Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Как вы думаете, могли воры искать в доме артефакт? — И он с пристрастием посмотрел на меня.

От волнения ручка выскользнула из рук, залив лист чернилами.

— Как вы правильно заметили, — я старалась отвечать по-деловому, чтобы не выдать свою нервозность, — зачем красть то, что не представляет собой никакой ценности? Тем более воры не знали, что камня в доме нет.

— Да, именно это смущает, — вздохнул лорд Блэкстон.

Неожиданно для себя я спросила:

— А в этом родовом поместье кто-нибудь живет?

События девятилетней давности пронеслись за секунду перед глазами. Я была в этом роскошном загородном особняке два раза. Первый приезд я отчетливо помню — это был самый счастливый день в моей жизни. На торжественном ужине двадцатилетний Оливер сделал мне, восемнадцатилетней, предложение. Второй же визит в поместье мне вспоминать не хотелось, потому что именно тогда лорд Блэкстон лишил меня девичьих надежд и грез. Именно в этот день, покинув особняк, я вступила в новую, полную опасностей жизнь.

— Нет, там сейчас никто не живет, лишь дворецкий с супругой присматривают за домом. — Лорд Блэкстон прервал мои воспоминания, и я была ему за это благодарна. Маг же продолжил: — Слишком много печальных событий связано с родовым поместьем. Оттуда наши родители двадцать лет назад уехали на войну, и мы больше их не видели. И в этом доме произошли неприятные события, связанные с моей личной жизнью и Оливера.

Лорд Блэкстон горько усмехнулся, а я перевела дыхание. Сейчас необходимо убрать эмоции. Главное — дело.

— Любопытно было бы посмотреть, как выглядит особняк великих Блэкстонов, — произнесла я, принимая глупо-восторженный вид. — Да и камень стихийников хотелось бы увидеть.

— Вам бы хотелось посмотреть на камень стихийников? — Александр Блэкстон прищурился, а я пожала плечами.

Он с шумом отставил фужер и резко поднялся с кресла.

— Знаете, миссис Питерс, а это хорошая идея. Заодно я кое-что проверю. Предлагаю прямо сейчас поехать в загородный дом. Из столицы до поместья примерно два часа езды. Днем мы уже будем на месте, а завтра утром отправимся обратно в город. По дороге вы мне расскажете о том, что уже успели сделать и какие документы изучили. Возьмите с собой письма — мы там поработаем.

Я так обрадовалась, что не смогла скрыть счастливой улыбки. Лорд Блэкстон, покидая кабинет, проговорил:

— Попросите управляющего подготовить техномобиль. На нем мы быстрее доберемся.

Он скрылся за дверью, а я со стоном уронила голову, несколько раз ударившись лбом о столешницу. Все так хорошо складывалось, и вдруг этот кошмарный «монстр». Нет, я не поеду в техномобиле. Всю дорогу он будет дребезжать, трястись, а еще эта ужасная выхлопная труба. Она тарахтит, словно тысячи маленьких взрывов. Не представляла, как я смогу вынести два часа поездки, но дело прежде всего. Нужно срочно подумать о чем-то другом, например, о гардеробе миссис Питерс на эти два дня. И взять с собой необходимые инструменты. Наверняка в особняке стоят такие же магические ловушки, как и в городском доме. Судя по всему, там давно никто не живет, и усиленной охраны нет. Нужно все досконально изучить, потому что я собираюсь изъять этот камушек сегодня же. Другого шанса у меня не будет.

Мне понадобилось полчаса, чтобы собрать вещи. Ну и забежать в библиотеку, чтобы посмотреть карту местности. Помимо нарядов миссис Питерс, я взяла костюм воровки, снотворное для лорда Блэкстона и кое-какое снаряжение — вдруг придется взбираться по высокой стене. Охранник подогнал «монстра» к входу в особняк, и я с диким ужасом взирала на «железного коня» — элегантный удлиненный мобиль черного цвета с откидным верхом. Весеннее солнце припекало, отражаясь в полировке покрытия. Я поправила поля уродливой шляпы и покосилась на лорда Блэкстона в надежде, что он передумает и вызовет конный экипаж.

— Ну, смелее же, миссис Питерс. Зверь хоть и рычит, но не кусается, — подбодрил меня он, открывая дверцу машины.

— А может, я там сяду? — робко попросила я, указывая на заднее сиденье.

— Вы же видите, там ваш багаж. Не понимаю, зачем брать столько вещей на два дня, — проворчал лорд Блэкстон, проталкивая меня за плечи в техномобиль. Я с охами пристроилась на переднем сиденье. Сразу же стала рассматривать непонятные циферблаты, рычаги и кнопки, торчащие из деревянной панели.

— Не беспокойтесь, миссис Питерс, довезу вас с ветерком, — ухмыльнулся лорд Блэкстон, усаживаясь на водительское сиденье. Простое касание руки, и вот уже «зверь» рычит, а я содрогаюсь.

— Ай, — взвизгнула я, зачем-то цепляясь за руку лорда.

— Миссис Питерс, не вздумайте так сделать во время нашей поездки, иначе я не удержу руль, и мы с вами слетим с дороги, — сурово посетовал лорд, а я тут же убрала от него руки, вцепившись пальцами в сиденье.

Я была не из пугливых. Но это одна из немногих вещей, точнее, механизмов, которые приводили меня в ужас. Я даже воздушного шара и дирижабля не боялась, а уж про крыши многоэтажных домов и говорить нечего. Высота лишь придавала моей жизни дополнительные краски. Но один вид рычащего техномобиля приводил меня в ужас.

Лорд Блэкстон вдавил нижнюю педаль в пол, дернул за какой-то рычаг на руле, и машина, как ни странно, плавно отъехала от особняка. Но фырчала она, как сто взбесившихся драконов, которых я, правда, никогда не видела.

Мы набирали скорость, прощаясь с элегантными городскими строениями. И вот уже скромные домики сельских жителей сменили загородные особняки, аккуратно подстриженные деревья и кусты теперь были редкостью. Я отвлеклась от фырчащего мобиля и с интересом смотрела по сторонам. А когда мы проезжали поля с неказистым пустырником, зачарованно вздохнула. От преломления солнечных лучей эти простенькие растения серебрились. Весной природа ожила, и некогда унылые деревья распушились листочками, радуясь теплу и солнцу. Я была околдована прекрасными видами.

Вспомнила, как девять лет назад в первый раз ехала по этой дороге в экипаже. Мои опекуны везли меня на смотрины — знакомиться с будущим женихом. Я только покинула приют и была удивлена количеством нарядов, которые мне заказала приемная мать. А учитывая то, что в приюте она иной раз забывала поздравить меня с днем рождения или прислать теплые чулки в холода, я наивно полагала, что эти чужие люди готовы наконец-то принять меня в семью. Но чуть позже поняла, что ни о каких семейных чувствах разговора не было. Меня просто готовили к замужеству, как племенную кобылу к случке. Опекуны постоянно жаловались, что деньги, доставшиеся в наследство от родителей, едва покрыли расходы на приют и наряды. Меня спасло лишь то, что я родом из знатной семьи стихийного мага. Семья Блэкстонов тут же заинтересовалась моей кандидатурой. Наши отцы погибли на одном поле, в одном сражении. Лорд Александр Блэкстон, к тому времени принявший титул, искал супругу для своего младшего брата. Выбирали девушку скромную, неиспорченную и непременно из семьи стихийников, чтобы дети продолжили родовую магию. Уж не знаю, что сказали опекуны лорду о моих способностях и магии, но явно про мой постыдный дар умолчали. Как только я в семь лет определила, что в кулоне-артефакте приемной матери нет ни капли магической силы, мне тут же было сказано, чтобы я держала рот на замке, а свою воровскую магию — в узде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию