Тайный дневник Розовой Гвоздики - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Уиллиг cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайный дневник Розовой Гвоздики | Автор книги - Лорен Уиллиг

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Но вы так соблазнительно неприступны! — кричала ему вслед Полина.

— А вы чересчур настойчивы, — пробормотал Селвик, улыбаясь сестре первого консула.

Но Полина уже отправилась искать новую жертву мужского пола. Очень кстати, потому что слишком ее злить опасно, а вдруг брату нажалуется? Даже если бы Полина ему нравилась, пришлось бы тщательно просчитывать каждый шаг, чтобы не сделать ничего такого, что могло не понравиться Бонапарту.

Как давно Балькур вышел из салона? Пять минут назад? Десять? Непросто уследить за временем, когда тебя прижимают к стене и фактически насилуют. Теперь Балькур с Марстоном могут быть где угодно. А в Тюильри, как назло, почти все комнаты проходные. Вот коридоры будто специально приспособлены под нужды шпионов. Можно спокойно подслушивать у всех дверей по очереди, пока не найдешь то, что нужно. В Тюильри же придется бродить по бесконечным комнатам и салонам, то и дело опасаясь столкнуться с теми, за кем шпионишь.

Пустой салон, а за ним неизвестная комната. Ричард осторожно приоткрыл дверь. Голосов не слышно, но это еще не значит, что там никого нет. Вот то, что не пахнет жутким одеколоном, уже более надежный показатель. Значит, можно смело входить.

Так, противоположная дверь раскрыта настежь. Значит, ее не закрыл кто-то из слуг или гостей, бежавших в уборную. Кто угодно, кроме Балькура и Марстона, но других зацепок у Ричарда не было. Он на цыпочках прошел по длинной галерее мимо бесконечных рядов безруких идолов и заглянул в следующую комнату.

Какая-то девушка в белом шелковом платье стоит к нему спиной.

Увидев обтянутые шелком бедра, Селвик моментально позабыл обо всем. Узнать прелестницу не составило ни малейшего труда. Амели Балькур застыла в весьма соблазнительной позе, прильнув к замочной скважине.

К замочной скважине? Что она тут делает? Конечно, вид у нее весьма лакомый… С трудом опомнившись, Ричард заставил себя думать о деле.

Мало того что ее зад мешает четкой работе мысли, она заняла его место! Это он, Ричард, должен стоять, прижавшись ухом к двери. Черт побери, зачем девчонке из провинции следить за своим братом?

Губы Селвика растянулись в кривой усмешке.

Совершенно не подозревая, что за ней наблюдают, Амели приникла к замочной скважине. Какое счастье, что в Тюильри используются большие ключи! Она четко слышала каждое слово. К сожалению, пока ничего интересного. Эдуард без остановки лепетал, по-другому и не скажешь, о том, скольким обязан первому консулу и его семье. Закатив глаза, Амели скорчила рожицу, показывая Джейн, что не слышит ничего стоящего.

Зачем прятаться от всех, если разговор совершенно пустой? И все же Джейн он показался подозрительным, а она не из тех, кто любит преувеличивать. Шея затекла, а бронзовое украшение замочной скважины больно кололо ухо. Если бы не таинственно исчезнувший из танцевального зала раненый, Амели считала бы своего брата величайшим занудой на свете. Может, у них с Марстоном свой собственный язык, и каждое слово имеет тайное значение? Не похоже. Судя по звуку шагов, Жорж нервно расхаживает взад-вперед, а значит, не меньше самой Амели раздражен поведением Эдуарда. Что ж, это говорит в его пользу.

Из всех, кого она встретила за сегодняшний вечер, Марстон — самый подходящий кандидат на роль Пурпурной Горечавки.

Внезапно тяжелые шаги стихли, причем вместе с монологом Эдуарда.

— Все, пошутили и хватит. Или вы стали доносчиком, Балькур?

— Нет, что вы! — задыхался от возбуждения Эдуард. — Как вы могли такое подумать! Нет, никогда!

— Отлично.

Это слово Амели едва расслышала: раздался глухой звук, будто на пол упало что-то тяжелое.

Пурпурная Горечавка! Она нашла Пурпурную Горечавку! Амели ликовала, в голове тотчас возникла уйма планов.

— Значит, сегодня? — задыхаясь, спросил брат.

— Сегодня, — чуть слышно прошелестела сестра, обращаясь к Джейн.

Так, а где все произойдет? Девушка снова прильнула к скважине.

— Да, пожалуй, — протянул Марстон.

— Вы можете поехать с нами, а потом мы закроемся у меня в кабинете. Домашним скажу, что мы хотим сыграть в карты и…

— Я знаю, где вас найти, Балькур!

— Конечно-конечно, — пролепетал Эдуард.

— Хотя, признаюсь, — Жорж снова стал ходить по комнате, — я не прочь прокатиться с вашей сестрой.

Что?

Черт побери, шаги быстро приближаются к двери! Нет времени ни поразмыслить над последним, очень интересным замечанием, ни ждать следующего. Оторвавшись от замочной скважины, Амели сделала знак Джейн, и девушки быстро спрятались за старыми, украшенными позолотой креслами. Да, не самое надежное убежище. Если у Марстона с собой свечи, их тут же найдут. Амели прижалась к стене. Что ж, поймают, так поймают! Можно сказать, что они искали Эдуарда, потому что мисс Гвен устроила скандал.

Эдуард скорее всего поверит… Ну а на полу они ползают, потому что Джейн потеряла жемчужную шпильку. Разве брату придет на ум, что кузина почти не носит высокие прически? Ну, главное не теряться…

Распахнувшаяся дверь едва не опрокинула кресло Амели. Она затаила дыхание.

— Сэр, — возмутился Эдуард, — вы говорите о моей сестре!

Он даже в темноте похож на надутую лягушку.

Три широких шага, и Марстон уже у двери, Эдуард едва поспевал следом.

— И что с того?

Хлопнула дверь, и престранная пара исчезла в бесконечном серпантине сквозных комнат.

Словно черепаха, Джейн осторожно выглянула из-за своего кресла.

— Амели, мне не нравится этот полукровка! — возбужденно прошептала она.

— Ш-ш, — зашипела кузина. — Подожди, пока они уйдут подальше.

— Мы в безопасности, если только они на цыпочках не вернутся обратно.

Амели вылезла из-за кресла и от радости запрыгала на одной ножке.

— Джейн, как удачно все получилось! Если бы ты не проследила за Эдуардом, мы бы никогда не узнали…

Очевидно, кузина не слушала, потому что вид у нее был скорее обеспокоенный, чем радостный.

— Этот мистер Марстон не джентльмен.

Смахивая пыль с платья, Амели удивленно подняла голову. Да, испорчено безнадежно! Белый — не лучший цвет для шпионов.

— Джейн, думаю, это он Пурпурная Горечавка. Других вариантов просто нет.

— Что еще не делает его джентльменом. Кроме того, мы ведь точно не знаем, что мистер Марстон и есть знаменитый шпион.

Судя по голосу, кузина настроена скептически.

— Эх ты!

Амели уже собралась обидеться, но потом вспомнила, что Джейн не слышала, о чем шептались Марстон и Эдуард. Нужно срочно ввести ее в курс дела!

Когда Жорж настежь распахнул дверь и чуть не расшиб кресло, за которым пряталась мисс Балькур, кузины были слишком испуганы, чтобы заметить метнувшуюся прочь темную фигуру.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию