– Оторвались, – донесся до Хэварда голос Винса, и тот, появившись из соседнего отсека, улыбнулся.
– Что у вас случилось? – спросил Стальной у друга.
– Сам не знаю, – пожал плечами Райзер. – Мы уже собрались взлетать, как вдруг от здания порта к нам побежали охранники, наводя на корабль оружие. Мне это не понравилось, и я…
– Полил их огнем из турели, превратив в кровавое, дымящееся месиво, чем сильно опечалил оставшихся в живых, – закончила за Винса Арга, присоединившаяся к мужчинам.
– Эй, я же…
– Не важно, – отмахнулся Хэвард.
Он пересек зал и подключил голодиск к проектору.
– Кстати! – Винс не обиделся на то, что босс прервал его, и теперь с интересом наблюдал, как капитан загружает содержимое носителя информации в бортовой компьютер. – Вы нашли Фарена?
– Его нашли до нас, – безрадостно произнес Хэвард. – Не знаю, с чем это связано. Возможно, он нажил себе врагов, перебежав кому-то дорогу. Но факт остается фактом – парня убили, и убийцы что-то искали. Весь его дом был перевернут вверх дном.
– Дела-а-а… – протянул Винс, глядя, как в центре зала формируется голограмма.
– Привет. – Изображение из проектора сформировалось в улыбающегося Фарена, стоящего в середине своего жилища.
Несмотря на внешнее спокойствие, голос парня предательски подрагивал, а взгляд периодически смещался куда-то в сторону. Хэвард нахмурился. Насколько он помнил, в той стороне висели разбитые убийцами экраны.
– Если вы смотрите это, значит, что-то пошло не так, как я хотел. – Фарен нервно улыбнулся. – Надеюсь, Хэвард, запись попала к тебе. – Он с надеждой посмотрел прямо перед собой, как раз туда, где стоял задумчивый наемник. – Я нашел то, о чем ты просил, совсем скоро информация придет на твой передатчик, я отправил ее не прямым путем, так надежнее. Пароль – Филард, один, три, четыре, один, два, два, Анна. Найти удалось не много, но надеюсь, это тебе поможет. – Фарен заговорил быстрее, словно куда-то спешил. – Оказывается, не только тебя интересует эта Ева, здесь все гораздо сложнее. Она была здесь, кажется, искала меня, но я не успел перехватить девушку. Что-то ее вспугнуло или кто-то. В любом случае, то, что нашел я, найдут и другие, так что тебе придется торопиться, чтобы успеть первым. Ты должен успеть первым, слышишь?! – Фарен облизал пересохшие губы, его левый глаз дернулся. – И еще, – он помедлил. – Позаботься о детях, кроме меня у них никого нет, а Филард, я так и не сказал ему… Он мой сын, да ты и сам, наверное, все понял по его глазам. Прошу. – Он резко замолчал, уставившись в сторону, его глаза расширились от удивления. – Не может быть! Время на исходе. Удачи тебе, Хэв. Позаботься о детях и…. Прощай. – Рука Фарена потянулась вперед и изображение погасло.
– Дела-а-а… – еще раз повторил Винс. – Охота обещает быть не простой, да, босс?
– Да, – мрачно отозвался Стальной, глядя на свой передатчик. Пока на него ничего не приходило.
– Что будем делать теперь, капитан? – Арга вопросительно посмотрела на охотника.
– Отвезем детей на «Хищник», к их, – губы Хэварда исказила кривая ухмылка. – Дедушке. Там им будет лучше, чем с нами, и безопаснее. Дальше придется ждать обещанного письма. – Он взглянул на Винса и Аргу. – Я пойду до конца, но если кто-то не хочет – можете сойти и остаться на базе.
– Сейчас обижусь, – пренебрежительно фыркнул Винс, скривив узкие губы. – Буду плакать в подушку и прекращу с тобой разговаривать! – Он развернулся и направился в кабину пилота.
– Кодекс нашего народа учит доводить дело до конца, – прогудела Арга. – Кровь Фарена требует отмщения.
Хэвард кивнул.
– Пойду хотя бы взгляну на ребятишек, – женщина задумчиво улыбнулась. – Они у Ланы?
Даэрец кивнул вновь, и Арга скрылась в боковом отсеке.
– Координаты «Хищника» получены, всем приготовиться к прыжку, – разнесся по кораблю голос Колла.
То, что сокрыто
Осунувшийся Орик переводил непонимающий взгляд с двух грязных ребятишек на Хэварда. Статный наемник, словно гора, возвышался над хрупкими детскими фигурками.
– В чем дело? – наконец не выдержал глава наемников. С момента их последней встречи голос у Орика стал более сиплым, безжизненным.
– Я привез детей, чтобы ты позаботился о них. – Хэвард смотрел, как удивленно расширяются глаза собеседника.
– Парень, у меня здесь не приют, по крайней мере не для детей.
Филард и Анна удостоились еще одного изучающего взгляда, задержавшегося на ярких глазах мальчика.
– Твой сын просил позаботиться о них. – Стальной заметил, как старик вздрогнул. – Это, – он положил тяжелую ладонь на голову Филарда. – Его сын, то есть твой внук.
Теперь уже три пары глаз изумленно уставились на охотника за головами.
– Мой… Внук?.. – на негнущихся ногах Орик приблизился к детям и опустился перед ними на одно колено. – Сын Фарена?
– Ты и сам это видишь, он – даэрец, по крайней мере наполовину.
– Кровь от крови… – прошептал Орик, проведя рукой по лбу мальчика и откидывая назад его спутанные волосы. – Как тебя зовут? – тихо спросил он.
– Филард, – нерешительно ответил мальчик.
– А тебя? – старик перевел взгляд на девочку.
– Анна.
– Что ж… – Хозяин «Хищника» поднялся. – Мое имя Орик Сторгер, и я главный на этом корабле.
– Правда? – с неподдельным восхищением изумился Филард.
– Да, – впервые после смерти сына Орик улыбнулся. – Я отец Фарена. – Лицо старика помрачнело, но он, тряхнув головой, справился с эмоциями. – Теперь я буду заботиться о вас.
– Но… Мы будем вам мешать, наверное… – потупившись, произнесла Анна. Ее голос дрожал, словно она боялась услышать, что так оно и будет.
– Ерунда! – беззаботно отмахнулся Орик. – Два голодных рта – не проблема. Здесь я выращу из вас людей, а не забитых щенков! У вас будет крыша над головой, вода и еда. Никто не обидит вас! Это все, что я могу сделать для Фарена… Теперь… – прошептал он, обращаясь к самому себе – больше к самому себе, нежели к остальным присутствующим.
– Хотите остаться здесь? – спросил у детей Хэвард.
– Да! – тут же закивал Филард, восторженно глядя на Орика. – Мы останемся, Анна?
Девочка, немного помедлив, кивнула и облегченно улыбнулась.
– Да будет так! – торжественно объявил Орик и тут же гаркнул: – Кабан!
Массивная дверь кабинета открылась, впуская внутрь звуки музыки и хриплый смех наемников, сидящих в баре.
– Да? – огромный охранник Орика с трудом втиснулся в дверной проем.
– Отведи детей в жилой отсек и найди им место недалеко от моей каюты, – велел подчиненному хозяин «Хищника». – За их безопасность отвечаешь головой.