Глаз дракона - читать онлайн книгу. Автор: Борис Бабкин cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глаз дракона | Автор книги - Борис Бабкин

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Это же зенитный комплекс, капитан, — усмехнулся Джунг. — Откуда?

— Перехватил караван с оружием из Пакистана, — ответил Шаха.

— Я сейчас им напомню Афганистан, — процедил Джунг.

— Командуй своим, чтоб били по вертолетам из всего, что стреляет! — крикнул Лео. — И пусть держатся от домов подальше.

В этот момент один из вертолетов взорвался в воздухе.

Саша накрыл собой Катю. Три взрыва подряд осыпали их землей. Рядом упало горящее бревно. Катя с трудом выбралась из-под неподвижного Александра.

— Саша! — увидев кровь на своей руке, испуганно воскликнула она.

Радостными криками и выстрелами бандиты провожали удаляющиеся к реке вертолеты. Женщины с плачем обходили раненых и убитых. Стоны раненых заглушали победные крики оставшихся в живых. От реки донеслись звуки перестрелки.

— Берите русских и уходите к горам! — крикнул Шаха, обращаясь к Лео. — Рахуш покажет дорогу!

Дели

— Операция прошла успешно, — доложил полковник полиции. — Правда, мы потеряли два вертолета.

— Около Кусахму попал под ракетный удар вертолета махараджа Рам Ситх, — войдя, сообщил майор полиции. — Однако, к сожалению, задержать самозванца мы не успели.

— Вот что, — сказал комиссар полиции, — пора брать генерала Ахмалуша. Его люди начали давать показания. Он связан с кем-то из Европы. Берите его живым.

— Понятно, — кивнул Эдуард. — Значит, сами вы не выберетесь.

— Вот он! — обрадовался Басмач. — Спасибо тебе, Шерлок Холмс из России! — Он протянул Эдуарду руку.

— Да не за что. — Эдуард пожал ему руку. — Вы помогли нашей знакомой. Но после этого кое-что случилось…

— А в чем дело?

— Вы по-английски говорите? — спросил Гризли.

— Немного, — смущенно ответила Ирина.

— Лучше переводчиком буду я, — засмеялся Басмач.

— Смешного тут мало, — пробурчал Березин. — Наша подруга в переплет попала, и ранен наш приятель. Кажется, домой мы полетим одни.

— Что у них произошло? — спросил Гризли.

Пури

— Когда ты будешь действовать, рыбак? — со злостью спросил генерал.

— Сейчас у ВМФ какая-то операция, — ответил седобородый мужчина. — Досматривают все суда, выходящие в океан. Наверное, ты слышал, что на Кусахму был большой бой? Говорят, банду Шахи уничтожили. Правда, тело его не нашли. Многие бандиты в горы прорвались. И этого самозванца махараджу убили.

— Меня никто из них не интересует, — процедил генерал. — Мне нужно…

— Послушай, Сорен, — усмехнулся рыбак. — Буду тебя по имени звать, потому что фамилий у тебя, как рыбы в сети. Да и генерал, говорят, ты ненастоящий. Предал ты и родину, и дело, которому…

— Заткнись! — заорал Сорен. — Кто ты такой есть, чтобы мне говорить такое?! Ты, жалкий рыбак, не забывай, сколько тебе денег перепало!

— Да, не надо было брать от тебя деньги, кровью они испачканы. И я еще вот что скажу, Сорен, не будет тебе от меня помощи. Хоть и брат ты мне, но не хочу я, чтоб детей моих потом…

Генерал выстрелил. Рыбак упал на колени. Вторая пуля попала ему в лоб. Стоящий метрах в трех от них молодой мужчина в закатанных до колен широких штанах бросил в генерала острогу, которая попала ему в плечо. Сорен дважды выстрелил в него. Мужчина, схватившись за пробитое пулей плечо, петляя, побежал домам.

— Убьем его! — раздался громкий крик.

К генералу бросились несколько вооруженных чем попало мужчин. Он начал стрелять. Патроны кончились, когда трое нападающих лежали на земле. Но людей это не остановило. Живущих в постоянной заботе о куске хлеба, терпящих унижения людей теперь охватила ярость. Стрелявший в них человек был воплощением зла, источником всех бед. Отступая, Сорен вошел в воду и, пятясь, продолжал стрелять из другого пистолета. Были ранены еще трое и один убит. В него летели камни. Один попал ему в голову. Генерал выронил пистолет. Его лицо было белым от ужаса, он очень боялся разъяренной толпы. Люди остановились на берегу и бросали в него камни.

— Богиня моря! — перекрывая гул разъяренной толпы, раздался пронзительный голос. — Прими жертву справедливого суда твоих рабов!

Генерал с окровавленным лицом продолжал идти в волнах прибоя. Потом он отчаянно закричал и упал, на несколько секунд скрывшись под водой, но вскинул голову.

— Помогите! — закричал он. — Помогите! — И ушел под воду. Так повторялось несколько раз. Толпа на берегу молча наблюдала за происходящим. Генерал исчез в волнах.

— Надо тело достать, — проговорила одна из женщин.

— Крокодил должен быть сожран обитателями подводного мира, — возразил ей кто-то.

Дели

— Он ушел с тремя своими телохранителями, — доложил комиссару майор полиции. — Остальные убиты. Его жена отравилась. Все бумаги сожжены. Но портфель он забрал с собой. Поиски пока результата не дали.

— У него где-то есть брат, — вспомнил полицейский в штатском. — И вот что еще. Это началось из-за какой-то женщины из России, так говорят все задержанные люди генерала. Кроме того, там, где была уничтожена банда Шахи, задержаны несколько действующих сотрудников полиции. Они работали на генерала и искали среди погибших и раненых женщину-европейку. А у Шахи находился русский, похищенный его людьми из Дели. Но заявления о пропаже человека ни от кого не было, поэтому мы его не искали.

— Ну что же, — сказал Гризли, — значит, пока неизвестно, где они. В общем, надо выяснять, и мы их вытащим. Скелет пошел договариваться насчет машины. У него есть знакомый бизнесмен, так что транспорт у нас будет.

— А как ваш коллега Скиф? — спросила Ирина.

— Недели через две обещают выписать, — ответил Басмач.

— Спасибо вам, — улыбнулась Ирина.

— Да и вам тоже, — кивнул Юсуп. — Если бы не ваше видео, неизвестно, что было бы.

Горный район Абунина

— Не могу больше, — проговорил темнокожий парень.

— Давай поднимемся наверх, — предложил бородач, — там и отдохнем. Здесь нас могут увидеть. Сейчас и полиция, и армия разыскивают нас.

— О чем они говорят? — спросила Катя.

— Не знаю, — ответил Лео. — Я хинди мало понимаю, а говорить почти не могу. Тем более что это горное наречие, оно отличается от того языка, которым говорят в Дели. Как он? — Лео взглянул на лежащего на носилках, сооруженных из двух винтовок и коврика, Булавина.

— Без сознания. — Катя вздохнула. — Правда, кровь остановилась. На плече рана неглубокая, а на голове просто след от ушиба. Я очень надеюсь, что все будет хорошо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению