Последняя миля - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бальдаччи cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя миля | Автор книги - Дэвид Бальдаччи

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Это из-за пропавшего человека?

– Совершенно верно, как вы узнали?

– Обоснованное предположение. Вы можете рассказать нам о нем?

– Ну, это был один из наших пациентов, и полицейские думали, что его тело найдут в лесу, но его растерзали какие-то дикие звери. Узнав, что он лечился у нас, полиция попросила его карту. Но она не соответствовала. Это был не он.

– И это было перед убийством Марсов, вы уверены?

– Да. Незадолго до него.

– Вы помните имя этого человека?

– Правду сказать, да. Его звали Дэн Рирдон. Насколько мне известно, его так и не нашли.

– У вас есть его медицинская карта?

– Нет. Она давно ликвидирована.

– Не могли бы вы его описать? Раса, рост, вес, что-нибудь?

– Ну, он был крупный мужчина, высокий, шесть футов четыре дюйма или около того, свыше двухсот фунтов. Тогда Дэну было за пятьдесят. Крепко сложен…

– Белый, черный?

– Белый.

– Семья у него была?

– Нет. Его жена умерла. А детей у них не было. Он жил в предместье города и держался особняком.

– Чем он зарабатывал на жизнь?

– Да почти ничем. Случайные заработки там и тут. Вечно попадал в каталажку за что-нибудь. Разживется деньгами и тут же их спустит. Нам часто приходилось списывать плату за его лечение, потому что денег у него не было.

– Что ж, спасибо, Мелисса, это нам очень помогло.

Дав отбой, Декер поглядел на Богарта:

– Вечно попадал в каталажку. Разживется деньгами и тут же их спустит. Каковы шансы, что он посетил ломбард, где работал Рой? А потом тот выяснил, что они посещают одного стоматолога?

– Ясно, что раз словесный портрет сходится, это могло послужить причиной, чтобы Рой выбрал его. А поскольку тела обгорели и лица были изуродованы, достало лишь приблизительного сходства, чтобы обман удался.

– Так что Рой похитил Дэна, чтобы потом подложить его труп у себя в доме. Потом убил Дэна и либо другую женщину, либо свою жену – и поджег трупы.

– И подставил сына за убийство. Должно быть, он заплатил клерку мотеля и Эллен Таннер, чтобы те солгали о времени.

– И помудрил с машиной, чтобы она сломалась прямо перед мотелем. Мелвин сказал нам, что его папаша был докой в ремонте автомобилей.

– Но зачем, Декер? К чему пускаться во все тяжкие, чтобы вовлечь своего собственного сына и отправить его в тюрьму?

– Не знаю, – признался Амос.

– Может, он за что-нибудь ненавидел Мелвина?

– Ненавидеть собственного сына – это одно. А проделать все это, чтобы укатать его за решетку, – совсем другое.

– Если только Рой Марс не был каким-то психопатом.

– Он прожил здесь двадцать лет, не причинив никому вреда, – указал Декер. – Это замысловатая махинация, и для нее должна была иметься достаточная мотивация.

– Что возвращает нас к моему прежнему вопросу: как вы собираетесь поведать это Мелвину?

Поглядев в окно машины и заметив, что на них надвигается очередная гроза, Декер проронил:

– Без понятия.

Глава 46

Когда они вернулись в мотель, Мэри Оливер сидела в маленьком вестибюле вместе с Джеймисон. Обе женщины поднялись им навстречу.

– Никаких вестей о Дэвенпорт? – еле дыша, спросила Оливер.

– Мы делаем все возможное, но пока что ничего, – покачал головой Богарт. – Местные докладывают мне ежечасно. Никто ничего не видел.

Оливер потупилась в явном замешательстве.

– Вам нехорошо? – озаботился Богарт.

Она сжала кулаки.

– Боже, как это все достало! Сперва этот субъект Монтгомери дает признание и освобождает Мелвина из тюрьмы…

– Ну, ты тоже помогла, – заметила Джеймисон. – Ты сохранила ему жизнь, позволив дождаться этого момента.

К всеобщему удивлению, Оливер несогласно затрясла головой.

– Хотелось бы мне иметь право приписать эту заслугу себе, но не могу. Я вступила в дело относительно недавно. Подала ходатайство об отмене казни, но суд его отверг. Остальные адвокаты Мелвина просто умыли руки. По-моему, они считали его виновным. Я прочла об этом деле и связалась с Мелвином. У меня просто было наитие, знаете, – что-то тут не сходится. А потом заявление Монтгомери показалось просто чудом. А сейчас выясняется, что все это могло быть ложью…

– Но ты ведь не веришь, что Мелвин виновен, не так ли? – спросила Джеймисон.

– Нет. Здесь происходит нечто иное. Нечто куда более глубокое. А теперь похитили Дэвенпорт, и мы ее больше не увидим.

– Ну, кое-какие новости у нас есть, – сообщил Богарт.

Рассказал им о найденных рентгеновских снимках и возможной подмене зубных карт. Когда он закончил рассказ, обе женщины ошеломленно воззрились на него.

– Я… я не могу поверить, – запинаясь, пробормотала Оливер. – Зачем Рою Марсу делать все это?

– Хороший вопрос, – отозвался Декер. – И ответа на него у нас нет.

– А ничего, если я поработаю над этим вместе со всеми вами? – спросила Оливер. – Я понимаю, вы профессионалы, но сомневаюсь, что кто-нибудь хочет докопаться до самого донца так же сильно, как мы с Мелвином. К тому же я адвокат по уголовным делам, так что разбираюсь в следственной процедуре.

Богарт бросил взгляд на Декера, потом на Джеймисон и только после этого сказал:

– Лишняя пара глаз никогда не помешает.

– Где Мелвин? – осведомился Амос.

– У себя в комнате, – сообщила Оливер. – Я только что оттуда. Вы… вы собираетесь?..

– Я собираюсь попытаться, – и с этим словами Декер удалился.

* * *

Минуту спустя он стучал в дверь.

– Кто там? – окликнул Марс.

– Декер.

Амос услышал приближающиеся шаги, и дверь открылась.

– Не хочешь прогуляться? – с порога спросил он.

– С чего бы? – с подозрением поглядел на него Марс.

– Мне надо с тобой кое о чем потолковать.

– Что-то скверное?

– Не исключено. Правду говоря, вероятно, да – для тебя.

– Это о Дэвенпорт?

– Нет. Чуть более личное. И я хочу, чтобы ты просто меня выслушал, ладно? А потом можешь… ну, говорить что хочешь.

– Блин, Декер, я определенно весь внимание.

– Пойдем, может, успеем до дождя. И свежий воздух тебе не повредит.

Они зашагали по обочине вдоль дороги. Амос сунул руки поглубже в карманы куртки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию