Волшебный портрет, или Приключения маленькой кикиморы - читать онлайн книгу. Автор: Ирма Драгун cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебный портрет, или Приключения маленькой кикиморы | Автор книги - Ирма Драгун

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

– Ну здравствуй, моя внучка! – сказал Злодей-Чародей лилейным голосом, – А кто это с тобой, твоя подружка? Познакомь нас. Я очень рад, что вы у меня погостите немного.

– Это Аня, моя новая подружка, – ответила Кики. Потом она повернулась к Ане и продолжила: – А это, Аня, мой дедушка, о котором я тебе много рассказывала. Можешь называть его, как и я, просто дедушка. Он не любит, когда его называют по имени и отчеству, – Кики не смогла придумать для злодея подходящего имени.

– Я пойду домой, приготовлю что-нибудь вкусненькое, а вы располагайтесь тут, у дедушки, – сказала мамаша-кикимора и пошла в сторону болота, где был их с Кики небольшой домик.

– Проходите, девочки. Аня, не стесняйся, чувствуй себя как дома, – распылялся сладким голосом злодей, а сам думал: «Завтра наконец-то я сделаю то, что задумал. Нет, нужно все сделать сегодня. Котел уже готов, вода через пару часов закипит, так что не буду откладывать».

– Детки, вы сначала покушаете, ведь вы, наверное, проголодались? А потом можете поиграть в игровой комнате, – сказал Злодей-Чародей и повел их на кухню.

Внутри замок был такой же мрачный, как и снаружи. Пахло сыростью – наверное, здесь никогда не проветривали. Они зашли в огромную столовую, там стоял стол невероятных размеров, а вокруг стола были расставлены массивные стулья. «Неужели, это не сон, и все происходит на самом деле? – думала Аня. – Быстрей бы Кики нашла Цветок, чтобы все закончилось поскорее». Слуги принесли еду, и все сели за стол.

После того как они поели, Злодей-Чародей вышел во двор, чтобы проверить, как продвигаются дела. А Кики с Аней пошли в игровую комнату. Анины глаза расширились: это была не комната, а целый магазин игрушек. Игрушек было очень много, на любой вкус, цвет и возраст.

– Вот бы эти игрушки да отдать детям нашего города, – сказала Аня.

– Да, как только мы справимся со Злодеем-Чародеем, то обязательно раздадим все, все игрушки, пусть дети радуются. А теперь, Аня, пока злодей на улице, я пойду и поищу волшебный Цветок. Я не знаю, когда он предпримет попытку схватить тебя и заколдовать. Может быть, я успею найти Цветок раньше и отнести его мадам Августине до того, как это случится. Но все равно ты не бойся: мы обязательно тебе поможем.

И вдруг с Кики стали происходить изменения. Кожа у нее посерела, а после стала отливать сине-зеленым оттенком, волосы разлохматились, уши и нос заострились. У Ани глаза на лоб полезли: она уже и забыла, что Кики – кикимора.

– Ой, я совсем забыла намазаться мазью, – в ужасе воскликнула Кики, и выскочила из комнаты.

– Так вот какие на самом деле бывают кикиморы, – высказала мысли вслух Аня, – теперь понятно, почему Кики хочет превратиться в девочку.

Прошло немного времени, и Кики вернулась в комнату.

– Я тебя не очень напугала? Теперь ты увидела, какая я безобразная? Мне так хочется стать такой же, как и ты, и я сделаю все, что скажет мне мадам Августина.

– А как же твоя мама? – спросила Аня.

– Не знаю, я еще об этом не думала. Но я попрошу мадам Августину, чтобы она и мою мать превратила в обычную женщину, такую, как твоя мама. И мы бы с ней жили в той квартире, а ты бы приходила ко мне в гости. Не хочу жить среди леших и кикимор, – и Кики тяжело вздохнула.

– Да, было бы здорово, если бы все у нас получилось безо всяких препятствий.

Внезапно в комнату вошел «дедушка», и Кики с Аней замолчали.

– Играете, деточки? Ну молодцы, играйте, играйте. Я на некоторое время уйду, так что, Кики, не давай нашей гостье скучать.

Злодею-Чародею нужно было спуститься в подвал, где у него хранились различные травы и волшебные порошки. Он собирался взять эти снадобья, чтобы всыпать их в кипящий котел и потом заколдовать Аню.

Глава VII. Волшебный цветок

Кики не раз бывала в замке Злодея-Чародея, поэтому она знала расположение всех комнат. «Нужно для начала пойти в спальню, – подумала маленькая кикимора, – если там Цветка не будет, дело усложнится».

Как и остальные комнаты в замке, спальня колдуна тоже была невероятно большой. Кики осмотрелась, но Цветка нигде не было видно. «Где-то здесь должен быть главный тайник, и он должен быть меньше всего заметен», – мелькнула мысль у Кики. Она вспомнила, что недавно слышала разговор Злодея-Чародея с одним из своих подданных. И злодей тогда сказал, что у него в спальне есть тайник, где он хранит что-то ценное. Значит, он прячет там волшебный Цветок. Кики стала внимательно осматривать комнату, и вдруг заметила возле кровати небольшую выпуклость. Она дотронулась до нее, и открылась потайная дверь, которую вообще не было видно. Кики зашла в эту дверь и очутилась в маленькой комнате, в которой не было окон. Посередине этой комнаты стоял стол, а на столе – горшок с волшебным Цветком.

– Ах, – заговорил Цветок, – неужели ты пришла забрать меня отсюда? Ужасный Злодей-Чародей похитил меня у доброй волшебницы мадам Августины. Он закрыл меня здесь, в этой темной комнате, и сказал, что пока я не соглашусь выполнять его приказания, он будет держать меня здесь в полной темноте. А мне так не хватает света и солнца!

– Да, милый Цветок, я пришла тебя отсюда забрать, чтобы отнести мадам Августине. Но надо действовать быстро, пока Злодей-Чародей заметит пропажу, я уже буду далеко, – Кики взяла аккуратно горшок с волшебным Цветком, и вышла из спальни колдуна.

Она почти бегом дошла до комнаты, где играла Аня.

– Наконец-то, – воскликнула Аннушка, – я уже волнуюсь, не случилось ли чего.

– Не волнуйся, – ответила Кики, – вот, я нашла волшебный Цветок. Теперь мне надо его отнести мадам Августине. А ты, Аня, продолжай играть, и чтобы ни происходило, делай вид, что ты ничего не знаешь. Если колдун спросит, где я, скажешь, что я пошла домой, но скоро вернусь.

И Кики быстро вышла из замка. Надо было как можно скорее доставить Цветок мадам Августине. Ведь неизвестно, когда Злодею-Чародею вздумается заколдовать Аню. Вдруг он захочет сделать это прямо сейчас? Тогда все усложнится. Хотя мадам Августина сказала, что бояться нечего, но Кики чувствовала какую-то опасность, ведь на самом деле все обстояло намного сложнее, чем можно было себе представить.

Маленькая кикимора очень торопилась. А ведь всем известно, что в любом деле спешка не нужна, поспешишь – людей насмешишь. Но Кики об этом не думала. И вдруг она споткнулась и упала, горшок с Цветком выпал у нее из рук, ударился о камень и разбился вдребезги.

– Ой, ой! – закричал Цветок. – Ты же меня сломаешь! Теперь без горшка и земли я погибну!

Кики встала, отряхнулась и стала собирать черепки.

– Что ты делаешь?! – негодовал Цветок. – Срочно найди мне другой горшок, насыпь туда земли и полей меня.

– А где же я его здесь найду? – удивилась Кики.

– Тогда аккуратно бери меня и неси скорее мадам Августине. Ты понимаешь, что если со мной что-то случится, мы уже никому не сможем помочь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению