Осколки нефрита - читать онлайн книгу. Автор: Александр Ирвин cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осколки нефрита | Автор книги - Александр Ирвин

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Морда медведя изменилась, из его глаз исчезло внимательное выражение, сменившись животным замешательством. Он опустился на все четыре лапы и поводил головой из стороны в сторону, ворча и принюхиваясь, — точно так же, как вел себя, когда только вышел из кустов.

Маскансисил подошел к нему и положил руку на массивную голову.

— Спи дальше, дружище, — дружелюбно сказал он. — Довольно нам тебя беспокоить.

Медведь задрожал. От его острой вони глаза Арчи заслезились, несмотря на холод. Медведь отвернулся и пошел обратно в чащу. Арчи сморгнул слезы и увидел, что луна сдвинулась с места, а клочья облаков начали закрывать звезды.

«Время снова нашло меня, — подумал Арчи. — Двадцать один день. Двадцать один день до конца света».

Маскансисил сел на лошадь, намеренно избегая смотреть в ту сторону, куда ушел медведь.

— Пора в путь, — сказал он. — Ехать нам далеко, а солнце скоро взойдет.


Повозка, украденная Марли, больше не казалась Ройсу подарком судьбы. Она со скрипом тряслась по ухабистой горной дороге, и каждый ухаб отдавался в костлявой заднице Ройса. Жестковато сидеть, черт побери, если так пойдет и дальше, придется ему сесть верхом на девчонку, чтобы спасти свою задницу. А дорога — если это можно назвать дорогой! — улучшаться не собиралась: единственная колея из грязи и голых камней извивалась по холмам и долинам, а над ней нависали деревья — того и гляди упадут. Достаточно одного поваленного дерева, и придется шагать в Питсбург пешком.

Они ехали всю ночь, но и при свете дня Ройсу казалось, что местность ничуть не изменилась: повсюду только округлые холмы да лес, в котором кое-где виднеются фермы. Черт бы побрал это захолустье! Разве можно сообразить, где ты находишься, без названий улиц и знакомых зданий? К тому же, хотя солнце яркое, холодина стоит та еще! Ну, может, не так холодно, как в Нью-Йорке, но все равно неприятно. И сколько осталось до Питсбурга? Там можно будет сесть на лодку и не зависеть от проклятой погоды.

— Чарли! — позвал Ройс, перекрикивая скрип фургона. Чарли был старше и успел попутешествовать. — Ты ведь был в Питсбурге?

— Два раза. — Чарли не оглянулся. Сидит там, небось, как на подушках. Ройс и сам бы сел на козлах, но не мог доверить Чарли охрану девчонки. Она была связана по рукам и ногам и спрятана в куче соломы, но Ройс все равно боялся, что она убежит. Ведь сбежала же она от Стина, причем еще до того, как научилась бог знает каким уловкам уличной жизни. Стин ее недооценил, и, учитывая все странные происшествия последнего времени, Ройс не собирался повторять его ошибку. Лучше уж быть повнимательнее.

Девчонка заерзала под соломой, и Ройс пнул ее, просто чтобы напомнить о своем присутствии.

— Ну тихо, ты! — рявкнул он. — Ничего, не задохнешься.

По крайней мере он на это надеялся. Девчонка могла дышать сквозь кляп, он специально проверил, да и по-любому, нос у нее свободен. Правда, соломенная пыль в фургоне мешала дышать и ему, а ведь он не закопан лицом в солому. Ладно, она все еще брыкается, пусть ее. Если затихнет надолго, придется выкопать ее оттуда и убедиться, что жива. Чакмооль знает, что девчонка у них, и нельзя теперь привезти ее дохлой.

Ройс вспомнил вопрос, который хотел задать Чарли.

— А в Питсбурге можно сесть на пароход в Луисвилл?

Чарли фыркнул.

— В Питсбурге начинается река Огайо. Там пароходов больше, чем людей.

Огайо. Это ведь где-то недалеко от Луисвилла? Ройс ни одного дня не проучился в школе — ни до того, как уехал из Ирландии, ни после. За пределами Нью-Йорка он бы сразу потерялся. Однажды ему довелось побывать в Бостоне, но вряд ли он сумеет найти Бостон на карте. В какую сторону течет река Огайо?

— Проклятие! — пробормотал он, не желая больше задавать вопросы Чарли.

А, ну и черт с ним! Чтобы заниматься своим делом, география не нужна, так что обойдемся.


Еще через час путешествия по тряской дороге Ройс был готов опустить свое избитое до синяков седалище на что угодно — лишь бы оно не брыкалось под ним, как дикая лошадь. Он вдруг понял, что всерьез подумывает, не усесться ли на девчонку вместо подушки, и решил, что пора вылезать из фургона. Поразмяться немного. Солнце стояло почти прямо над головой — или по крайней мере так высоко, как оно вообще поднимается в это время года. Стало быть, пора перекусить и вздремнуть.

Дорога спускалась с холмов, извиваясь по широкой долине. Ройс заметил блеск воды за деревьями и закричал:

— Эй, Чарли! Перерыв на обед!

И тут же понял, что обедать нечем. Чакмооль так поспешно отправил их в путь, словно они были почтовыми голубями.

Ну и что теперь делать до самого Питсбурга? Траву жевать прикажете?

Однако Чарли знал кое-что, неизвестное Ройсу. Остановив лошадей, он перепрыгнул через голову Ройса и приземлился рядом с девчонкой, в заднем левом углу фургона. И сразу начал копаться в соломе.

Долгое тошнотворное мгновение Ройс глазел на него, открыв рот.

Господи Иисусе, никак он собрался откусить кусок от девчонки! И как это потом объяснять Стину? Да черт с ним, со Стином, что с ними сделает за это чакмооль?

Ройс вскочил на ноги и вытащил из рукава нож. Лучше уж прирезать Чарли, чем привезти обкусанную девчонку!

Но тут Чарли сказал: «Вот ты где!» — и поднялся, держа в коротеньких ручках жирную коричневую курочку и смахивая соломинки с ее окровавленной шейки.

Он увидел Ройса с ножом и довольно ухмыльнулся:

— Да ты уже все приготовил!

«Так приготовил, что тебе и не снилось», — подумал Ройс.

— Где это ты птичку раздобыл?

— У старика Джона, подарившего нам этот фургончик, на ферме не оказалось собаки. Фермеру без собаки нельзя, а то курочки живо летать научатся. — Чарли протянул Ройсу тушку. — Выпотроши ее и давай обедать.

Ройс покачал головой и убрал нож обратно в рукав.

— Это лезвие не для птичек, — сказал он.

— Тогда зачем достал? — Кустистые брови Чарли сошлись на переносице. — Не девчонку ж ты ткнуть собирался?

— Только в ногу, если сбежать надумает, — не моргнув глазом ответил Ройс, не давая Чарли возможности сфокусировать свои подозрения. — Чтоб помедленнее бежала.

— Так она ж связана!

— Ну да, так ведь мы собирались развязать ее, пусть пописает. — Выражение лица Чарли очень не понравилось Ройсу. Он глубоко вдохнул и поднял руку. — Ладно, ладно, ты прав, не стоит. Не будем ее развязывать. Одному из нас придется подержать ее на весу, пока она будет делать пи-пи.

— Ты поосторожнее, — ответил Чарли, все еще не сводя глаз с рукава, в котором Ройс спрятал нож. — Стин нам яйца оторвет.

На этом он вылез из фургона и отошел в сторонку — к замеченной Ройсом речушке. Речка падала вниз водопадиком и разливалась под ним небольшим водоемом. Чарли присел на берегу, вытащил свой собственный нож и умело выпотрошил курицу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию