AlterGame. Книга 1. Первый Игрок - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Нечаев cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - AlterGame. Книга 1. Первый Игрок | Автор книги - Андрей Нечаев

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– В каком смысле – зашевелились?

– Не знаю, я же с ними дел не веду. Просто стали как-то активнее, что ли. Может, и у них жрицы Некты тоже сменили сценарий?

Джек удивился:

– А у них тоже есть храмы Некты?

– А как же! – рассеянно пробормотал Умник, он напряженно размышлял. – Только у них Некта в основном, верхнем храме, а ее светлая половинка в подземелье. Интересно, что же такое случилось…

Теперь Умник раздумывал, где ему искать ответ и, похоже, к пассажиру вопросов больше не имел. Джек с облегчением замолчал и уставился в окно. Под каретой тянулся игрушечный пейзаж – кудрявые верхушки деревьев, по ниточкам дорог ползут точки: всадники, повозки и пешеходы. Группы миниатюрных домиков, это деревни. Какая все-таки Альтера огромная! Леса, поселки и замки сменяли друг друга, Гог с Магогом мерно взмахивали крыльями, белые перья раз за разом попадали в поле зрения впереди по курсу.

В небе показалась темная черточка, по мере приближения она росла, проступили детали: стены и башни на широком плоском основании. Скайфорт – летающая крепость, иногда он показывался в небе над Альтерой, и все глядели на него снизу. Над Светлоградом он появлялся редко, и при его появлении игроки останавливались, задирая головы, чтобы полюбоваться диковиной.

Даже на самом сильном летающем пете вряд ли возможно достичь Скайфорта, он слишком высоко и быстро движется. Обитатели Альтеры ломали головы, кто обитает на небесной твердыне, и строили самые невероятные догадки.

– Как ты думаешь, кто летает на Скайфорте? – спросил Джек.

Умник, погруженный в свои размышления, только пожал плечами:

– Альфы, конечно. Но не всякие, а какие-то очень и очень важные персоны.

Скайфорт проплыл над горизонтом и снова стал уменьшаться, превращаясь в точку посередине синего неба.

Джек осознал, что ему нравится. Ощущение полета, покачивание кареты в такт взмахам крыльев, необъятный простор под ногами… он так увлекся, что не следил за временем. Из задумчивости его вывел голос Умника:

– Мы почти на месте. Где тебя оставить?

Джек встряхнулся и приник к стеклу. Черная изломанная тень на горизонте – это и есть Даргот? Издалека похоже на груду углей, просыпавшихся с лопаты. Довольно зловеще выглядит, хорошо, что им нужно не туда, что «забытый храм» спрятан в лесах возле Даргота.

– Сделай круг над этим местом, а? Я же здесь впервые, не мешало бы осмотреться.

Умник отдал пегасам новый мысленный приказ, и карета качнулась, снижаясь и заходя в широкий вираж. Черные развалины приближались, уже можно было различить башни, наполовину разрушенные стены и просевшие кровли построек. Каменные строения тонули в хаотичном зеленом месиве – деревья и кусты поднялись на руинах. Частично скрыли их, опутали сеткой побегов. Древние валы почти не выделялись среди лесной поросли, а зияющие проломы в стенах едва различались на черном фоне каменной кладки.

Карета сменила курс и поплыла вокруг развалин. Джек заметил среди камней движение, но кроны деревьев мешали разглядеть, что там копошится. При этом он еще косился на окрестные заросли – не мелькнет ли еще что-то каменное? И, вероятно, черное?

Когда карета почти завершила круг, Джек наконец увидел в стороне торчащий над лесом шпиль, покрытый выбоинами, словно изгрызенный гигантскими зубами. Потом увидел еще дальше от Даргота пару каменных остовов, там тоже были какие-то строения. Наверняка храм, о котором говорила богиня, это одна из развалин. Та, что со шпилем, больше всего подходит.

– Ну что, прощаемся? – нарушил молчание Умник. – Сойди на ступеньку, захлопни дверь и держись крепко, там есть, за что ухватиться. Когда снизимся, спрыгнешь.

Джек осторожно приоткрыл дверцу. В лицо тут же ударил крепкий порыв ветра.

– Эй, ты меня сбросить собрался?

– Нет, конечно! – наконец-то к Умнику вернулась улыбка. – Внизу ветра не будет! Но когда мы окажемся на безопасной высоте, ты находишься снаружи, а я внутри. Так нам обоим будет спокойней.

Спорить не хотелось, а на бортах кареты действительно обнаружились элементы декора, за которые было удобно цепляться. Джек замер, из всех сил стискивая эти золоченые хреновины и прижимаясь к борту. Карета медленно снижалась, Гог с Магогом уверенно взмахивали широкими белыми крыльями… а трава и кусты под ними шевелились от ветра, поднятого пегасами. Джек в который раз поразился потрясающей детализации, достигнутой разработчиками Альтеры – даже ветер от крыльев отображается!

Молодая березка склонилась при очередном взмахе двух пар крыльев, ее крона разметалась в стороны, и Джек увидел гоблина, который присел, обняв древесный ствол, и злобно пялился на него снизу вверх. Поняв, что его заметили, моб отпустил березу и прыгнул на открытое пространство – под ноги Джеку. Когтистые лапки потянулись к карете, гоблин оскалился.

Джек ощутил легкий толчок в бок.

– А может, ты передумаешь и расскажешь мне содержание квеста? – раздалось над ухом.

Умник приоткрыл дверцу и без улыбки глядел на Джека. Если он толкнет дверцу чуть сильнее – вряд ли удастся удержаться на борту кареты. До земли – метров пять.

Джек не стал отвечать и разжал руки. Парящая карета качнулась, когда лишилась его веса, и Джек, отталкиваясь ногами, направил свой полет – точно на макушку гоблину.

Глава 6. Магия белая и черная

Приземление вышло жестким. Под сапогами хрястнуло, пискнуло, но Джек едва расслышал звуки, которые издал гоблин, прощаясь с миром Альтеры – он и сам тяжело свалился набок, покатился по земле. Игра смягчает боль от ударов, зато иногда мешает обзору, потому что перед глазами мелькают сообщения, вот как сейчас:

Вы получаете повреждение!

Вы теряете 5 ед. здоровья!

Пять, это немного. Гоблин оказался достаточно мягким, чтобы облегчить встречу с землей.

Джек тряхнул головой и тяжело поднялся. Черный меч уже был в руке, Джек и сам не заметил, как его вытащил – есть навыки, которые работают независимо от мозгов. И навыки не подвели – не меньше десяти гоблинов уже неслись со всех сторон к Джеку, а, опережая их, летел рой камней, брошенных тварями на бегу.

Взмах меча отбил пару камней, несколько гоблинов промазали, но один булыжник больно тюкнул в плечо.

Вы получаете повреждение!

Вы теряете 2 ед. здоровья!

Не обращая внимания на мелькающие перед глазами надписи, Джек бросился навстречу тварям. Поодиночке гоблинов можно не слишком бояться, но если они сбиваются в стаю и атакуют сразу со всех сторон, то некоторые удары блокировать не успеешь. Поэтому Джек спешил разделаться со стаей, пока эти уродцы не собрались вместе. Тень Короля рубила их поодиночке, гоблины выли, скакали… и падали. Кто одним куском, кто рассеченный на части.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению