Парный танец - читать онлайн книгу. Автор: Франциска Вудворт cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Парный танец | Автор книги - Франциска Вудворт

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Уже назначена церемония в храме, а после будет прием всех глав кланов по случаю свадьбы. Станцуй со мной и уйди достойно.

– Уйти?! – зашипела женщина. – Не для того я добивалась влияния на протяжении всех этих лет! Лучше быть бывшей женой ишта, чем стать супругой обычного сайна.

– Парой! Ты все время игнорируешь это, и стоит тебе напомнить, что нас связывает, – уязвленно произнес мужчина, а дальше из беседки стали доноситься прерывистые вздохи и стоны.

Я не стала подслушивать звуки чужой близости, поспешив уйти. Занятые друг другом, они меня не услышали. Лишь вернувшись к себе, я спокойно проанализировала услышанное. Забавно, Наира из кожи лезла, стараясь привлечь внимание Ханта, при этом отказывая своей паре. Хотя сексом ей с ним заниматься ничто не мешает. Вот же кошка двуличная! А какую страсть к барсу разыгрывала, демонстрируя свою любовь.

Собиралась ли я раскрывать глаза ишту на его бывшую? При всей моей антипатии к той – нет. Заслужил. Я бы больше обрадовалась, если бы она наставляла ему рога, еще будучи его женой. Если откупаешься от женщины драгоценностями, то нечего жаловаться, что тебе изменяют. Не давая ничего взамен, кроме денег, не стоит рассчитывать на искренние чувства в ответ.

Впрочем, меня не заботила личная жизнь бывшей пассии Ханта. Немного позабавила, дала повод втайне позлорадствовать, но за всеми моими проблемами казалась незначительным эпизодом. Очень хотелось встретиться с сестрой или хотя бы позвонить ей и поговорить, но идти просить об этом барса не позволяла гордость. А еще к концу первой недели явственно ощутила на себе первые признаки изменений. Стала быстрее уставать. Если вначале списывала все на депрессию и упадок сил, то в итоге поняла, что это не из-за моего настроения. Еще я стала мерзлячкой. Даже в погожий день приходилось одеваться теплее, но все равно было зябко.

Прогулки по женской половине дворца приелись, и я решила пройтись по главной аллее до конца. Помнится, там живописные места, а то так и умру, не посетив их. Служанки мои уже привыкли, что я требую уединения, и за мной не увязались, чего не скажешь об охране. Стоило выйти из женской половины, как буквально из-под земли возник лакей с предложением провести меня к господину. Я отказалась и пошла своей дорогой, хорошо еще, что направление запомнила с прошлого раза.

На выходе из дворца путь преградила уже охрана с вопросом, куда я направляюсь. Не стала скрывать, но пройти мне не дали, советуя погулять в другом месте, не уходя далеко. Тогда я разозлилась, спросив, какое они имеют право указывать супруге ишта. Главный сделал морду кирпичом и ответил, что в целях безопасности не может отпустить меня одну.

– Не стоит стоять у меня на дороге, – сказала я и пошла напролом. Барсы расступились, но увязались следом.

Именно в их сопровождении я прогулялась до первого водоема, потом назло пошла дальше. Не хотела чувствовать себя пленницей, а предпринятый демарш давал иллюзию свободы. Так я с горем пополам добралась и до дальнего водоема, гордо прошествовала до беседки, куда за мной идти не рискнули, и уже там обессиленно рухнула на лавочку. Хотелось плакать от своей слабости. Дальняя прогулка как-то враз лишила последних сил, и я не представляла, как смогу дойти обратно.

Беседка частично нависала над водой, одна ее сторона выходила на озеро. Чуть отдышавшись и отдохнув, я встала и подошла к перилам. Облокотившись на них, любовалась на водную гладь. Надо же, там еще и живность водилась. Мелькали яркие рыбы приплюснутой формы, а еще нечто, похожее на мурену.

Я не знала, как быть дальше. Показывать свою слабость другим не хотелось, но колени до сих пор дрожали, да и сама я, несмотря на солнечный день, замерзла. Ничего умного по поводу собственного будущего в голову не приходило. И я невольно испытала облегчение, когда на плечи лег мужской пиджак, укутывая.

– Здесь прохладно, – нейтральным тоном произнес Марр ишт Хант. Задержи он руки на моих плечах, и я бы сбросила их вместе с пиджаком, но барс облокотился на перила рядом, и я не стала вредничать.

– Ты теряешь энергию. Долгие пешие прогулки в этот период не рекомендуются, – глядя на меня изучающим и все подмечающим взглядом, сообщил он.

– К сожалению, это все, что мне доступно, – холодно отозвалась в ответ, продолжая отыскивать взглядом рыбок в воде. Запоздал он со своим предупреждением. Я уже сама поняла, что погорячилась и переоценила свои силы.

– Если хочешь что-то посмотреть, мы можем долететь.

– Лучше выделите мне пилота.

Идея вырваться из дворца и просто изучить Баттас неожиданно показалась привлекательной. Наверное, однообразие прошедших дней так подействовало.

– Я не могу никому доверить твою безопасность, пока ты слаба.

– Насколько я поняла, здоровее уже не стану, – угрюмо хмыкнула в ответ.

– Через две недели все пройдет. Во внутреннем кармане пиджака телефон для связи, можешь позвонить Эвелине. Она через это проходила и ответит на все твои вопросы.

– Я могу позвонить сестре?

– Да, она ждет твоего звонка, – щедрость барса не знала границ.

Конечно, я сразу же полезла в карман и достала аппарат в форме диска. Я общалась по такому с Дашей на корабле.

– Давай покажу, как пользоваться, – протянул руку Марр ишт Хант. Он продемонстрировал, как активировать диск, где контакты и как сделать вызов. Контактов было всего три: Эвелина, Даша и он. – Попробуй позвонить мне, – вернул телефон.

Молча нашла его контакт и сделала вызов. В другом кармане пиджака завибрировало, и я скинула звонок.

– Я понимаю, что ты хочешь пообщаться с сестрой, но не забудь позвонить Эвелине.

– Мы можем вернуться обратно? – спросила его. Нестерпимо захотелось поговорить с Дашей и сделать это наедине.

– Да, конечно. Пойдем.

Выйдя из беседки, я совсем не удивилась, увидев зависший рядом серебристый летательный аппарат. Не по статусу ишту нестись галопом по аллее, но это и к лучшему. Ведь иначе ему пришлось бы меня на руках тащить, а я не желала, чтобы он ко мне прикасался.

* * *

У Даши неделя пролетела как один день. Сказочная неделя. На следующее утро Камияр увез ее из своего замка к морю. В небольшом особняке, расположенном на берегу, слуги практически не попадались им на глаза, приходя лишь убираться и доставить еду.

Дарья, забывшая, когда последний раз была в отпуске, впервые за несколько лет бездельничала, купаясь и загорая на белом песке. Море было огорожено силовым полем, а значит – совершенно безопасно. Камияр устроил им настоящий медовый месяц, пусть и короткий. Они много занимались любовью, изучая друг друга, гуляли по берегу и окрестностям, иногда летали на экскурсии в разные красивые места, которые барс хотел ей показать, много разговаривали, рассказывая о себе.

Это был настоящий рай, но, как и в настоящем раю, не все было гладко. Дашу мучило беспокойство за сестру. Первый день перетерпела, но уже к вечеру завела разговор о том, что она все понимает, Марр ишт Ханту нужно искать общий язык с Элей, и Дарья лишняя там, но поговорить-то с сестрой она может?! Камияр убеждал ее, что у Эли все будет хорошо и в данный момент лучше к ним не лезть. Эта отговорка срабатывала несколько дней, но уже к концу недели терпение Даши лопнуло, беспокойство отравляло все удовольствие от отдыха, и она закатила скандал, требуя отвезти ее к сестре, или она пойдет к ней пешком. Тогда только барс признался, что Марр ишт Хант запретил ему появляться во дворце, поставил сестре метку в тот же день, когда Дарья с ней виделась, и теперь на двадцать первые сутки назначена церемония в храме.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению