Загадка пропавшего соседа - читать онлайн книгу. Автор: Антон Иванов, Анна Устинова cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка пропавшего соседа | Автор книги - Антон Иванов , Анна Устинова

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Но земляника — это, по-моему, по ботанике, — с недоумением произнес Муму.

В классе началось что-то невообразимое. Воздух сотрясался от хохота. Ольга Борисовна не была исключением. Лишь изумленный Герасим озирался по сторонам и ровным счетом ничего не понимал. Ему казалось, что за время, пока он отвлекся на чтение «МК», мир вокруг разом сошел с ума. Но виноват был во всем он сам, Герасим. Ольга Борисовна загодя просила прочесть «Ревизора». Причем ещё в конце прошлого учебного года, когда продиктовала целый список литературы, которую следует одолеть за лето. Герасим из этого списка прочел почти все, за исключением «Ревизора». Потому что терпеть не мог пьесы. Поэтому он отложил «Ревизора» на самый последний момент. То есть на вчерашний вечер. Но вчера Каменного Муму заботило совсем другое. И сейчас ему было невдомек, что Земляника в данном случае совсем не ягода, а фамилия одного из действующих лиц знаменитой комедии.

Когда смех унялся, Ольга Борисовна сказала:

— Ну, Герасим, я жду.

— Дурак, — прошептала Варя. — Земляника Артемий Филиппович. Попечитель богоугодных заведений.

— Земляника из заведений, — словно сомнамбула, повторил Каменное Муму.

Класс уже был не в силах смеяться. Ребята лишь жалобно постанывали.

— Все ясно, Каменев, — подвела неутешительные для него итоги учительница. — Прошу тебя к завтрашнему дню написать мне небольшое эссе о характере Земляники и его роли в комедии «Ревизор». Завтра прочитаешь свое произведение вслух, а мы все его обсудим. Садись, Каменев.

Потрясенный Герасим опустился на стул. Мало того что теперь до завтра уж точно придется прочесть «Ревизора», так ещё и пиши. А жить-то когда? Тут Герасим вспомнил о конверте, лежавшем в рюкзаке у Ивана, и все неприятности разом отошли на задний план. «Главное, выяснить, что там, — подумал Муму, — а с остальным как-нибудь разберемся».

На перемене друзья обменялись впечатлениями о прочитанном. Ничего нового они из газет не почерпнули. И вообще, читая разные издания, можно было подумать, что речь идет о совершенно разных преступлениях. Точно указывался лишь магазин, в котором все и произошло.

— Сплошное вранье, — ворчал Каменное Муму. — Никому нельзя верить. Да что же это такое?

— Молчал бы уж, Земляника из заведений, — фыркнула Варя.

— Между прочим, ничего смешного, — обиделся Герасим. — У меня теперь весь сегодняшний вечер угрохается на этого «Ревизора» вместе с эссе.

— Что делать, Герочка, такова твоя каменная судьба, — Варя не удержалась от новой колкости.

— В общем, зря мы на прессу время потратили. — Герасим сделал вид, что не слышит её. — Теперь единственная надежда на конверт. После второго урока сбегаем?

— Сбегаем, — кивнул Луна. — К этому времени у меня в квартире точно уже никого не будет.

— Тогда жребий брошен — Рубикон перейден, — решительно произнесла Варя.

— Перейден он будет, когда мы благополучно сбежим, — не торопился с выводами Иван.

— Ну уж этого нам сделать никто не помешает, — воинственно изрек Герасим. — В конце концов мы с вами — свободные люди.

— Герочка, — фыркнула Варя, — ты не на митинге.

Муму промолчал.

Едва отсидев географию, ребята кинулись в гардероб, а затем на улицу. И, пробравшись дворами к подъезду Луны, поднялись в его квартиру.

— Давайте, давайте, — поторапливал Герасим.

— Торопиться не будем, — возразил Луна. — Тут надо все сделать очень аккуратно. Чтобы у бабушки, если она хитрей, чем нам кажется, не возникло никаких подозрений.

— Да ну, хитрей, — откликнулся Герасим. — Она ведь ничего не слышит.

— Логика у тебя железная, — тихо произнесла Марго. — По-твоему, если человек плохо слышит, то уже ничего не соображает.

— Да, Герочка? — мигом отреагировала Варвара. — А как же Бетховен?

— При чем тут Бетховен? — гаркнул Герасим.

Стекла в массивном буфете Луниных задрожали.

— При том, что он тоже не слышал, — ответила Варя.

— Клавдия Ивановна — не Бетховен, — возразил Муму. — И вообще, вы что, не видели ее? Совершенно отмороженная бабка.

— Зато очень недоверчивая, — напомнил Иван. — Вас вчера не пустила, а мне ключ от ящика отказалась дать.

Луна все это время с шумом рылся во встроенном шкафу.

— Чего ты там копаешься? — удивился Герасим.

— Чайник ищу, — откликнулся Павел, не прекращая своего занятия.

— А у вас чего, на кухне его нету? — изумился Иван.

— Есть, но электрический, — пояснил из шкафа Луна. — Нам с вами такой не годится. Там, как только пар начинает идти, все вырубается. А нам именно нужна направленная струя пара. И куда мать старый чайник запихнула?

Погромыхав ещё немного, Луна издал победный клич и вылез из шкафа с большим эмалированным чайником белого цвета.

— Пошли ставить, — поманил друзей на кухню Павел.

Плита была электрической. Чайник закипал медленно. Герасим совершенно извелся. Сперва он просто мерил длинными ногами кухню и шумно вздыхал. Затем потребовал у Ивана:

— Дай сюда письмо.

— Не давай! — приказал Луна. — Герка у нас после литературы в плохом настроении и обязательно с этим письмом что-нибудь сотворит.

— Ничего я не сотворю, — откликнулся Каменное Муму. — Я просто хочу изучить его на просвет.

— И что ты там собираешься увидеть? — пристально посмотрела на него Варя.

— Мало ли.

— Ладно, Ваня, пусть смотрит, — сжалился Луна.

Иван протянул конверт. Герасим приложил его к оконному стеклу.

— Нет, не так, — чуть погодя сказал он и, включив бра, висевшее над кухонным столом, поднес к нему конверт.

— Ну? — спросили ребята.

— Баранки гну, — проворчал Герасим. — Теперь ясно, что там лежит какая-то бумажка.

— Крайне важное сообщение, — разыграла восторг Варвара. — Видишь ли, Гера, до твоего смелого эксперимента мы все полагали, что конверт абсолютно пуст. Потому что обычно в почтовые ящики именно такие и опускают. Пустые.

— Пустой конверт тоже, между прочим, может быть каким-нибудь знаком, — с чувством собственного достоинства откликнулся Каменное Муму.

— В таком случае, Герка, — хлопнул его по плечу Луна, — у нас не бабушка, а целое гнездо резидентов враждебной державы.

— А почем вы знаете, может быть, и гнездо, — уперся Каменное Муму.

— Ну, все, — обреченно произнесла Варвара. — Поехали. Только неясно, чудо ты наше Каменное, зачем же тогда её внучка-то уперли?

— Во-первых, я не Каменное чудо, — почему-то обиделся Герасим. — А во-вторых, это элементарно. Его уперли резиденты из другой враждебной державы. Или наши могли взять так, чтобы бабушка не догадалась. А она теперь на крючке. Но это, естественно, шутка, — мрачным голосом добавил он. — Просто хотелось вам доказать, что и такое возможно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению