста, и мне помогали лучшие: Стивен Кляйн предложил свои бесценные знания о том, как новички учатся магии, и обратил мое внимание на деятельность Эрика Мида и Аполло Роббинса – преступников-джентльменов. Анджела Депейс сделала все возможное, чтобы помочь мне найти реальный способ отключить полную комнату заключенных, но, в конце концов, пилюли хлора были продуктом чистого воображения (не пытайтесь повторить это дома). Ричард Уилер консультировал меня по поводу того, как правительственные здания и дома с высоким уровнем безопасности не пускают бандитов. Эмили Штейн рассказала мне все о ножевых ранениях и познакомила с замечательным термином: «вершина сердца». Король искусственных языков Дэвид Петерсон пытался подтолкнуть меня в правильном направлении и позволил упорствовать насчет улиц-«штрат». И спасибо Хэдвигу Аэртсу, моему дорогому другу, и Соберуми, что помогли мне измываться над голландским языком более вдумчиво.

Мэри Лю, Эми Кауфман, Робин Ла Фиверс, Джессика Броди и Гретхен МакНил заставляли меня безудержно смеяться и терпели мое нытье. Также спасибо Робину Вассерману, Холли Блэк, Саре Риз Бреннан, Келли Линг и Кассандре Клэр за советы по сюжету, коктейль «Маргарита» и за то, что подсадили меня на сериал «Волчонок». Моя жизнь никогда не будет прежней. В кровотечении из носа фьерданской охранницы можете винить Анну Кэри. Отправляйте ей свои жалобы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию