Загадка невидимого гостя - читать онлайн книгу. Автор: Антон Иванов, Анна Устинова cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка невидимого гостя | Автор книги - Антон Иванов , Анна Устинова

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Да какая разница! — снова воскликнул Иван. — Все равно ни одна из этих трех фамилий нам ничего не говорит.

— Вот если бы там было написано Рафаэль, — вмешалась Варя.

— Рафаэль сирень не писал, — перебил Герасим.

— С чего это ты так уверен? — посмотрела на него Варя.

— А ты видела в Италии сирень? — высокомерно произнес Муму.

— Знаешь, Герочка, я даже Италию видела только по телевизору, — отвечала Варвара. — Так что прошу извинить, но по поводу тамошней флоры и фауны я не совсем в курсе.

— Вообще-то я тоже в Италии не был, — неохотно произнес Муму. — Но что уж точно — гении итальянского Возрождения сирень не писали.

— Думаю, гении итальянского Возрождения в квартире Смирновых никогда бы не висели, — уверенно произнесла Марго. — А эту картину я помню столько же, сколько себя. Она у них тут всегда висела. Ровно на том же самом месте.

— Всегда? — с многозначительным видом переспросил Луна.

— А что тебя так удивляет? — не поняли остальные.

— Сами не понимаете? — посмотрел на друзей Павел. — Когда картина у людей много лет висит на одном и том же месте, под ней запросто может находиться сейф.

— У Смирновых? Сейф? — изумилась Марго. — Что им держать в нем?

— Чужая душа — потемки, — стоял на своем Луна. — Люди бывают разные. Некоторые с виду живут очень скромно и даже бедно. А на самом деле они все свободные деньги вкладывают в драгоценности, которые у них спрятаны в сейфах и тайниках. В общем, сейчас проверю.

Павел с усилием поднял картину. Свою ошибку он осознал слишком поздно. Натюрморт оказался куда тяжелее, чем можно было предположить.

— Помогите! — сдавленным от натуги голосом взмолился Луна. — Сейчас уроню.

— Держись, — кинулся ему на помощь Иван.

Картина накренилась, едва не зашибив зазевавшегося Муму. Иван поймал натюрморт в воздухе за угол рамы.

— Мог бы поосторожней, — запоздало возмутился Муму. — Тут, между прочим, люди.

— Где люди? — Варвара уставилась на Муму.

— Несмешно, — обиделся тот. — А ты, Пашка, зря старался, — он перевел взгляд на стену. — Ничего тут нету, кроме костыля, на котором картина висит.

— По крайней мере, исключили одну возможность, — ничуть не смутился Луна. — Давай, Ванька, повесим это произведение обратно. Чтобы хозяева не расстраивались.

Повесить картину оказалось куда труднее, чем снять. Двум мальчикам потребовалось немало усилий, чтобы зацепить бечевку за костыль, торчащий в стене. Когда же им наконец это удалось, Герасим объявил:

— А висит-то косо.

— Сейчас поправим.

Луна потянул вниз угол рамы. Послышался треск. Картина пролетела в опасной близости от Герасима.

— Обалдели? — К счастью, он успел отскочить в сторону.

— Между прочим, Герочка, это ты просил картину поправить, — покачала головой Варя.

— Хорошая рама. — Луна тем временем тщательно оглядел поверженный натюрморт. — Упала, а даже маленького кусочка не откололось.

— Зато костылю кранты, — указал на стену Иван. Костыль и впрямь вылетел. На его месте в стене зияла дырка.

— Два гения Возрождения! — с наигранным восторгом глянула Варя на Ивана и Павла.

— Скорее, последователи Екатерины Медичи, — буркнул едва не убитый натюрмортом Муму.

— Ошибаешься, Гера, — усмехнулась Варя. — Медичи всех конкретно травила ядом. А наши гении Возрождения норовят съездить картиной по голове.

— Смеяться проще всего. — Луна задумчиво вертел в руках вылетевший из стены костыль. — А вот как нам теперь этот шедевр снова повесить?

Иван тем временем пододвинул к стене стул и, скинув ботинки, взобрался на него.

— Давай костыль, — протянул он руку. — Попробую вогнать в дырку.

Однако костыль вываливался. Иван ударил по нему кулаком. Это только усугубило и без того незавидное положение. Костыль снова вывалился вместе с куском штукатурки.

— Молодец ты у нас, Пуаро, — не преминула прокомментировать его действия Варвара.

— Понимаете, — смущенно пробормотал Иван, — тут была деревянная пробка. Но она уже вся развалилась.

— Марго, дрель есть? — деловито осведомился Герасим. — Сейчас просверлим аккуратную дырочку, вобьем в неё новую деревяшку, и костыль будет намертво держаться.

— Ты, Муму, в своем уме? — всплеснула руками Маргарита. — Пока мы будем сверлить и стучать, все соседи снизу и сверху сбегутся. У нас в подъезде знают, что Смирновы надолго уехали.

— Вот-вот, — подхватила Варя. — Вызовут милицию и сцапают нас тут как грабителей.

— И вообще, Муму, мы чего, к этим Смирновым явились картины вешать? — возмутился Луна. — У нас тут ещё дел по горло, а времени в обрез.

— Что же, так все и оставить? — с негодованием произнес Герасим.

— Именно так, — на полном серьезе откликнулся Луна. — Раз тут была старая деревянная пробка, она могла развалиться и без нашей помощи. И вообще, Смирновы когда ещё вернутся. Ну, упала картина. Большое дело.

— Я гляжу, ты очень умный. — Скуластое лицо Муму приняло упрямое выражение. — Они-то вернутся. И, положим, сперва подумают, что картина и впрямь сама упала. А потом, например, выяснится, что их все-таки сегодня ограбили. Они вызовут милицию. А на картине наши отпечатки пальцев. Вот и доказывай после, что мы не верблюды.

— Начитался, Герочка, детективов, — фыркнула Варя.

— О чем ты говоришь! — развеселился Иван. — Какие детективы! Наш Муму читает исключительно прозу Гриппова.

— Заткнись! — злобно шикнул на него Герасим.

— Кстати, Муму совершенно прав, — вмешался Павел. — Пальчики оставлять на всякий пожарный не будем.

И, вытащив из кармана носовой платок, он тщательно протер картину.

Иван пристально осмотрел пол. На нем валялись крошки деревянной пробки, штукатурка и костыль. Все выглядело очень натурально. Будто картина действительно свалилась сама.

— По-моему, нам в этой комнате больше нечего делать.

— Ваня, как всегда, прав, — поддержала его Варвара. — Пошли, пока мы здесь ещё чего-нибудь не разбили.

— А возможности, между прочим, есть. — Муму даже с некоторым сожалением воззрился на застекленную горку с посудой и фарфоровыми безделушками.

— Нереализованные возможности, — ответил Луна, и вся компания направилась в кабинет.

Осмотр его не принес ничего нового. По словам Маргариты, все вроде бы стояло на своих местах. Ящики письменного стола и книжные шкафы тщательно заперты. Ключей нет.

— Этот Смирнов что, ключи в Австралию с собой уволок? — изумился Герасим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению