Мерле и повелитель подземного мира - читать онлайн книгу. Автор: Кай Майер cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мерле и повелитель подземного мира | Автор книги - Кай Майер

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Что это?

— Всего только ветер, — сказала Королева.

— Нет, что за крик?

— Лорд Свет.

— Почему он орет?

— Видимо, его лилимы не выносят холода.

— Неужто правда?

— Видно, в Аду не бывает холодно. Они к холоду не привыкли.

Ледяной ветер дул, не переставая, теперь откуда-то сверху.

— Фермитракс! Нам еще далеко?

— Становится светлее. Где-то наверху — выход.

Светлее? Она видела только тот свет, который исходил от льва. Будто они с Юнипой мчатся верхом на комете во мгле башенного ствола, свет кометы скользит по стенам и оживляет все щели и трещины: так и кажется, что щели, как те твари, что остались сзади, начинают шевелиться и на тоненьких паучьих ножках метаться по стенам.

Когда Мерле задержала взгляд на стенах, она увидела, что свет от них отражается, будто они прикрыты стеклом или льдом.

И в самом деле, каменные глыбы были теперь украшены морозными узорами.

Холод между тем становился все острее.

В своих мыслях Мерле обращалась к Королеве: «Я думаю, ты тоже не знаешь, куда мы попадем, если выйдем отсюда?«

— Не знаю.

— Надеюсь — не в вечную мерзлоту?

— Ты хочешь сказать — в Холод Вечности? Нет, так далеко мы не залетели. И не в такое короткое время.

Мерле не могла понять: она обманывается или шум крыльев в глубине ствола стал тише? До нее еще раз донесся гневный выкрик Барбриджа, но лестничный пролет сзади них был пуст.

Руки Юнипы судорожно сжались на талии Мерле.

— Мы скоро выберемся, — сказала Мерле, чтобы ее приободрить.

Юнипа в ответ уткнулась подбородком в плечо Мерле.

На лестничных ступенях под ними теперь тоже поблескивала изморозь. Сияние Фермитракса отражалось на обледеневших поверхностях яркими разноцветными искрами.

Руки Юнипы еще сильнее обхватили Мерле, до боли стиснув ей бока. Девочка вся дрожала.

— Не так крепко! — крикнула Мерле. — Мне больно!

Юнипа, наверное, не расслышала, ибо рук не расцепила, а, напротив, прижалась к Мерле еще крепче.

— Вон там, впереди! — Тело льва на мгновение вспыхнуло еще ярче, и они, оставив за собой внизу лестничные ступени, ворвались в очень просторное помещение такой же пирамидальной формы, как вся башня, но в объеме уже заметно меньше. Три наклонные стены, видимо, сходились где-то в полутьме над их головами, куда не мог дойти свет от Фермитракса.

Они оказались в самой верхней части башни.

На полу громоздились кучи щебня и камней, возможно оставшихся после обвала некогда возвышавшейся здесь огромной рампы. Руины поднимались к отверстию в стене, издали казавшемуся всего лишь бесформенным проломом. Присмотревшись, Мерле убедилась, что в прошлом это было большое окно, которое ныне полузасыпано каменными обломками и стало просто дырой с острыми краями. В помещении царил ужасный холод, на щебенке и на стенах поблескивал лед.

Перед дырой находилось нечто вроде балкона, полуразрушенного и без перил, но достаточно широкого, чтобы Фермитракс мог там сесть. Отсюда они могли бы рассмотреть, что их ждет там, на просторе.

Хлопанье лилимовых крыльев затихло, все замерло. Королева, скорее всего, была права: холод заставил лилимов повернуть вспять. Но, кто знает, может быть, шум погони всего-навсего растворился в большом помещении.

Мерле снова попыталась освободиться от судорожных объятий Юнипы, но девочка отчаянно за нее цеплялась.

- Ты меня задушишь! — крикнула Мерле, но Юнипа будто не слышала.

Пока Фермитракс делал круг по чердачному помещению башни, собираясь взлететь на балкон, Мерле обернулась на отверстие, из которого они сюда вынырнули. С высоты она обнаружила, что выход из лестничного ствола прикрыт тяжеленной каменной плитой размером с иную венецианскую площадь. Но плита была расколота надвое, и именно через этот зияющий широкий разлом они сюда и выбрались. Кто-то, вероятно в незапамятные времена, очень хотел закрыть лилимам-оборотням путь в мир людей. Не получилось.

Разлом черной звериной пастью скалился в основании пирамидального помещения. Преследователей не было ни видно, ни слышно.

— Мы их…

…«обскакали«, хотела сказать Мерле, но в этот миг Юнипа изо всех сил дернула ее за пояс на себя, назад.

Замерзшие пальцы Мерле оторвались от гривы Фермитракса, Королева что-то кричала в ее мозгу, но обе девочки уже неудержимо скользили по спине обсидианового льва. И — соскользнули вниз.

Вниз, во тьму.

Мерле почудилось, что они летят через пролом обратно, прямехонько в Ад. Однако они, буквально через пару секунд, упали довольно далеко от зияния лестничного пролета на кучи щебня, оставшиеся от разбитой наклонной рампы здесь на большой высоте. Мерле грохнулась плашмя на щебень. Спина словно на куски раскололась. Девочка с трудом отползла немного в сторону и покатилась было по наклону вниз, но зацепилась за большой каменный обломок и попала в ложбинку меж развалин, где ее не было видно ни сверху, ни снизу.

Юнипа рухнула рядом на камни, как мешок с костями. Но, не в пример Мерле, даже не вскрикнула. И не охнула.

«Ты можешь это почувствовать«. Как это понять?

Мерле выглянула из-под камней и увидела — довольно далеко — сверкающего, как звезда, Фермитракса, который в поисках девочек парил над руинами рампы. Она хотела его окликнуть, но вместо зова у нее вырвался стон. Рот был полон песка, скрипевшего на зубах. Дыхание превращалось в пар. Камни под спиной были такими холодными, что ладони могли к ним примерзнуть. Проклятая стужа казалась непереносимой — ни в это весеннее время, ни, особенно, после теплыни в преисподней.

Юнипа. Где она?

Мерле посмотрела по сторонам в поисках подруги, намереваясь добраться до нее и ей помочь. И невольно вздрогнула, увидев стоявшую рядом и равнодушно на нее глядящую Юнипу. Зеркальные глаза девочки отражали окружающую темноту и казались пустыми черными дырками.

У Юнипы было до крови разбито колено и сильно поцарапаны ладони, но она как будто бы и не чувствовала боли. Стояла и смотрела на Мерле. Смотрела своими черными осколками волшебного стекла. «Я должна для него увидеть другие миры. Миры, которые нуждаются в новом сердце«.

— Нам надо выбираться отсюда, — сказала Мерле и попробовала подняться.

Юнипа отрицательно качнула головой.

— Мы будем ждать.

— Но…

— Будем ждать.

— Ты все еще ничего не понимаешь? — спросила Королева.

Мерле, конечно, понимала… но ей не хотелось верить. Этого не может быть. Кто угодно, только не Юнипа!

— Это не было несчастным случаем, — добавила Королева. — Она нарочно так сделала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению