Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Я переоделась в темные брюки, черную рубашку и потертый сюртук с заплатками на локтях. Вся одежда была легкой и удобной, чтобы ничто не сковывало движений. На голову надела кепи, скрыв волосы. В карманы брюк положила небольшую коробочку с наймом, деньги, а также отмычки и трубку с ядовитыми шипами. Легкие кожаные ботинки на удобной подошве, которые я заказывала у мастера в Риджинии, прекрасно подходили для лазания по стенам. На пояс закрепила веревку, а на шею повесила искусственный луч, спрятав под ворот рубахи. Выглянула в окно и пустила перед собой маленького золотистого друга — он успешно нейтрализовал ловушки вокруг башни. Убрав сферу в карман сюртука, я проворно выбралась из окна. Убедилась, что дворецкий с супругой случайно не прогуливаются по окрестностям поместья в ночи, как и два охранника, которые, по словам мистера Бонера, сторожили ночью въездные ворота. Цепляясь за щели в кладке, мелкими шажками добралась до стыка основного здания с башней. Я задержалась на небольшом выступе под балконом, который заприметила при осмотре дома. Открепив от пояса веревку с изящной насадкой в виде когтистого крюка, я уверенным движением закинула железный «коготь» на парапет. С первой же попытки крюк зацепился за ограждение. Проверив прочность конструкции, я подтянулась на руках и полезла по веревке вверх. Достигнув цели, перелезла через балкон и удовлетворенно улыбнулась. На открытой площадке гуляли лишь ветер и я. Очки с призмами надевать не стала, я и так различила в темноте лучи-паутины, окутывающие одну из колонн. Достала своего золотистого помощника и вздохнула. Вот и все — осталось забрать камень и можно покинуть дом лорда Блэкстона. Хотелось бы, конечно, отомстить главе клана стихийников за свои девичьи унижения. Но не буду мелочиться. Думаю, известие о пропаже камня обеспечит ему отвратительное настроение и плохой аппетит за завтраком.

Я прошептала заклинание, сфера облетела зал по кругу и через несколько секунд вернулась ко мне, нейтрализовав магическую защиту возле колонны. Удивилась, что другие ловушки не активированы. Но у меня не было времени поразмыслить над этим, нужно поскорее стащить камень. При свете луны и звезд подошла к колонне и нашла заветный кирпичик, чуть надавив на него. Он выдвинулся вперед, а я пыталась нащупать пальцами артефакт. Но тайник был пуст. Боги, что происходит? И тут же вздрогнула, когда сильные руки обхватили меня за плечи.

— Я так и знал, что ты последуешь за мной в поместье. — Услышав знакомый низкий голос, я на секунду прикрыла веки.

Очевидно же, что стихийник просто так не сдастся. Несомненно, он спрятался в потайном проеме, ожидая воровку. О том, почему на него не подействовало мое снотворное, я даже не хотела думать. И теперь лорд Блэкстон прижимал меня к своей груди, не позволяя сбежать. А я судорожно размышляла, как же мне выбраться из этой ловушки.

— Ты выследила меня? — между тем спросил маг. — Наверняка следила за нами от городского особняка. А потом притаилась поблизости и ждала, пока в доме все уснут. Думаю, у тебя был сообщник, который поставлял информацию. И я догадываюсь, кто это.

Мысли кружились в голове, словно обезумевшие снежинки в буран. Как же мне освободиться из цепких объятий лорда? И что делать, если он устроит досмотр? А еще хуже — узнает даму из заведения лорда Вивера. А может, и разглядит черты лица блеклой миссис Питерс. Александр Блэкстон не дал опомниться и поразмышлять. Он развернул меня лицом к себе, все так же сжимая в объятиях. Лорд резко сдернул с головы кепи, и волосы, собранные в узел, рассыпались по плечам. Я зачем-то выхватила из его руки головной убор, обратно натягивая и скрывая темные пряди. Словно пыталась спрятаться, отгородиться. Но разве такого остановишь? Лорд Блэкстон приблизил ко мне лицо. Прикасаясь губами к щеке, он прошептал:

— Словно распустившаяся роза.

Я же вдыхала древесный аромат, немного пряный, с нотками мускуса. Отчего-то такой притягательный. Вспомнив, что нахожусь в объятиях врага, я дернулась, пытаясь вырваться. Но лорд Блэкстон грубо прижал меня спиной к колонне. Он поднял руку и провел подушечками пальцев по моему лицу, очертил скулы и прикоснулся к губам. Затем дотронулся до шеи и резко потянул блузу за ворот, несколько пуговиц отлетели, падая на пол. В тишине я слышала их мерный стук о каменный пол. Так падают крупные капли дождя. И так сейчас пропускало удары мое сердце. Теплая ладонь легла мне на грудь, медленно спускаясь к корсету.

Неожиданно лорд Блэкстон нащупал искусственный луч на шнурке.

— Что это?

Я не ответила. Не могла позволить, чтобы он узнал мой голос. Он спросил:

— Отважная воровка вдруг потеряла дар речи?

Вероятно, он уже догадался, что это за предмет, потому что тусклый свет от фонаря высветил круг на полу.

— Ну что же, моя ночная гостья. Пришло время нам с тобой познакомиться поближе, — услышала я насмешливый голос мага. — В прошлый раз ты слишком быстро ушла, даже не представилась. А сейчас я наконец-то рассмотрю тебя.

Я не испытывала страха. Была решимость и одна секунда. И я не придумала ничего умнее, как прильнуть всем телом к Александру Блэкстону и впиться в его губы поцелуем.

Мужчина замер, а затем бурно отреагировал на близость. Он с силой сжал мои плечи, отвечая на ласку. Я была удивлена таким диким напором. Ни грамма нежности. В прошлый раз, когда лорд целовал Незнакомку, он был настойчив, страсть бурлила во взгляде. Тем не менее он был деликатен, изучал женщину, пробовал ее на вкус. Сейчас же маска сдержанного аристократа спала. И вся та стихия, которую несколько часов назад подчинял лорд Блэкстон, вырвалась наружу. Я запрокинула голову, подставляя лицо для безжалостной атаки его губ. Сжала с силой жесткие волосы, а лорд хрипло застонал. Он уже расстегивал оставшиеся пуговицы на моей блузе, второй рукой крепко держал за талию, словно боялся, что сбегу. А я, повинуясь совершенно неуместным для данного момента инстинктам, гладила его широкие плечи и шею. И бесстыдно отвечала на дерзкие прикосновения лорда. Я никогда не думала, что один поцелуй может пробудить во мне чувства, которые спали все эти годы. Вероятно, не только я ощутила это жаркое безумие. Лорд Блэкстон сильнее сжимал мою грудь сквозь плотную ткань корсета и пытался освободить меня от мешавшей одежды. На осколках исчезающего сознания возникла лишь одна мысль — если я немедленно не возьму себя в руки и не дам отпор, то уже не смогу остановиться. Не для того я отвлекла лорда поцелуем, чтобы сгореть, словно бабочка, в пылу его страсти. Понимала, что когда он наиграется со своей добычей, то передаст меня в руки полиции.

— Я сама, сама, — прошептала я в губы Александру Блэкстону, разрывая поцелуй и убирая его руки. Сделала вид, что хочу расстегнуть крючки на корсете.

В темноте не было видно выражения лица, лишь его жадные полуоткрытые губы, которые вновь ловили мои, будто секунда расставания означала для него смерть. Делая вид, что закопошилась с крючками, я резко ударила хозяина поместья коленкой в пах и со всей силы оттолкнула его от себя. Сама же метнулась к балкону. Несмотря на причиненную боль, уже через секунду лорд последовал за мной. Различив белеющую ткань веревки, я одним махом перепрыгнула через балкон и крепко ухватилась руками за тонкий канат. Но, к сожалению, напор от прыжка был слишком сильным. Я начала раскачиваться и почувствовала, как крюк слетает с каменного парапета, а я падаю вниз. Выставила вперед одну руку, стараясь зацепиться за любую выемку в камнях. И боги оказались благосклонны. Рука наткнулась на выступ под балконом, и я тут же вцепилась в него пальцами, отпустив веревку. Ногами нащупала расщелины в камнях и буквально вжалась всем телом в стену, сливаясь с темнотой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию