Искусство сериала. Как стать успешным автором на TV - читать онлайн книгу. Автор: Памела Дуглас cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искусство сериала. Как стать успешным автором на TV | Автор книги - Памела Дуглас

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Но в ХХI в. мы изменились? Как сказать… Теперь у нас есть «Медсестра Джеки», «Жеребец» (Hung), «Такая разная Тара» (United States of Tara), «Эта страшная буква "Р"» (The Big C), «Косяки» (Weeds), «Тайный дневник девушки по вызову» (Secret Diary of a Call Girl), «Красавцы» (Entourage) и особенно «Секс в большом городе» (Sex and the City), которые балансируют на грани драмы и комедии. А если посмотреть на драмы с часовыми эпизодами, такие как «Отчаянные домохозяйки», «Анатомия страсти», «Хор» (Glee) и особенно «Дурнушка Бетти» (Ugly Betty), «Юристы Бостона» (Boston Legal), «Элли Макбил» (Ally McBeal) и «Девочки Гилмор» (Gilmore Girls) считаются комедиями.

Как правило, отличительными чертами «драмедий» являются сохранность основных героев и сюжетных линий, включая эпизоды протяженностью в несколько серий, богатая предыстория и драматический конфликт в противоположность схеме, где аудиторию просто смешат через определенные промежутки времени. «Драмедии» могут отличаться легкомыслием, но если в них присутствует юмор, то иронический. С другой стороны, поскольку «драмедии» не являются драмами в чистом виде, их герои могут быть более легковесными, почти карикатурными – склонными паясничать, как в «Косяках» или «Этой страшной букве "Р"», или обмениваться язвительными и остроумными репликами, как в «Девочках Гилмор».

Что из этого следует? Советую вам разобраться в этих тонкостях, ибо вы вступаете в мир, где границы размыты. Термины вроде «драмедии» усложняют задачу сценариста, заставляя держать в голове все сериалы в виде аморфной массы из смеха и слез. С другой стороны, вам есть на что ориентироваться: на эталонные образцы, классические сериалы и зрительские ожидания.

Если вы пишете сценарии драм, то время от времени вводите в них что-то смешное, особенно в эпизодах, которые задуманы как трагедии. Если вы задумали написать что-то смешное, не следует забывать об основных драматических элементах. Основанный на обмене колкостями забавный диалог не может длиться дольше трех минут. И, за исключением детских приключенческих фильмов, непрерывное драматическое повествование не может обойтись без юмора. Если вы создаете современные телевизионные драмы, вы должны писать и смешно, и серьезно. Шекспир знал, что делал.

Слово Дэвиду Айзаксу
Искусство сериала. Как стать успешным автором на TV

Дэвид Айзакс обладает множеством номинаций на премию «Эмми», в том числе за сценарии сериалов «Военно-полевой госпиталь» (M*A*S*H) и «Безумцы». А поскольку, прежде чем взяться за теледрамы, я успела написать немало сценариев всевозможных ситкомов, я спросила у него: в чем разница?

Памела Дуглас: Что делает сценарий комедией? Что делает его драмой?

Дэвид Айзакс: Если коротко, то комедия более ситуационная. Мы наблюдаем, как обычные люди, все время спотыкаясь, бредут по жизни. Комедия строится вокруг узнаваемого допущения, как в сериале «Все любят Реймонда» (Everybody Loves Raymond), в котором герой пытается обрести баланс между интересами семьи, в которой вырос, и новой семьи, которую создал сам, когда женился. Мы смеемся, потому что видим в героях себя: это моя семьи, это семьи моих знакомых. Такова традиция.

Сегодня комедии стали более ироничными и резкими, как «Студия 30» (30 Rock) или «Офис» (The Office), занявшись поисками смешного в социальных и прочих институтах. Они про человеческую уязвимость, про то, как мы на расстоянии смеемся над ошибками и огорчениями друг друга.

Драма, по крайней мере для меня, строится вокруг более серьезного конфликта. Жизнь, смерть, болезнь, злость, личные и семейные проблемы. Ставки куда выше. Неудивительно, что большинство наших телевизионных драм рассказывают о полицейских, врачах и адвокатах – именно они имеют дело с человеческими нуждами, бедами и проблемами.

П. Д.: Есть множество сериалов, которые соединяют драму и комедию, а порой некоторые ситкомы невероятно драматичны, в то время как полноценные драмы легковесны.

Д. А.: Мне кажется, дело в увеличении количества кабельных каналов. Стало больше пространства для экспериментов. У канала USA Network есть целый ряд сериалов, к примеру «Черная метка» (Burn Notice) или «Дорогой доктор» (Royal Pains), которые представляют собой иронические драмы. Сериал «Отчаянные домохозяйки» на канале HBO – это драма, высмеивающая драму. Сериалы на канале HBO вроде «Жеребца», «Красавцев» или «На дне» (Eastbound & Down) – на первый взгляд классические ситкомы, однако их героев не назовешь обычными. Ситкомы канала Showtime вроде сериалов «Косяки», «Медсестра Джеки», «Такая разная Тара», «Эта страшная буква "P"» берутся за серьезные темы, характерные для драмы.

П. Д.: Однако, являясь скорее психологическими драмами, чем ситуационными комедиями, почему они называют себя комедиями?

Д. А.: Наверное, следует отнести их к отдельной категории: черные комедии. Я сравнивал «Военно-полевой госпиталь» с этими сериалами, и мне кажется, нет ничего более драматичного, более болезненного для человека, чем война. Что может быть страшнее, чем молодая жизнь, загубленная ради мифических целей? Однако «Военно-полевой госпиталь» во многом принадлежит своему времени. В 1975 г. он поднимал острые темы, которые не кажутся таковыми теперь. Наше время требует большей смелости.

Перечисленные получасовые шоу относятся к той же традиции. Мне кажется, «Медсестра Джеки» – детище «Военно-полевого госпиталя», но «Джеки» заходит куда дальше в изображении действительно мрачных сторон жизни. Каждодневное безумие, с которым героиня имеет дело, показано примерно в таком же ключе, как в «Военно-полевом госпитале». Непрерывный поток раненых и умирающих, работа на износ, и даже самые сильные – Ястребиный Глаз и Ловец – понимают, что если не научатся видеть в работе смешное, то сойдут с ума. Джеки не служит в Корее, у нее есть муж и семья, но и ей приходится ежедневно спасать жизни. Видя горе на каждом шагу, Джеки ломается: начинает принимать наркотики, заводит случайные романы. Вы не осмелились бы снять такое 30 лет назад, но с тех пор границы возможного раздвинулись.

П. Д.: Много лет вы работали над комедиями, затем начали писать для «Безумцев». Сложно ли сценаристу перейти от комедии к драме?

Д. А.: Если вы пишете комедии вроде «Веселой компании» (Cheers) или «Фрейзера» (Frasier), которые снимаются перед живой аудиторией, вы имеете дело с заранее предопределенным конфликтом и должны действовать наверняка. Как комедийный сценарист вы придумываете свои истории в мире, где все предопределено.

Работая для «Безумцев», я внезапно понял, как важен подтекст. Это почти как в романе. Разница между линейной комедией и драмой огромна. Я вырос на классических телевизионных комедиях, в которых принято строить повествование так, чтобы оно постепенно приводило к открытому конфликту, желательно комическому. В «Безумцах» не бывает открытых конфликтов.

Приведу пример. В середине второго сезона мы следим за развитием персонажа по имени Пит, бухгалтером в рекламном агентстве. Пит и его жена пытаются зачать ребенка, но безуспешно, поэтому задумываются об усыновлении. Жена настаивает, для Пита ситуация осложняется тем, что у него роман с Пегги. Об этом не говорится открытым текстом, но зрители прекрасно понимают, что происходит с Питом и какое давление он испытывает. В сценарии была сцена, когда Пит возвращается с работы, а жена принимается уговаривать его поторопиться с усыновлением. Назревает ссора. Мы долго думали, что должно произойти между супругами. Затем я вспомнил, как однажды, когда я был ребенком, отец пришел домой с работы расстроенный, а мама приготовила на ужин блюдо, которое он не любил. Мы жили на втором этаже. Отец просто взял тарелку и выбросил ее в окно. Это потрясло меня. Ссоры не было, но в этом нелепом поступке проявилось все, что осталось невысказанным, – семейная пара, принадлежащая к сливкам общества, вела себя, словно простая рабочая семья. И Мэтт [Мэтью Вайнер] сказал, что это потрясающая находка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию