AlterGame. Книга 1. Первый Игрок - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Нечаев cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - AlterGame. Книга 1. Первый Игрок | Автор книги - Андрей Нечаев

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– А если экипаж не погиб? – спросил он.

В дверь постучали, и Питер не успел ответить. Заглянул один из его людей, разбиравших груз, показал плотно упакованный пакет в термоизоляционной серебристой обертке:

– Вот. Доставить, как всегда?

– Да, отнеси этой соплячке в Квинс. Прямо сейчас и отправляйся, это срочная доставка. Возьми с собой кого-то для охраны и постарайтесь не портить отношений с тамошней братвой. Будут наезжать – отшучивайся, уходи от конфликта, понял?

Парень убрался.

– Что это? – спросил Джек.

– Лекарства, ампулы для инъекций. Я не доктор, не знаю в точности, что за средство, но жутко дорогое, в обычной гуманитарке таких не бывает. Очень важный человек передает. Причем, что удивительно, передает малолетней оборванке в Квинс и требует, чтобы вручили прямо в руки. Не понимаю, как она такого спонсора подцепила! А я, по своей доброте, не могу отказать, потому что лекарство, это святое дело. Вот как раз то, о чем я толкую: люди должны помогать друг другу… Так вот, сейчас экипаж на связь не выходит, хотя вчера после аварии связывались, доложили, что передатчик в порядке. Они мертвы, точно тебе говорю! Не знаю, что их убило, но в Пустошах всегда хватает разных вариантов. Да ты сам знаешь.

– Знаю. Но если пилоты мертвы, то сбежалось зверье. В Пустошах любая падаль привлекает опасных тварей.

– У тебя револьвер.

– Вот именно. Двадцати патронов может не хватить, а если и хватит, что же, я их все израсходую на твоем задании?

Питер расхохотался:

– Я знал, что ты согласишься! Ночуешь здесь, у меня, на рассвете тебя и техников вывезут в Пустоши, как можно дальше. Оттуда поведешь людей пешком. Двести панбаксов и еще двадцать патронов, когда приведешь техников обратно. По рукам?

Надо было бы еще поспорить, но у Джека были свои представления о справедливости. Питер и так сделал ему немало подарков, негоже после этого требовать еще. И он просто кивнул:

– Ладно. Кто со мной пойдет?

– Винс и Карл. Сейчас я их позову, обсудите детали. Что им взять, как снаряжаться и прочее, что сочтешь нужным. Ты же у нас Ходок.

Но тут же оказалось, что совещание откладывается – тот парень, что разбирал гуманитарку и ушел с посылкой в Квинс, взял с собой Карла. Пришлось ждать, пока они вернутся. Когда все наконец собрались, Джек оценил выбор курьера – Карл оказался громадным детиной, с таким спокойней в опасном Кластере. Джек привык считать себя крупным, но Карл был гораздо выше и массивней. В их команде ему отводилась роль тягловой силы. Карлу предстояло на обратном пути тащить трофеи, а техником был Винс. Этот выглядел полной противоположностью Карла, маленький, улыбчивый и подвижный, очень похожий на Питера. Они и были родственниками, хотя и дальними. Это Джек тоже понимал. Оружие, тем более современное, было под запретом.

Если защитники считали, что кто-то завладел излучателем, убивали и нарушителя порядка, и всех, кто оказывался рядом. После Бунта-22 они привыкли не разбираться и не церемониться. Просто убивали всех, кто казался подозрительным. Быстро и эффектно, напоказ – чтобы отбить охоту сопротивляться у всех, кто видит. Так что логично, если Питер собрался доверить тайну именно родственнику.

Джек быстро объяснил им основные принципы: слушать его, выполнять беспрекословно, что скажут, самим без разрешения никуда не соваться и не отходить от него дальше, чем на два шага.

– Само собой, – подхватил Винс, – Отравленные Пустоши не шутят, это всем известно.

– На самом деле все еще хуже, – ответил Джек. – Они шутят, только чувство юмора у них очень специфическое. Тебе не понравится.

– Как скажешь, шеф!

– Ну и хватит наставлений. Остальное скажу по дороге, если понадобится, – заключил Джек. – Выспитесь перед дорогой. Ножи с собой возьмите, не меньше чем по два. И не меньше, чем вот такие.

И показал руками около двенадцати дюймов.

– По два? – удивился Винс.

– Можно больше. Ножи лишними не бывают.

Карл не сказал ни слова. То ли не удивился, то ли такой молчун.

Питер проводил Джека на ночлег и указал койку. Прежде, чем оставить одного, спросил:

– А что у тебя с Могильщиками?

– Ого, об этом уже всем известно… – проворчал Джек.

– Пока что не всем. А только тем, кто заглянет на их форум в Оболочке. Они объявили тебе войну, – Питер усмехнулся. – Еще известно торговцам шмотом, вроде меня. Могильщики обходят все лавки, ищут дроп, который с них же и свалился, и все спрашивают, где парень, который это принес на продажу. Выспись, Джек, это все будет потом – Альтера, Могильщики, игрушечные драчки. А завтра тебе предстоит настоящий поход. Вот что в самом деле важно, так что сделай это, дружище!

Джек удивился – Кривой Питер был предельно серьезен. Ни улыбочек, ни его обычных шуток.

Отправились они затемно. Разместились на дощатых скамьях в кузове электрокара, Кривой Питер о чем-то пошептался напоследок с Винсом, потом кивнул водителю. Кластеры еще спали, и грохот разболтанной подвески казался оглушительным. Пару раз в трейлерах у дороги кто-то просыпался из-за этого шума, тогда хлопали двери и вслед электрокару неслась ругань. Когда наконец добрались к границе трущоб, Джек вздохнул с облегчением.

Все боятся Отравленных Пустошей, а ему здесь спокойнее, чем среди людей. Да, подохнуть здесь недолго, Питер прав: у Пустошей для этого тысяча способов, но Пустоши по-своему честнее.

Пока солнце не поднялось, было прохладно и шагалось легко. Однако Джек вел группу нарочно медленно, чтобы спутники, не знакомые с местностью, привыкали постепенно. По пути нашел для всех подходящие палки, показал, как примотать нож, чтобы вышло что-то вроде копья. Винсу понравилось, он и в Альтере предпочитал древковое оружие.

Под ногами хрустел гравий, обломки кирпича и камня. Когда-то здесь повсюду жили люди, но от их домов осталось только это. Гендемия и то, что последовало за ней, перемололо прежнюю жизнь. Чем дальше от океана, тем суше становилась земля под ногами, и сильнее припекало солнце. Самое опасное время – это утро, пока дикие собаки и другие местные хищники еще не убрались в норы. Когда солнце стало припекать по-настоящему, и Джек счел, что зверье попряталось, он прибавил шагу.

Кстати, Винс тоже считал, что нужно торопиться. Кривой Питер намекнул, что, если промедлить, могут случиться какие-то неприятности. Что именно имел в виду родич, Винс не знал. Карл по-прежнему помалкивал, так что было непонятно, как он относится к спешке.

В общем и целом, спутники справлялись с темпом ходьбы, только воду пили слишком часто. Джек это предвидел, поэтому, когда собирались, нагрузил Карла полной канистрой, это не считая фляг.

Иногда показывалось какое-то зверье, но дорогу людям уступало. Будь Джек, как обычно, один, пришлось бы держаться осторожней. Особенно в дальнем походе. Ему случалось забредать куда дальше, чем крестик на карте, которым Питер отметил их цель. Твари Пустошей, живущие в такой близости к Нью-Атриуму, знали, что человека нужно бояться. Тем более троих, да еще таких больших, как Карл и Джек. Но это здесь, в начале перехода. Дальше будет интереснее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению