В тени трона - читать онлайн книгу. Автор: К. Б. Уэджерс cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В тени трона | Автор книги - К. Б. Уэджерс

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Я не подчинилась королевскому приказу, но победа имела вкус пепла. Только теперь я почувствовала, как тяжелы невзгоды матери – а заодно и мои.

* * *

Когда мать стала императрицей, я перенесла это легче, чем сестры. Я была не так привязана к ней и проводила больше времени с отцом, так что, когда обязанности отдалили ее от нас, я не погрязла в угрюмом молчании, как Цера, и не испытывала внезапных приступов раздражения, как Пас.

Я просто занялась своими делами, как будто ничего не случилось, и несколько лет это отлично работало. Потом какая-то подлая душа решила, что мы должны выходить с матерью в свет, и, к несчастью своему, мне приходилось проводить по многу часов, умирая от скуки и отсиживая задницу в специально сделанном для меня позолоченном кресле.

Вот тогда и начались проблемы. А когда погиб отец, стало еще хуже. Я думала, что, выследив убийц отца, сумею убедить мать отдать меня в Военно-космическую академию раньше обыкновенного возраста. Вместо этого мне был приготовлен династический брак, а в разрешении поступить в академию мать отказала наотрез.

Пока мы выходили из покоев матери и шли по коридору, никто не произнес ни слова. Впереди снова шла Налмари, сбоку – Эммори, а Зин – позади.

Я была так поглощена мыслями о происшедшем, пытаясь согласовать впечатления от того, во что превратилась мать, с тем, какой я знала ее прежде, что чуть не пропустила нападение.

Тот самый слуга, что привлек мое внимание по пути к матери, оказался на том же месте. Он бросился на меня.

– Нож! – заорал Эммори, заметив нападение одновременно со мной.

В дело вступили инстинкты. Я увернулась от первого взмаха ножа и ребром ладони ударила нападавшего в грудь. Второго удара нанести не успела: Эммори толкнул меня на Зина, и мы звонко столкнулись лбами. Из глаз посыпались искры, и дальше я наблюдала за происходящим, как в замедленном воспроизведении, пока Зин прикрывал меня собой от опасности.

Эммори выбил черное лезвие из ладони нападавшего, поймал его руку в захват и ударил в лицо свободной раскрытой ладонью. Голова молодого слуги запрокинулась назад.

– Принцесса, возвращайтесь в покои императрицы, – приказала Нал.

Она уже обнажила оружие, хотя на линии огня находился Эммори. Но Нал сжала челюсти и подняла ствол…

Я толкнула Зина, он врезался в Нал, и мы втроем едва не упали на Эммори. Зин выругался, восстановил равновесие и отшвырнул меня в сторону дверей в покои матери. Я не сопротивлялась: удобный момент для Нал был упущен.

Эммори схватил нападающего за горло и повалил на пол.

Тот упал на спину. Поймав его взгляд из-за плеча Зина, я вздрогнула.

– Да здравствует революция. Смерть трону, – сказал слуга и сунул что-то в рот.

– Яд! – воскликнул Эммори, пытаясь разжать его челюсти.

Но было поздно. Мой несостоявшийся убийца корчился на полу, лицо его посерело, глаза закатились под лоб, каблуки отстукивали странный ритм. Миг – и он затих. Казалось, сердце бьется под самым горлом. Его последние слова эхом звучали в ушах.

Эммори выругался, глядя, как по коридору к нам спешат другие охранники. Двое у дверей в покои матери не сдвинулись с места: так предписывал протокол на случай, если нападение разыграно, чтобы отвлечь охрану, а реальная опасность грозит императрице.

Блондин Кас и мужчина с зелеными глазами и острыми скулами – смати сообщил, что его зовут Адайл, – встали рядом со мной. Нал подошла к Эммори, с отвращением глядя на слугу на полу.

– Проклятые Апджа, – пробормотала она.

– Возможно, – ответил Эммори, пожав плечами.

– Ваше высочество, вы не пострадали? – Руки Зина были теплыми, шероховатая ткань его перчаток прочно сцепилась с длинными рукавами моего платья. – Посмотрите на меня, – тихо велел он. – Он вас не ранил?

– Я в порядке, – ответила я, постаравшись улыбнуться, когда подошел Эммори. – Пережив первую попытку убийства, интересно было бы узнать, какие ставки принимали на меня букмекеры.

На этот раз Зин не удержался от смеха. Даже Нал улыбнулась, хотя выглядела она, скорее, растерянной. Эммори прикрыл глаза и проглотил просившийся наружу ответ. Когда он снова взглянул на меня, его лицо вновь превратилось в бесчувственную маску, но я все же успела заметить отблеск облегчения в глубине его глаз, шоколадных с серебристым отливом.

– Зин, отведи принцессу в ее покои, – сказал он. – Кас, ты и Адайл охраняйте входную дверь, пока мы с Нал не вернемся.

Оба отдали честь, и Эммори повернулся ко мне:

– Ваше высочество…

Я постаралась снова улыбнуться, несмотря на отчаянно колотившееся в груди сердце.

– Не волнуйся, Эммори, я не буду спорить.

Склонив голову, я повернулась, чтобы идти.

* * *

– Никогда больше так не делайте.

Я смотрела в распахнутое окно, любуясь игрой дельфинов в лазурных водах моря Лакшитани, и даже не повернулась на голос Эммори. Великолепные создания подпрыгивали высоко в воздух над поверхностью воды, изгибаясь и кувыркаясь, точно цирковые акробаты.

Индранские дельфины, хотя и назывались тем же словом, что и земные, и были очень похожи на них внешне – те же обтекаемые формы, тот же острый нос, – были гораздо умнее своих собратьев с другого края галактики. Вдобавок они были темнее – цвета орудийной стали с яркими белыми отметинами, для каждого уникальными. А еще они могли жить в этой части Индраны, где море зимой едва не замерзает.

– Я неверно выразилась. Строго говоря, это было второе покушение на мою жизнь.

– Ваше высочество!

Раздражение в голосе Эммори заставило меня оторваться от созерцания дельфинов.

– Конечно, – сказала я – просто затем, чтоб вывести его из равновесия. – Вы совершенно правы.

– Вы больше не контрабандистка, – продолжал он.

– Принцесса, контрабандистка – честно говоря, это две стороны одной монеты. Я была контрабандисткой двадцать лет, Эмми, – продолжала я, не давая себя перебить. – Против инстинктов не попрешь. Прости. Обещаю: я буду стараться. – Я слегка улыбнулась, но он будто и не заметил этого. – Неужели тебе не проще охранять того, кто и сам может за себя постоять? По-моему, это гораздо лучше, чем какая-нибудь жеманная девица, чуть что прячущаяся в угол.

– Ваше высочество, это моя работа, а не ваша.

– Вообще-то я шучу. У тебя изъяли чувство юмора, когда принимали на службу?

– Временно. Вернули по окончании курса молодого бойца.

Хихикнув, я опять посмотрела в окно.

– Интереснее всего, что на меня напал один из Апджа.

– Они хотят уничтожить трон, ваше высочество. Не такое уж это преувеличение. – Он оперся руками о подоконник. – Могу я спросить, зачем вы толкнули Зина на Нал?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию