Агония обреченных - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Кулемин cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Агония обреченных | Автор книги - Анатолий Кулемин

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Такой «холодный душ», как слежка за курьером, — по мнению Бредли — должен был подействовать отрезвляюще и внести некую сумятицу в логику событий. Он и подействовал, и внес; улыбка с лица Роуча слетела моментально; на ее слова о приметах он вновь не обратил внимания, он вообще пропустил их мимо ушей.

— Кто за вами следил?! — негромко воскликнул Роуч и, замедлив шаг, повернул Марту к себе и заглянул ей в глаза.

— Тише вы… — шипяще сказала Марта и вновь увлекла Роуча за собой; необходимо было как можно дальше уйти от университета.

— Кто вообще мог за вами следить? — осекшись, громким шепотом продолжил Роуч. — Что за чушь?! Вы ничего не путаете?

— А вы полагаете, кубинская разведка сидит, сложа руки? Напрасно… Недооценка противника сгубила многих. Ладно… Да не тряситесь вы, сюда я пришла чисто. Вы принесли то, что должны мне передать?

Роуч, словно находясь еще в какой-то прострации, извлек и кармана маленькую коробочку и вложил ее в ладонь Марты; та тут же убрала ее в сумочку, мягко высвободила руку и многообещающе улыбнулась:

— Все, рыцарь, на этом, к моему сожалению, мы с вами должны расстаться.

— Но… мы можем увидеться еще? И назовите, пожалуйста, свое имя.

— Мата Хари. А насчет того, чтобы увидеться… С удовольствием, но это в том случае, если мне разрешат и… если вы смените свою туалетную воду. Эта — слишком сладкая.

Марта еще раз одарила его улыбкой, остановила проезжающее мимо такси и уехала. На этот момент Бредли тоже обращал особое внимание: необходимо было остановить такси и уехать неожиданно; лишить возможности представителя «фирмы» — если тот будет на машине — проследить за собой.


Курьер Джанканы подъехал к университету без пяти двенадцать; остановил машину на другой стороне улицы метрах в двадцати; без двух минут двенадцать он вышел из машины, пересек дорогу и стал прохаживаться вдоль здания университета, незаметно, но внимательно оглядывая прохожих. Прождав до двенадцати часов десяти минут и никого не дождавшись, курьер скорым шагом вернулся в машину и уехал. Все это Бредли зафиксировал точно. Марта подошла к нему — уже без парика и очков — в тринадцать двадцать.

— Трусоват кавалер оказался, — она достала из сумки «посылку» и отдала ее Бредли. — Когда я ему сказала про «хвост», спесь с него как рукой сняло.

— На то и был весь расчет.

— Правда, назначить свидание он все же попытался, — сказала-таки она с легким женским самодовольством.

— Да? И что ты ему ответила? — с нарочитой строгостью спросил Бредли.

— Сказала: если разрешат — с удовольствием.

— Ну и как думаешь, разрешат?

— Пусть попробуют… — Марта взяла Бредли под руку и слега привалилась к нему. — Есть охота-а…

— Пойдем, пообедаем где-нибудь, а заодно расскажешь подробности, — он посмотрел на часы. — До твоего рейса еще время есть…

После обеда Марта уехала прямо в аэропорт, в Нью-Йорке ее встретил Людвиг.

Глава 5

Вернувшись в отель и не заходя к себе в номер, Бредли сразу направился к Роучу; тот был у себя, сидел в кресле и читал газету. На журнальном столике стояла практически полная бутылка коньяка, видимо, выпил одну рюмку, не больше.

Этот экспромт в своих действиях, на который решился Бредли, был крайне рискованным, но он все-таки пошел на него; ему нужна была информация по Кубе, другого пути получить ее он не видел. Ему — нужен был Роуч.

— Ну и как провели время? — с нескрываемым равнодушием спросил Роуч, когда Бредли, постучав и услышав: «открыто», вошел в номер. — Не хотите присоединиться? — Роуч кивнул в сторону бутылки, однако, заметив тяжелый взгляд гостя, насторожился. — Почему вы на меня так сморите? Что случилось?

— Это я у вас хотел спросить: что случилось? — Бредли стоял, засунув руки в карманы брюк, привалившись к дверному косяку комнатной двери, и в упор смотрел на Роуча. — А это что? Празднуете провал операции?

— Какой провал? Какой операции? О чем вы?!

— Почему вы не пришли к университету на встречу с курьером? Ведь это вам нужен «Бентли Континенталь S-1» 1956 года выпуска темно-синего цвета, или я что-то путаю?

— Откуда вам это… Что в конце концов происходит? Вы можете мне объяснить?

Бредли отклеился от косяка, прошел, сел во второе кресло и закинул ногу на ногу:

— Могу. Прежде чем отправиться в лагерь группы «Москит», я должен был проконтролировать встречу представителя «фирмы» — вашу встречу, мистер Роуч, — с курьером Джанканы. Встреча эта не состоялась; курьер прибыл к назначенному месту без пяти двенадцать, без двух минут двенадцать он подошел к зданию университета, в двенадцать десять курьер уехал. Вы не пришли. В чем дело?

Роуч, не отрывая смятенного взгляда от Бредли, медленно отложил газету. По мере того как смысл услышанного доходил до него, понимание катастрофичности ситуации все больше парализовывало волю. Роуч вдруг почувствовал, как у него на висках и скулах стало стягивать кожу. Это даже не страх, это — ощущение краха.

— Но я… был на встрече, — осипшим голосом проговорил Роуч; продолжил уже откашлявшись. — Я передал посылку человеку, назвавшему мне пароль. Правда…

Роуч отвел растерянный взгляд, затем встал и заходил по номеру.

— Что «правда»? Да успокойтесь же вы наконец и сядьте, — не попросил, а приказал Бредли. Желаемый результат был достигнут; Роуч «поплыл». «Он на грани, — отметил про себя Бредли. — Сейчас он не в состоянии не только принимать какие-то решения, он не в состоянии даже адекватно воспринимать происходящее. Теперь его нужно „вести“, сейчас — он инструмент, кукла». — Рассказывайте: как, где и кому вы передали посылку.

Роуч подчинился безропотно; он вновь сел в кресло, но не вальяжно, как сидел, когда вошел Бредли, а напряженно, всем корпусом повернувшись к «гостю».

— Мистер Бредли… Сейчас… Я все расскажу. Только ведь она назвала пароль! Слово в слово! Даже указала на небольшую неточность в моем ответе!

— Она?

— Да! Ко мне подошла женщина…

— Так, стоп, — перебил Бредли. — Давайте все по порядку: где она к вам подошла, что сказала, как выглядела.

Роуч рассказал то, что Бредли уже хорошо было известно. Это было даже трудно назвать рассказом; это походило на оправдывающийся, заискивающий лепет. От того самодовольного превосходства, с которым Роуч держал себя перед Бредли с самой первой минуты их знакомства, не осталось и следа.

Поле того как он закончил монолог, Бредли с минуту сидел с закрытыми глазами и не произнося ни слова; первым не выдержал Роуч.

— Что же вы молчите, мистер Бредли? Что это могло быть?

— Кто еще знал о том, что в Майами вы должны встретиться с курьером и передать ему посылку? — спросил Бредли, не открывая глаз и не меняя позы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию