Загадка театральной премьеры - читать онлайн книгу. Автор: Антон Иванов, Анна Устинова cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка театральной премьеры | Автор книги - Антон Иванов , Анна Устинова

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Насчет оперы тут ничего не сказано, — наконец поднял глаза от программки Олег.

— А насчет балета? — фыркнула Катя. — По-моему, это первый бал Наташи Ростовой.

— А, по-моему, это просто полная чушь, — пробрюзжал Темыч. — Только зря с людей деньги берут.

Ближайшие к ребятам соседи опять возмущенно зашикали.

— Спокойно, граждане, мы больше не будем, — заверил негодующую публику Пашков.

Марат, не отрываясь, глядел на сцену. Затем, перегнувшись через Женьку и Наташку, спросил у Олега:

— Слушай, взгляни в программке. Как эту, на сцене, зовут?

— Джульетта. Тебе ведь уже говорили, — откликнулся тот.

— Да не у Шекспира, а в жизни, — продолжал Марат. — Девчонка-то ничего.

— Валькирия Прошечкина, — удовлетворил его любопытство Олег.

— Травка зеленая, вот это имечко! — воскликнула Моя Длина.

— Тише! Тише! — послышалось со всех сторон.

— Поняли, — вновь выступил в роли миротворца Лешка Пашков.

— Имя как имя, — ничуть не удивился Ахметов. — Главное, девочка — класс.

— Маратик запал на Валькирию, — не замедлила с очередной колкостью Катя. — Кстати, она что, родственница режиссера?

— Родная дочь, — откликнулся Олег.

— Маратик, боюсь, тебе тут не светит, — обратилась к нему Катя.

— Это еще почему? — возмутился Ахметов.

— У тебя с духовной жизнью туго, — продолжала с издевкой Катя.

— Почему туго? — сильней прежнего возмутился Марат. — У моего предка денег полно. Он любую духовность купит. А вот у предков Валькирии, — указал он на аскетически оформленную сцену, — со спонсорами явная беда. Видишь? Ни на что, кроме костюмов, не хватило.

Катя и Таня резко опустили головы. Их разбирал смех. Ромео с Джульеттой наконец завершили танец. Теперь они одновременно читали свои монологи. Разобрать слова по-прежнему не представлялось возможным. Затем на сцене подули ветры. Ромео и Джульетта крайне изящно позволили увлечь себя со сцены потокам воздуха. После чего зал и сцена погрузились в кромешную тьму. На какое-то время воцарилась гробовая тишина. Потом раздался выразительный хруст. Это Женька наконец-то занялся чипсами.

Олег невольно втянул голову в плечи. Ему казалось, что на десятый «Б» сейчас обрушится гнев всего остального зала. Возможно, этим бы все и кончилось. Однако со сцены крайне вовремя раздались оглушительные раскаты грома. Сверкнуло несколько молний. После чего сцену залил сумрачный свет, и все увидели три темные фигуры, висевшие на шведской стенке.

Покачиваясь из стороны сторону, фигуры хором завыли.

— Олег, — перегнулся к нему Пашков через Катю и Таню.

— Тебе чего? — не понял мальчик в очках.

— Танька, пожалуйста, поменяйся со мной на минутку местами, — с мольбою взглянул на светловолосую девочку Лешка. — Мне надо срочно сказать Олегу одну важную вещь.

Таня, пожав плечами, пересела.

— Слушай, Олег, — едва оказавшись рядом, зашептал Лешка. — Это те же самые поют.

— Какие те же самые? — уставился на него друг.

— Ну, как у меня в башке, — уточнил Лешка.

— По-моему, тебе лечиться надо, — покрутил пальцем возле виска Олег.

— Ничего мне не надо, — оскорбленно проговорил Лешка. — Я точно тебе, Олег, говорю: те, у меня в башке, так же выли. Один в один. И слов тоже невозможно было разобрать.

Олег хотел сказать Лешке, что они эту тему обсудят после, но тут на сцену в сопровождении свиты величественно вплыла, шурша черным шелковым платьем, Наташкина мама.

— В бутике «Валентино» брала, — внимательно пригляделась к платью Моя Длина. — Мы туда с матерью заезжали неделю назад, и оно там висело. А ты, Маратик, говоришь, что спонсоров нет.

— Так на костюмы небось хватило, а на остальное нет, — хранил полную невозмутимость Марат.

Женька все это время жевал чипсы, одновременно любуясь профилем Наташки. Происходящее на сцене привлекло внимание долговязого мальчика лишь после того, как три темные фигуры на шведской стенке завыли с угрожающей силой. Тут Женьке и предстала во всем великолепии Инга Турундаевская. Поэтому, резко ткнув Наташку в бок, Женька провозгласил:

— Твоя мама пришла.

— Да она уж давно на сцене, — равнодушно откликнулась девочка

— А до нашего Женечки все доходит как до жирафа, — фыркнула Катя.

Женька хотел обидеться, однако на сцене развернулись бурные события, заставившие его на время позабыть обо всем личном.

Чуть поодаль от леди Макбет и висевших на шведской стенке ведьм расположилась живописная парочка. Существо мужского пола Марат Ахметов немедленно нарек «мужиком в короне». Катя, Таня, Олег, Темыч и еще несколько наиболее просвещенных учеников десятого «Б» узнали в сем мужике короля Клавдия из «Гамлета». А в его напарнице королеву Гертруду, которую изображала Людмила Прошечкина. Король непрестанно обращался к Прошечкиной с одной и той же фразой: «Не пей вина, Гертруда». Поэтому легко было догадаться, что Генрих Прошечкин включил в свой «синтез Шекспира» не только «Ромео и Джульетту» с «Макбетом», но и трагедию о принце датском.

Люда Прошечкина была встречена бурными рукоплесканиями зрительного зала. Будто воодушевившись таким приемом, Гертруда схватила за руку Клавдия, и они исполнили совместный танец с ведьмами из «Макбета», которые ради такого случая даже решились расстаться со шведской стенкой. Хореографическая композиция являла собой нечто среднее между брейк-дансом, украинским гопаком и лезгинкой. Что, по-видимому, должно было символизировать международное значение творчества великого Шекспира.

Прыгая и танцуя вприпрыжку, ведьмы продолжали истошно завывать.

— Ну, точно! — вновь склонился Пашков к уху Олега. — Именно это я позавчера и слышал.

— Не мог ты этого слышать, — отозвался мальчик в очках. — Мы же на премьере. Значит, до сегодняшнего вечера спектакля не было и в помине.

— То-то и оно, — озадаченно произнес Лешка. — Хотя, — вдруг посетила его новая мысль, — может, у них как раз позавчера была генеральная репетиция?

— Но ведь не у тебя же в квартире, — резонно заметил Олег.

— А если Сашков приборчик передавал сигналы прямо из этого театра ко мне? — предположил Пашков.

— Слушайте, молодые люди, — постучал по спине Пашкова пожилой мужчина, сидевший сзади. — Вы, между прочим, в театре и лично мне мешаете.

— Извините, пожалуйста, — обернулся к нему Лешка.

— После обсудим, — шепнул ему Олег. — Иначе нас отсюда скоро выведут.

И оба друга вместе с классом продолжали смотреть спектакль. Гертруда, Клавдий, ведьмы, а также Ромео с Джульеттой, вдоволь навывшись, натанцевавшись, а также наоравшись до хрипоты: «Не пей вина, Гертруда!» — кажется, решили взять некоторую паузу. Люда Прошечкина тяжело дышала. Видимо, интернациональный танец изрядно ее утомил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению