Падение Предела - читать онлайн книгу. Автор: Эрик Ниланд cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Падение Предела | Автор книги - Эрик Ниланд

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Она должна была бы чувствовать себя здесь в безопасности. Предел являлся одним из крупнейших индустриальных центров ККОН и был окружён кольцом орбитальных боевых баз, космических доков и охранялся флотилией тяжеловооружённых кораблей. На поверхности же планеты располагались казармы десанта и космического спецназа, офицерские училища, а лабораторию доктора Хэлси защищали триста метров бетона и стали. Помещение, где она сейчас находилась, было способно выдержать взрыв восьмидесятимегатонной атомной бомбы.

Так почему же Хэлси ощущала себя настолько уязвимой?

Она знала, что должна сделать. Исполнить свой долг. Ради общего блага. Ради всего человечества — пусть даже малая часть его и пострадает. Но всё же, заглядывая в собственную душу и раздумывая над собственной ролью в происходящем, она была готова взбунтоваться.

Хэлси хотелось бы, чтобы рядом вновь оказался лейтенант Кейс. В течение целого месяца он оставался верным и полезным помощником. Но затем он начал догадываться о сути проекта или, во всяком случае, наметил грани истины. Доктор была вынуждена отправить его на «Магеллан», хотя и добилась его повышения до лейтенанта в качестве извинения за доставленное беспокойство.

— Доктор, вы готовы? — спросил бестелесный женский голос.

— Почти, Дежа, — вздохнула Хэлси. — Прошу, пригласи сюда старшину Мендеса. Мне хотелось бы, чтобы вы оба присутствовали, когда я заговорю с ними.

Рядом с доктором Хэлси зажглось голографическое изображение Дежи. ИИ была создана специально для проекта «Спартанец». В облике греческой богини, босоногая, задрапированная в тогу и окружённая ореолом сияющих светлых волос, в левой руке она держала «глиняную» табличку, по которой бежали строчки замаскированных под клинопись двоичных данных.

Хэлси ничего не могла с собой поделать, её восхищал облик, выбранный ИИ; каждый искусственный разум сам «придумывал» свой образ, и они все были уникальны.

Наверху амфитеатра распахнулась одна из дверей, и вниз по ступеням сбежал старший инструктор Мендес. Офицер был облачён в чёрную форму, а его грудь густо усеивали серебряные и золотые звёзды и украшала радуга наградных лент за участие в боевых операциях. Его коротко остриженные волосы на висках тронула седина. Мендес не выделялся ни большим ростом, ни мышцами; он выглядел как-то излишне заурядно для того, кто прошёл столько битв — если, конечно, не обращать внимания на его походку. Он двигался с медлительным изяществом человека, привычного к ослабленной гравитации. Ожидая дальнейших приказаний, офицер остановился перед площадкой, где стояла Хэлси.

— Поднимитесь сюда, пожалуйста, — сказала она, указывая на ступеньки справа от себя.

Мендес взбежал на платформу и замер рядом с доктором.

— Вы читали результаты проведённого мной психологического анализа? — спросила Дежа.

— Да. Они были весьма подробны, — ответила Хэлси. — Благодарю.

— И?..

— Я собираюсь воздержаться от твоих рекомендаций, Дежа. Лучше будет рассказать им правду.

Мендес едва слышно одобрительно хмыкнул — более многословных реакций доктор Хэлси редко удостаивалась от него. В вопросах, касавшихся рукопашной или физического развития, Мендесу не было равных во всём военном флоте. Но вот его навыки общения оставляли желать лучшего.

— Правда может оказаться опасной, — заметила Дежа.

— Как и ложь, — парировала доктор Хэлси. — Какую бы выдумку мы ни сочинили сейчас, чтобы подстегнуть этих детей — о том, что их родителей захватили и убили пираты или что вся их планета вымерла в результате чумы, — они рано или поздно узнают правду и могут обратиться против нас.

— Справедливое опасение, — согласилась Дежа, прежде чем свериться со своей табличкой. — Могу я предложить прибегнуть к избирательной нервной парализации? Она приводит к направленной амнезии…

— Потеря памяти за счёт утраты части мозга. Нет, — сказала доктор Хэлси, — их жизнь будет достаточно опасной и без разрушения сознания.

Доктор включила свой микрофон.

— Ведите их.

— Слушаюсь, — ответил ей голос, прозвучавший из динамиков под потолком.

— Они привыкнут, — обратилась Хэлси к Дежа. — Или нет, и тогда окажутся неспособными к тренировкам и не подойдут для нашего проекта. Как бы то ни было, я просто хочу разобраться с этой проблемой сразу.

На верхнем ярусе амфитеатра распахнулись четыре пары двойных дверей, и в зал вошли семьдесят пять детей, каждого из которых сопровождал личный наставник — инструктор по строевой подготовке, облачённый в камуфляж.

На лицах детей была заметна усталость. Каждый из этих малышей был похищен, перенёс прыжок через пространство скольжения и лишь недавно вышел из криосна. Это испытание, поняла Хэлси, тяжело отразилось на них. Её кольнуло чувство вины.

Как только все расселись на скамьях, доктор прочистила горло и произнесла:

— В соответствии со статьёй 45812 военно-космического кодекса вы были отобраны для участия в особом проекте ККОН, получившем условное обозначение «Спартанец-два».

Хэлси помедлила — слова застревали у неё в горле. Как она могла рассчитывать, что они поймут её слова? Доктор сама с трудом понимала все юридические тонкости и этику, оправдывавшие эту программу.

Дети выглядели крайне озадаченно. Некоторые даже попытались встать и уйти, но инструкторы положили свои сильные руки на плечи малышей и заставили их сесть на место.

Шестилетки… Они просто не были способны всё это переварить. Но она должна была заставить их понять, должна была объяснить всё в простых словах.

Доктор Хэлси шагнула вперёд.

— Вас призвали в армию, — объяснила она. — Вас будут тренировать и сделают настолько сильными, насколько это только возможно. Вы станете защитниками Земли и её колоний.

Некоторые дети сели прямее. Теперь они были не столько напуганы, сколько заинтересованы.

Доктор заметила Джона, объект номер 117, первого ребёнка, которого отобрала для проекта. Мальчик озадаченно морщил лоб, но очень внимательно слушал её.

— Вам трудно будет это понять, но вы уже не сможете вернуться к своим родителям.

Дети напряглись, и инструкторам пришлось сжать их плечи.

— Это место станет вашим новым домом, — произнесла доктор Хэлси настолько мягко, насколько могла. — Товарищи по обучению будут вашей новой семьёй. Тренировки будут тяжёлыми. Вам предстоит пройти долгий, полный трудностей путь, но я знаю — вы справитесь.

Слова ободрения, да… И в то же время они ей самой казались пустыми. Она хотела рассказать всю правду, но могла ли? Не каждый из детей сможет выдержать это. «Приемлемые потери» — так ей сказал представитель департамента военно-космической разведки. Но для неё любая потеря сейчас казалась неприемлемой.

— Можете пока отдохнуть. Начинаем завтра, — сказала доктор Хэлси и повернулась к Мендесу. — Отведите детей… кадетов в их казармы. Накормите и уложите спать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию