С учетом масштаба древней карты только одна область подходила под описание.
Палец Нины прошелся по берегу Туниса, по заливу Габес.
— Здесь? — настойчиво спросила София.
— Линии совпадают, — ответила Нина, глядя то на одну, то на другую карту. — Устья рек одинаковые, и остров на востоке…
К столу подошел Корву.
— Тунис?
— Возможно, нет, — с сомнением промолвила София, прослеживая маршрут от берега до расположения гробницы.
— Разрешите мне. — Академические интересы заставили Нину забыть о своем положении. — Давайте посмотрим. Вон тот водоем на западе должен быть вот этим озером на современной карте. Значит, здесь семьдесят пять километров от моря. Даже учитывая погрешность масштабирования, это треть пути от берега до конечной точки маршрута. Таким образом, гробница Геркулеса — в двухстах двадцати пяти километрах на юго-запад от залива Габес. Соответственно, это территория…
— Алжира, — объявил со своего места Чейз. — Приходилось там бывать.
— Ах да, — презрительно проговорила София. — Созерцание звезд в Гранд-Эрге, самое невероятное небо, которое тебе довелось видеть. Сколько раз я слышала эту историю…
— Сфотографируйте карту, — скомандовал Корву своим людям. — Спасибо, доктор Уайлд. Теперь, когда вы определили местоположение гробницы Геркулеса, об остальном позаботятся мои сотрудники.
— Позвольте, я догадаюсь. — Нина дерзко посмотрела ему в глаза. — Вы отправите нас обратно в Нью-Йорк на своем частном самолете?
— Вряд ли. — Корву обернулся к Комосе: — Избавься от них.
— Нет! — Властность в голосе Софии удивила даже ее нового мужа. Это был непререкаемый приказ. — Они нам еще нужны.
— Зачем, дорогая? — удивленно спросил Корву.
— Затем, дорогой, что доктор Уайлд не рассказала нам всего. — Она схватила Нину за волосы и дернула голову назад Нина поморщилась от боли. — Я права?
— Не понимаю, о чем ты, — сквозь зубы процедила Нина.
— О, прекрасно понимаешь! Когда мы летели в Ботсвану, ты сказала, что в тексте «Гермократа» скрыты другие ключи, которые описывают, не только где находится гробница, но и как в нее попасть. — София выкрутила Нине запястье и сильнее дернула за волосы. — Ты что-то утаиваешь. Надеешься, что если мы отыщем гробницу, то войти в нее не сможем? Или даже станем жертвами ловушек?
— Ловушки? Через столько лет? Это вам не компьютерная игра.
Чейз кашлянул.
— Вообще-то в Тибете такие до сих пор исправно действуют. Мы с Джейсоном однажды чуть не погибли… — Нина взглянула на него. — Да-да, знаю, следовало тебе рассказать. Извини.
— Вот почему ваши отношения не крепкие, — заявила София. — Вам не хватает общения. — Она отпустила волосы Нины. — Ну, просвети нас. Как войти в гробницу?
— Я не знаю, — честно призналась Нина.
София кивнула Комосе, и тот огромным кулаком дал Чейзу под дых. Эдди ухнул от боли.
— Как туда войти? — снова потребовала София.
— Господи! — воскликнула Нина в ужасе. — Я не знаю!
Еще один кивок. Комоса взял в руки дубинку и вмазал Чейзу по шее. Падая со стула, пленник издал стон и больно ударился головой о деревянный пол библиотеки.
— Как туда войти?
— Ах ты, сучка! — выругалась Нина. — Сказала же, не знаю! Оставь его в покое!
На сей раз Софии не нужно было кивать Комосе. Тот сам подошел к столику и взял дрель. Комоса два раза нажал на кнопку, инструмент дважды издал зловещий визг. Затем негр наклонился к Чейзу и поднес сверло к плечу. Прежде чем Нина успела сказать хоть слово, он нажал кнопку в третий раз.
Толстенное сверло вонзилось в плоть. Чейз заорал. На пол брызнула кровь. Даже Корву скривился от отвращения.
— Прекрати! — запричитала Нина, обращаясь к Софии. — Прекрати же! Я ничего не знаю! Но я найду, даю слово! Останови его!
София немного подумала, затем щелкнула пальцами. Комоса разочарованно вернул на место дрель, с которой капала кровь.
Нина бросилась к Чейзу. Из рваной дыры текла кровь, и как глубоко вошло сверло, сказать было трудно. Чейз дрожал, его лицо исказила безмолвная боль. Нина бросилась на колени, прикрывая ладонью рану, чувствуя, как горячая липкая жидкость течет между пальцами.
— Ради Бога, помогите ему! Я сделаю все, я найду, как нужно входить в гробницу.
— Перевяжи его, — распорядилась София, принимая капитуляцию.
Комоса оттолкнул Нину от Эдди. Она запротестовала, но двое других охранников подняли теряющего сознание Чейза и вынесли из комнаты.
— Добро пожаловать на борт, — буднично сказала София. — Приступай к работе. Ты должна расшифровать текст до того, как мы доберемся до гробницы. Иначе бинты не спасут Эдди от того, что с ним сделает Джо. — Она направилась вслед за людьми, которые вынесли Чейза, потом неожиданно остановилась и сильно ударила Нину носком туфельки по ребрам. Нина согнулась от боли. — Еще раз назовешь меня сучкой, и я отрежу тебе язык. — С этими словами она развернулась на каблуках-шпильках и покинула библиотеку.
— Вставайте, доктор Уайлд, — велел Корву. — У вас много работы. А мне нужно как можно быстрее организовать экспедицию в Алжир. — Он тоже вышел из библиотеки, задержавшись в дверях. — Кстати, умойтесь. Я не хочу, чтобы вы запачкали пергамент.
Нина осталась сидеть, глядя на окровавленные ладони.
Глава 21
Алжир
Три вертолета грохотали над пустыней, миля за милей исследуя песчаные барханы. Температура в тени достигала бы тридцати градусов, если бы была тень. Безжалостное солнце сжигало все живое.
В кабине ведущего вертолета, огромного транспортного «Сикорского С-92», стоял кондиционер, но ни Нина, ни Чейз комфорта не испытывали. Прошло два дня, как они снова вместе; Нина вплотную подошла к разгадке последних секретов, скрытых в тексте «Гермократа».
И ее время истекало.
— Десять минут, — объявила София. Она вместе с Комосой сидела в заднем отсеке кабины, там же, где и Чейз с Ниной. Корву занял место второго пилота спереди. — Надеюсь, тебя скоро посетит блестящая мысль.
— Условия далеки от идеальных, — пожаловалась Нина.
Руки ее были скованы наручниками, хотя и не за спиной, чтобы она могла работать с пергаментом. Чейзу доверяли меньше и вывернули руки за спину. Рану на его плече обработали и перевязали, но все равно было больно. Без всякой явной причины София вернула ему кожаную куртку, которую было не снять из-за наручников. Эдди обливался потом, несмотря на прохладный ветерок из кондиционера.
Теперь Нина была как никогда уверена, что в словах Платона скрывается ключ, зашифрованное выражение, которое поможет решить загадку. С каждым новым прочтением древнегреческого текста разгадка становилась все ближе.