Парный танец - читать онлайн книгу. Автор: Франциска Вудворт cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Парный танец | Автор книги - Франциска Вудворт

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Одно твое слово – и мы организуем торжество не хуже в любой точке мира по твоему желанию.

Все же этот несносный тип слишком хорошо знал женщин. Это предложение, произнесенное сразу же после того, как они поцапались, произвело на нее впечатление. Слишком большой контраст был с Игорем, который долго хранил обиды и дулся, заставляя Дарью просить прощения, даже если она не чувствовала себя виноватой.

Злость прошла, сменяясь усталостью. Она повернулась к барсу и взглянула ему прямо в глаза:

– Даже вы в храм ходите только с истинными парами. Нам нечего праздновать.

Глава 12

Пообедав, я сбежала при первой же возможности. Общение с мужем нужно дозировать, и я с некоторым сожалением отказалась от предложения осмотреть все вокруг, найдя удачный предлог: мне нужно подготовиться к вечеру, чтобы не ударить в грязь лицом.

Как же я теперь понимала наших предков-аристократов, которые имели разные спальни и жили каждый своей жизнью. Вот так выйдешь замуж по решению семьи – и куда деваться? Мои комнаты стали для меня островком спасения. Личной территорией, где я могла укрыться и побыть одна.

Вскоре меня навестил Сиан, которому я была рада. Он спросил, что не так с моими служанками. Те, кстати, непонятно где пропадали. Их действительно назначила Наира, но ничего плохого о девушках он сказать не мог. Попросила его самого отобрать мне людей. Ему я доверяла, и мне так будет спокойнее. Мало ли какую пакость через служанок попытается сделать мне бывшая супруга благоверного. В ее добрые намерения я не верила.

Сиан меня понял и без всяких пререканий почти сразу представил новых слуг. Девушки были менее улыбчивы, чем первые, на меня смотрели хоть и благожелательно, но не сильно-то и рады были новому назначению. Это сказало о многом. Видно, Наира крепко обосновалась во дворце, и никто не хотел идти против нее.

Но долго раздумывать об этом мне не дали. Пришли назначенные Хантом учителя, и начались мои мучения. Не понимала: раз они научились загружать прямо в мозг новые языки, то почему не придумали программу, записывающую туда все имена придворных и информацию об этикете?!

Уже через пару часов у меня голова раскалывалась от всех этих правил поведения, и лица придворных сливались в одно единое пятно. За всеми своими будущими передвижениями я наблюдала, как в театре. На планшете был зал, где мы приветствовали гостей и мне наглядно показывали на примере наших условных голографических фигур, где я должна стоять и как себя вести.

Мучения прекратили служанки, которые сказали, что мне пора готовиться к ужину. Но когда преподаватели ушли, они принесли легкие закуски и чай, накрыв все это во дворике.

– Вам нужно отдохнуть, – с доброй улыбкой сказала самая старшая из девушек, и я готова была ее расцеловать за понимание.

Расслабляющая ванна, массаж с маслами, маска на лицо вернули меня к жизни. Кстати, маникюр мне подправили, сделав ноготки не овальной, а более острой формы и позолотили кончики. Оказывается, среди кшатр так принято, а так как я супруга ишта, то не стоит мне уподобляться вейдам, которые здесь считались низшими. Если проводить аналогию с нами, кшатры являлись аристократами в местном обществе, а ишты были королями, которые правили всем населением, и мне «повезло» выскочить замуж за одного из них.

Если бы я приехала на Баттас как туристка, с удовольствием бы знакомилась с населением и их нравами, но при мысли, что здесь придется жить, хотелось взвыть. Вот за что мне все это?

Вейды – это те же люди, без всяких сверхспособностей. Насколько мне удалось осторожно выяснить, до этого супругами Ханта становились лишь кшатры, и можно только представить, как все теперь недоумевают, что он привез супругу с Земли. Человека. Будут теперь во мне дыры взглядами прожигать, гадая, чем это я зацепила их повелителя.

К вечеру от Жеральдины доставили платье и все аксессуары к нему, а еще комплекты нижнего белья и домашней одежды. Платье изучала с благоговением. Благородного вишневого цвета, со сказочной вышивкой серебром на пышной юбке и лифе, края которого переливались камнями, тоже выложенными в причудливый узор. Королевское! Варварски роскошное. В зеркале я не узнала себя. Не удержалась и закружилась, взметнув юбки. Не будь служанок, еще бы и взвизгнула от восторга. Никогда даже не видела такой красоты, не то что мерить! Вообще мы с Жеральдиной планировали на вечер другое, но я ничуть не расстроилась ее самоуправству. К тому же она приложила записку: «Извините, но, познакомившись с вами, я так и вижу вас в этом платье». Что ж, во вкусе портнихе не откажешь.

Не хватало только драгоценностей, но их недостаток восполнил Хант. Он пришел вместе с Сианом, который держал в руках целую пирамиду из шкатулок. Я как раз прохаживалась по комнате, привыкая к высокому каблуку. Удивительно, но туфли были мягкие, и колодка удобная.

– Ты восхитительна! – оценил барс, а я присела перед ним в реверансе. Нет, здесь это не принято, но я себя ощущала в этом платье принцессой, и как-то само получилось. В благодарность за комплимент. Несмотря на предстоящий вечер, от которого я ожидала мало хорошего, настроение было приподнятое, можно даже сказать – игривое и предвкушающее. Вот что красивая одежда с женщиной делает!

Верхнюю шкатулку Хант передал служанке. Там оказалась диадема, которую мне закрепили в волосах, уложенных в высокую прическу. После этого последовал легкий наклон головы барса в сторону служанок, и девушек как ветром сдуло. Следующую шкатулку он взял у Сиана сам и подошел ко мне. Когда открыл, у меня перехватило дыхание. На черном бархате лежало роскошное ожерелье из алых камней. Казалось, что внутри каждого заключен жидкий огонь. Я в жизни таких не видела!

– Что это? – зачарованно спросила барса, придвинувшись ближе.

– Ятты. По легенде в них заключен огонь сердец шатхов.

– Это семейный камень. Его принято дарить женам. Он символизирует огонь чувств, что будут вечно гореть в браке, – добавил Сиан и замолчал под предостерегающим взглядом Ханта. – Простите, что вмешался, – поклонился он.

– Как интересно! Спасибо за информацию, – поблагодарила я. Показалось, что барс немного расслабился после моих слов. Может, беспокоился, что откажусь их надевать? Зря. Гулять так гулять!

– Ты позволишь? – взял он ожерелье, и я повернулась к нему спиной.

Мне на грудь легли теплые камни. Теплые?! Я даже рукой попробовала, но они и на ощупь были такие, действительно даря приятное тепло.

– Теплые, – удивленно произнесла я.

– Как и отношения, что должны царить между супругами, – поддакнул Сиан, а я чуть не прыснула. Со своими намеками он напоминал сводню.

Хант застегнул ожерелье, не позволив себе ни одного лишнего касания, и протянул руку за следующими шкатулками, которые услужливо подал слуга. В них оказались браслеты.

– Парные? – опять удивилась я.

– Замужние женщины носят парные браслеты, – пояснил барс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению