Mass Effect. Андромеда: Восстание на "Нексусе" - читать онлайн книгу. Автор: Джейсон М. Хаф, К. К. Александер cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Mass Effect. Андромеда: Восстание на "Нексусе" | Автор книги - Джейсон М. Хаф , К. К. Александер

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Давайте начинать, – сказала она как можно громче. Ей приходилось выдавливать слова изо рта. Слоан подняла руки над головой, призывая всех к тишине. Некоторые обратили на нее внимание. Но большинство продолжало заниматься какими-то своими делами. – Не заставляйте меня кричать. – В общем гомоне ее голос больше походил на шепот, чем на крик.

Внезапно Кеш шарахнула тяжелым кулаком по ближайшему столу. Звук удара разнесся по помещению, и все разом замолчали.

– Спасибо, – пробормотала директор.

Кроганка одарила ее улыбкой, в которой не было и намека на раскаяние. Остальные кроганы повторили жест.

– Это не речь, – сказала им Слоан. – Но и не пустая болтовня. У нас на это дерьмо просто нет времени. То, что я вам предлагаю, – это план сражения.

Глухой рокот прокатился по толпе собравшихся. Слоан подождала, пока все успокоятся, используя это время, чтобы усилием воли прогнать новый укол боли в черепе.

– Большинство из вас знает, что случилось, – громко вставил Джарун Танн.

Слоан посмотрела направо с перекошенным ртом. Она и не заметила, как он забрался на стол и встал рядом с ней. Отлично. У него, кажется, есть масса времени для всего этого говна.

Саларианец продолжил чуть громче:

– И все равно позвольте мне объяснить еще раз, чтобы избежать недопонимая или слухов. – И при этом все, что у них было, – это именно что слухи. Измышляемые директорами. Отлично. – Насколько нам известно, случившееся не было атакой. Когда мы восстановим сенсоры и команда ученых обработает собранную ими информацию, мы получим абсолютно достоверные сведения о случившемся. Но пока я могу вам сказать, что, прибыв в Андромеду, «Нексус» столкнулся с каким-то природным объектом.

«Постой-ка. Они же только высказывали предположения».

– Длинные щупальца плотно сцепленных частиц, – продолжал он. – Этот… эта скверна, или что бы там ни было, нанесла чудовищные повреждения станции.

Черт! Отказываться от своих слов уже поздно. Даже если это предположение верно, она теперь может только направить их внимание внутрь, а не наружу. Людям не всегда нужно предоставлять секретную информацию.

Чувствуя, как закипает, Слоан прервала речь нового директора:

– Вот почему всех вас и разбудили. – Она не старалась скрыть своего раздражения, и ей было все равно, слышит ли его Танн или нет. – Вы все специалисты по различным системам «Нексуса». Нам нужно, чтобы вы сделали то, что умеете делать лучше всего, – анализировать, стабилизировать, ремонтировать. В настоящий момент задача состоит в том, чтобы поддерживать станцию в рабочем состоянии. Вторая задача – обеспечить возможность нашей эвакуации в случае, если станция получит новые повреждения.

– Эвакуации? – выкрикнул кто-то встревоженным голосом. – Нам все еще угрожает опасность?

– Почему не эвакуироваться немедленно? – прокричал кто-то еще.

– Мы не собираемся эвакуироваться, – отрезала Слоан. – Неужели вы забыли, зачем мы прилетели сюда? – (Некоторые опустили глаза.) – Вы забыли о рисках? Когда вы принимали решение присоединиться к Инициативе, все это было веселой игрой, яркой, светлой мечтой. Но вот теперь мы здесь. И при первой же тревоге вы хотите поднять лапки? – Собравшиеся зашевелились. Она смерила их сердитым взглядом. – Да что с вами такое, черт побери!

Танн в успокаивающем жесте коснулся ее руки и снова прервал:

– Директор службы безопасности хочет сказать, что мы пока не знаем, угрожает ли «Нексусу» новая опасность или нет. До выяснения всех обстоятельств мы должны проявлять бдительность и делать все возможное, чтобы привести корабль в порядок. Миссия остается прежней, у нас у всех есть свои обязанности…

– А вы кто такой, черт вас возьми? – выкрикнул кто-то. Слоан не успела заметить, кто именно, но ей показалось, что это был турианец из команды гидропонистов.

Саларианца передернуло. Слоан почувствовала это даже сквозь туман своего раздражения.

И в самом деле – кто?

Но Танн был не из тех, кто готов потерять лицо перед толпой.

– Я понимаю ваше недоумение. – Он вновь коснулся руки Слоан, вероятно ища поддержки. – Я исполняющий обязанности директора Джарун Танн. Согласно протоколу преемственности я…

Слоан тряхнула головой, обрывая его на полуслове.

– Не так, – пробормотала она, после чего обратилась к собравшимся. – Мы попали в кучу говна, а это означает, что необходимы перемены. Вот что вам необходимо знать: Танн исполняет обязанности Гарсон. Я занимаюсь вопросами безопасности. – Она показала на третьего члена их маленького совета, приглашая ее подняться на соседний стол. – Это Фостер Эддисон, директор Колониаль…

– И советник исполняющего обязанности директора, – проговорила Эддисон себе под нос резче, чем это казалось необходимым Слоан.

Хорошо. Отлично. Если кто-то хочет откусить себе кусок побольше, то он вполне может попытаться сделать это здесь. Слоан наклонилась в сторону Эддисон и снова посмотрела на собравшихся.

– Мы трое – единственные выжившие старшие офицеры на борту. Мы разбудили вас, потому что станции необходима ваша помощь. Точка. Такова ситуация. А теперь давайте приступать к работе, потому что я хочу жить. И, как и все вы, я хочу, чтобы наша миссия увенчалась успехом.

Мертвая тишина.

Слоан сжала кулаки, ожидая, что Джарун Танн еще раз предпримет неуверенную попытку внести в происходящее свой кусок говна. Но на сей раз он, по-видимому, был согласен с ней и потому не сказал ни слова. Турианец-гидропонист несколько секунд глядел на Слоан, потом задумчиво кивнул.

Вскоре остальные начали обсуждать услышанное. Как показалось Слоан, вовсе не враждебно. Скорее наоборот – вдумчиво.

Хорошо.

Эддисон оглядела собравшихся и подвела итог всему вышесказанному.

– Мы помним слова Алека Райдера, – очень вовремя вставила Фостер. – Добраться сюда – лишь половина дела.

С внезапно расширившимися глазами (Слоан догадалась, что это саларианская разновидность реакции на миг озарения) Танн щелкнул своими удлиненными пальцами.

– А теперь, – сказал он гораздо демонстративнее, чем требовалось, – можно приступать к настоящей работе!

Некоторые из присутствующих рассмеялись. Но больше всего было тех, кто уверенно закивал.

Еще лучше. Упоминание имени Райдера сработало лучше, чем Слоан могла себе представить.

– Вы все знаете круг ваших обязанностей, – сказала директор службы безопасности, стараясь перекричать поднявшийся гул одобрения. – Делайте, что необходимо, стабилизируйте работу ваших систем. Пока мы занимаемся только этой секцией станции. Остальная все равно необитаема и не имеет атмосферы.

Однопрофильные специалисты начали собираться в небольшие группки. Слоан пришлось говорить еще громче, поскольку собравшиеся начали переходить от слов к делу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению