Империя бурь - читать онлайн книгу. Автор: Сара Маас cтр.№ 171

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Империя бурь | Автор книги - Сара Маас

Cтраница 171
читать онлайн книги бесплатно

Сердце Аэлины обливалось кровью, но сейчас она запихнула его в самый дальний угол и заставила себя улыбнуться.

– Конечно, здесь нет великолепия Доранеллы, но по крайней мере близкое соседство болот отражает твою истинную природу. Согласна? Ты могла бы замечательно здесь обосноваться. Теперь понимаю: ты не напрасно проделала долгий путь. Завоевание болот того стоило.

На гребне холма, спускавшегося к берегу, застыл небольшой отряд фэйских воинов. Там были мужчины и женщины, все вооруженные. Ни одного знакомого лица. В бухте покачивался на волнах большой красивый корабль.

– Рада убедиться, что свойственное тебе хорошее настроение сохраняется даже в эти темные дни, – ровным бесцветным голосом произнесла фэйская королева.

– Для тебя они действительно темные. Еще бы! Ведь столько прекрасных мужчин из твоего окружения предпочли мое общество.

Маэва вскинула голову. Тяжелая завеса черных волос переместилась ей на плечо. И сейчас же на гребень поднялся Лоркан, словно фэйская королева подала ему сигнал. Он тяжело дышал, глаза бешено вращались, в руке застыл меч. Аэлина сразу поняла, куда он смотрит, почувствовала его ужас. Лоркан смотрел на Элиду и на того, кто равнодушно прижимал кинжал к ее белой шее. Маэва слегка улыбнулась Лоркану, но тут же перевела взгляд на Манону.

Воспользовавшись этим, Лоркан встал рядом с Аэлиной, словно они были союзниками, привыкшими сражаться бок о бок. Аэлина не удостоила его ни словом.

– А мне знаком твой облик, – сказала ведьме Маэва.

В лице Маноны ничего не изменилось.

– Отпусти девчонку, – потребовала она.

Маэва едва слышно рассмеялась. От этого смеха у Аэлины свело живот. Глаза Маэвы остановились на Элиде.

– Надо же, сколько у тебя заступников. Террасенская королева, ведьма и даже… мой главный заместитель.

Аэлина напряглась. Ей показалось, что Лоркан перестал дышать.

Маэва играла с прядью грязных, нечесаных волос Элиды. Правительница Перранта вздрогнула.

– Отпустить девчонку, ради спасения которой Лоркан Сальватир призвал меня сюда?

Аэлине вспомнилась волна магической силы Лоркана, которую он послал, когда они поднялись на гребень дюн и увидели флот Ансель. Такую же волну послала она, зазывая валгов в Бухту Черепов. В тот момент Аэлине хотелось насладиться растерянностью на лицах своих соратников. Она не поторопилась объяснить, откуда взялся флот и на чьей он стороне. А волна Лоркана понеслась к Маэве. Подумав, что это вражеские корабли, он испугался за Элиду и призвал на помощь армаду Маэвы.

– Прости, – пробормотал Лоркан.

Аэлина не знала, кому адресовано его «прости»: ей или Элиде, глаза которой вспыхнули от гнева.

– Думаешь, я не знала? – сказала ему Аэлина. – Думаешь, я заранее не подготовилась?

Лоркан удивленно изогнул брови. Аэлина пожала плечами. Тут снова заговорила Маэва:

– Что ж, госпожа Элида Лошэн, дочь Каола и Маурины Лошэн. Понятно, почему эта ведьма лезет из кожи вон, стараясь заполучить тебя. В твоих жилах течет ведьмина кровь.

Манона предостерегающе зарычала.

– Выходит, ты не напрасно тащила сюда свои древние кости, – нагловато улыбаясь, сказала Аэлина. Она намеренно растягивала слова. – Так давай побыстрее закончим с этим. Что ты хочешь за Элиду?

На губах Маэвы вновь появилась змеиная улыбка.


Элиду трясло от ужаса. Она превратилась в сплошной дрожащий комок. Не знала, кто пугает ее сильнее: бессмертная королева, возвышающаяся над нею, или кинжал у горла. Отряд Маэвы по-прежнему находился в отдалении, но Лоркан постоянно глядел в их сторону. Его лицо было напряжено до предела, а тело тоже почти тряслось, но не от страха, а от гнева.

Так вот кому Лоркан отдал свое сердце? Этому холодному существу, глядящему на мир безрадостными глазами? Той, что равнодушно, словно комаров, убила восьмерых солдат?

И эту Маэву, это чудовище Лоркан призвал для ее защиты?

Ее обжигало собственное дыхание. Лоркан предал их. Предал Аэлину…

– Что бы мне потребовать в качестве платы за девчонку? – размышляла вслух Маэва. Она сделала несколько шагов взад-вперед, двигаясь неслышно, как луч лунного света. – А почему бы Лоркану мне не подсказать? Впрочем, ты у нас очень занят. Вот уже несколько месяцев подряд.

Лоркан опустил голову и хриплым, не своим голосом произнес:

– Все, что я делал, я делал ради тебя, королева.

– Тогда где мое кольцо? Где мои Ключи?

Кольцо. Элида почти не сомневалась: речь шла о кольце, что сейчас находилось у нее на пальце. Маэва давно бы увидела его, но ту руку сжимали пальцы другой.

– Ключи у нее. – Лоркан подбородком указал на Аэлину. – Целых два.

Элиду обдало холодом.

– Лоркан, – прошептала она.

Кинжал возле ее горла дрогнул, оцарапав ей кожу.

Аэлина не выказала ни малейшего удивления. Она равнодушно посмотрела на Лоркана. Он, словно забыв об их присутствии, продолжал:

– У Аэлины два Ключа. Вероятно, она догадывается, где Эраван прячет третий.

– Лоркан, – умоляюще прошептала Элида.

Она до сих пор не верила, что Лоркан готов предать их. Предать Аэлину.

– Помолчи! – прорычал он в ответ.

Взгляд Маэвы снова остановился на Элиде. В глазах фэйской королевы клубилась древняя, вечная тьма.

– Забавно слушать, с каким чувством ты, Элида, произносишь его имя. Так говорят о знакомых. Близко знакомых. Даже очень близко.

Аэлина насмешливо фыркнула:

– Неужели у тебя нет более достойных занятий, чем запугивать людей? Освободи Элиду, и перейдем к серьезным делам.

На кончиках пальцев Аэлины вспыхнуло пламя. Совсем слабенькое. Она не успела восстановить свою магическую силу.

Но Аэлина шагнула вперед, словно ненароком отодвинув ведьму:

– Что, Маэва? Захотелось потанцевать?

И снова, будто ненароком, она обернулась и взглянула на Манону.

«Беги, – говорил ее взгляд. – Выбери момент, когда Маэва отвлечется, хватай Элиду и беги».

– Вряд ли ты сейчас подходящая партнерша для танцев, – усмехнулась Маэва. – Какие танцы, когда ты почти целиком исчерпала свою магическую силу? Неужели ты думала, что лишь зов Лоркана привел меня сюда? Кто, по-твоему, шепнул Морату, что ты разгуливаешь по Каменным Болотам? Эти дурни так и не поняли, кто им подсказал. А пока ты тратила силы, уничтожая их тварей, я спокойно ждала. Ты изрядно опустошила свою магию, борясь с пожарами в рыбачьих деревнях. Воины моей армады устроили это маленькое развлечение, чтобы заманить тебя на эйлуэйское побережье. К счастью, Лоркан сообщил о твоем точном местонахождении и тем самым сберег мне время и силы. Не понадобилось самой тебя выслеживать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию