По ту сторону тысячелетия - читать онлайн книгу. Автор: Кай Майер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По ту сторону тысячелетия | Автор книги - Кай Майер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Древо миров, — затаив дыхание, пробормотала Моргвен. — Миры висят на его ветвях и сучьях, как плоды на фруктовых деревьях.

— Какой же оно высоты? — шепнула в ответ Деа.

— Выше всего, что можно себе представить. Рассказывают, что его ветви охватывают и земной, и потусторонний миры.

На земле, прямо среди путаницы и неразберихи гигантских корней, горел большой костер. Но он был не опасен ни корням, ни дереву. Языки пламени даже не касались их, а будто огибали.

— Где они? — нетерпеливо спросила одна из ведьм.

Никаких следов Мастеров нового тысячелетия…

Возле костра никого не было.

Абакус мрачно уставился на долину:

— Они ушли совсем недавно. Я очень хорошо чувствую их.

И в самом деле, Деа тоже ощущала нечто: некое чуждое присутствие, которое она воспринимала как какой-то экзотический аромат — но не обонянием, а каким-то внутренним, колдовским чутьем. Не знай Деа, что это ощущение вызвано таинственными Мастерами, она не смогла бы даже определить его. Но сейчас у нее не было ни малейшего сомнения в том, что Абакус говорит правду. Мастера были здесь совсем недавно.

Она вопросительно посмотрела на Готена. Тот ответил кратким кивком, но осталось непонятным, что он хотел этим выразить. Возможно, это означало только, что все в порядке. Что дочке нечего бояться. Что он по-прежнему хозяин своего собственного плана.

Абакус начал спускаться в долину, ведьмы последовали за ним. Готен, как и раньше, шел последним. Скользя и падая, они спускались по склону, пока наконец не вступили под сень самых отдаленных от ствола отростков корней, вздымавшихся перед ними и над ними подобно деревянным стенам и аркам. Казалось, путешественники вступили в некий лабиринт, созданный воображением какого-то безумного зодчего по поручению еще более безумного бога.

Абакус не колеблясь шел дальше, к костру. Готен держался за ним. Ведьмы же постепенно замедлили шаг и наконец остановились. Деа металась, не зная, как ей быть: остаться с Моргвен или идти за Абакусом и отцом?

Абакус то и дело оборачивался и бросал на ведьм гневные взгляды.

— Что это на вас нашло? Почему вы останавливаетесь? — угрожающе шипел он.

Сначала ведьмы не отваживались отвечать ему. Но потом Моргвен, самая сильная из них, решилась высказать свое недоверие.

— Все выглядит иначе, чем вы говорили, — сказала она.

— Совсем иначе, — подтвердила другая ведьма.

— Вот как? — спросил Абакус настороженно. — И что же, по-вашему, это означает?

— Вы утверждали, что Мастера не узнают о нашем приходе, — взволнованно отвечала Моргвен. — Вы сказали, что дело это верное и расправиться с ними будет очень легко.

— Ты сомневаешься в моих словах? — Взор колдуна был таким испепеляющим, что обычного человека убил бы на месте. — В этом дело, Моргвен! Я вижу, ты вздумала бунтовать?

У Моргвен задрожали губы, но она тут же взяла себя в руки:

— Где Мастера, Абакус? Как случилось, что вы не узнали об их исчезновении?

— Они здесь!

— Тогда покажите нам где!

Лицо колдуна перекосилось от бешенства. Он вдруг заметался по кругу, судорожным движением развел руки в стороны и воздел их, запрокинув голову. Из его горла вырвался высокий, резкий звук — быть может, слово па каком-то давно забытом языке.

Огненные столбы взвились между корнями, превратив ночь в день. Яркое пламя поднялось в вышину, поглощая черноту ночи и осветив то, что было над их головами — там, где должно бы сиять звездами ясное ночное небо.

Но вовсе не небеса простирались над лесным простором, а бесконечная, бескрайняя масса ветвей, уходящая куда-то очень высоко и тем не менее видимая удивительно ясно и четко. Это было самое чуждое, самое невероятное и в то же время самое величественное из всего, что приходилось видеть Деа. И она сомневалась, доведется ли ей когда-либо в жизни еще раз увидеть нечто подобное.

Все они — Абакус, Готен, ведьмы — просто окаменели. Сам жестокий магистр не мог противостоять величию этого бесконечного купола. Своими огненными столбами он хотел выманить Мастеров из их убежища, но захватывающая картина, которую высветило волшебное пламя, даже Абакуса лишила дара речи.

Пламя исчезло так же быстро, как и появилось, а с ним скрылась и крона дерева, простертая над всем миром. Темнота, подобно черному занавесу, вновь окутала все.

Когда Абакус, Готен и взбунтовавшиеся ведьмы вышли из оцепенения, из тьмы выступили семеро. Их лица скрывались в тени широкополых шляп, частью украшенных перьями, частью — пестрыми лентами и бахромой. Их одежда из кожи и шерсти была потрепана, будто отмечена печатью тысячелетних странствий.

Семеро Мастеров окружили незваных гостей: некоторые стояли на земле, другие сидели высоко над головами ведьм на корнях.

Абакус молниеносно сунул руку в складки своего одеяния и выхватил огромный меч. Он взял его обеими руками, глядя, как языки белого колдовского пламени поднимаются по клинку, закаляя его неземным огнем.

— Убейте их! — завизжал он, и его голос, казалось, вот-вот сорвется. — Убейте их всех!

Готен тоже все еще держал свой меч в руке, но острие клинка было направлено в землю. Тем самым он ясно показывал, что не станет поднимать оружие на Мастеров нового тысячелетия.

Абакус не замечал этого. Он напряженно следил за Мастерами, время от времени бросая яростные взгляды на своих ведьм-помощниц. Деа чувствовала, как вокруг нарастает беспокойство. Почти всех ведьм покинуло мужество. Они вдруг поняли, что их предводитель отнюдь не всесилен. И хотя он оказался прав — Мастера действительно все время были здесь, — ни одна ведьма больше не верила в то, что Абакус в силах защитить их от могущества Мастеров.

Один из них заговорил. Он сидел высоко на изогнутом корне, свесив одну ногу, согнув в колене другую и обхватив ее обеими руками. Его лицо также было затенено полями шляпы.

— Почему ты обнажаешь свой клинок против нас, колдун? — спросил он. Его голос звучал глухо и хрипло после многих ночей, проведенных за рассказыванием историй.

Абакус не ответил. Вместо этого он направил острие своего пламенеющего меча на говорившего. В следующее мгновение из клинка вылетел огненный луч и, пронзая темноту ночи, устремился на Мастера нового тысячелетия.

Мужчина не шевельнулся. После всего, что Деа слышала о Мастерах, они показались ей самыми мирными и дружелюбными существами.

Пламенный язык меча Абакуса стремительно приближался к Мастеру. Но вдруг, будучи на расстоянии всего двух ладоней от его лица, бесследно исчез.

Глаза Абакуса едва не выскочили из орбит.

— Что… — Он не договорил. Ибо в то же мгновение все поняли, что произошло.

Деа простерла обе руки, указывая одновременно всеми десятью пальцами на Мастера, все еще спокойно сидевшего на своем месте. Крупные капли пота выступили на лбу девочки. Напряжение было куда больше, чем она ожидала. И все-таки ей удалось отразить нападение Абакуса. Она спасла жизнь тому, кто сидел там, наверху.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию