Партнерское соглашение. Как построить совместный бизнес на надежной основе - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Гейдж cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Партнерское соглашение. Как построить совместный бизнес на надежной основе | Автор книги - Дэвид Гейдж

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Различия между Партнерским соглашением и юридическим документом

Документы, составленные юристом Майка и Джимми, вселили в них ложное чувство уверенности. Наличие юридических документов убедило их в том, что для успешного партнерства они сделали все возможное.

В юридическом плане они действительно подготовились на славу. Новая компания обязана была иметь устав и акционерное соглашение. Интересно отметить: для образования партнерства не требуются никаких письменных документов. Два человека не должны подписывать договоры, чтобы стать партнерами. Достаточно действовать как партнеры. Можно ограничиться даже устной договоренностью. Из-за отсутствия необходимости в специфических договорах любые юридические документы вселяют в людей убежденность в том, что они предприняли исключительные меры предосторожности.

Потенциальные партнеры должны понимать: юридические документы служат конкретной цели. Они фиксируют образование партнерства или компании как юридического лица и определяют юридические права и обязанности партнеров. В них упоминаются место, название, сумма, инвестируемая каждым из партнеров, распределение прибылей. По сути, они призваны защитить партнеров друг от друга. Они ограничивают ответственность. И поэтому имеют юридическую силу.


Таблица 2.1. Сравнение устава и партнерского соглашения


Партнерское соглашение. Как построить совместный бизнес на надежной основе

Источник: David Gage, John Gromala, and Dawn Martin, «Addressing Partnership Issues as a Preventative Measure,» in The Family Business Conflict Resolution Handbook, ed. B. Spector (Philadelphia: Family Business Publishing, 2003), 112–116.


Со стороны потенциальных партнеров разумно отметить в преамбуле соглашения – вводной части, где описываются цели составления соглашения, – что данный документ не имеет юридической силы. Соглашение помогает юристам, составляющим юридические документы, сформировать представление о намерениях партнеров, но не должно заменять собой эти документы.

Однако, несмотря на всю важность и необходимость юридических документов, они не отличаются нужной полнотой и глубиной. Возьмем, к примеру, такой стандартный вопрос, как доля владения. С юридической точки зрения необходимо письменно зафиксировать точную долю в процентах. Но, как на собственном опыте убедились Майк и Джимми, мало ввести в документ те или иные цифры, нужно понимать, как они были рассчитаны. В противном случае не избежать путаницы и проблем. В четвертой главе я расскажу о пяти осмотрительных бизнесменах, которые прописали в уставных документах доли владения каждого из них. По прошествии года один из партнеров принялся напоминать об устном договоре о пересмотре размера этих долей. Для разрешения возникшего недоразумения были приглашены посредники; в их задачу входило урегулирование вопроса о владении. Результаты первоначальных переговоров удовлетворяли юридическим требованиям, однако никак не способствовали слаженной совместной работе. В этой же главе вы узнаете, как грамотно выстроить разговор о разделе долевого пирога.

И последнее. В то время как стандартный партнерский договор призван выдержать проверку временем с минимальными изменениями, Партнерское соглашение, по задумке, должно регулярно пересматриваться и обновляться. Составление и модернизация Соглашения – более трудоемкий, зато более полезный процесс, поскольку служит созданию и укреплению рабочих отношений.

Насколько обстоятельным должно быть Партнерское соглашение?

Партнерское соглашение обстоятельно по самой своей сути. Оно включает договоренности по всем вопросам, которые могут обернуться проблемами на каком-либо этапе партнерства. Все партнеры обязаны в деталях обсудить свои потребности и достичь согласия в выборе разделов. Ниже представлены некоторые рекомендации.

1. Если один из партнеров считает важным тот или иной пункт, это серьезный повод включить его в соглашение. Помните, один недовольный партнер может легко разрушить партнерские отношения.

2. Если вы считаете, что уже проработали тот или иной вопрос, включите его в соглашение в письменном виде. Мне не раз доводилось общаться с партнерами, которые ограничивались устной договоренностью по поводу, скажем, заработной платы, не удосужившись перенести все детали на бумагу.

3. Больше – это, как правило, лучше. Прописать все договоренности и прояснить спорный раздел намного мудрее, нежели пропустить пункт, который впоследствии может оказаться важным. Разобраться с возникшей проблемой гораздо проще, если в самом начале партнеры старательно разложили все по полочкам.

4. Если вы составили другие документы, имеющие отношение к совместной работе, обязательно включите их в соглашение. Например, совет директоров в SHN Engineering и Geological Consultants в Калифорнии включили в соглашение свою миссию. Она идеально вписалась.

5. Не обходите стороной ни один деликатный вопрос. Именно он может в дальнейшем доставить неприятности.

6. Откажитесь от привычки говорить: «Мы разберемся с этим вопросом позже, если вообще придется с ним разбираться». К тому моменту может быть уже слишком поздно.


Потенциальным партнерам вовсе необязательно прорабатывать каждый раздел соглашения; по большому счету, мало кто это делает. Но в их же интересах внимательно ознакомиться с каждым разделом и сообща определить его обоснованность. Это поможет им избежать недоразумений по поводу затронутых и незатронутых тем.

Я не перестаю предупреждать о проблемах, подстерегающих тех, кто уклоняется от обсуждения важных вопросов. Рози О'Доннелл и издательство Gruner & Jahr, заключившие в 2001 году равноправное партнерство, определенно не удосужились расставить все точки над i. В августе 2002 года New York Times опубликовала сообщение о прекращении этих широко освещаемых в прессе отношений:

«Кому же все-таки принадлежал журнал под названием Rosie? Бывшей ведущей ток-шоу и редактору Рози О'Доннелл, в честь которой он получил это название? Или Gruner & Jahr USA, компании, его издававшей? Выяснение данного вопроса вылилось в открытые военные действия; бывшие партнеры, заручившись помощью известнейших адвокатов, сражались за право владеть журналом… Первопричиной этой битвы стала прошлогодняя сделка, давшая журналу McCall's, пользующемуся всеобщим уважением, но стремительно идущему ко дну, новое название – Rosie. По условиям сделки финансовые доли поделены поровну, имя мисс О'Доннелл появляется на обложке, а на Gruner & Jahr возлагаются издательские и операционные функции. Об этом решении мисс О'Доннелл пожалела уже в первые месяцы партнерства, а в последнее время недовольство росло как снежный ком… По словам представителей Gruner & Jahr, в прошлом месяце мисс О'Доннелл угрожала судебным иском, грубо вела себя по отношению к сотрудникам и грозилась «уничтожить весь журнал».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию