Проект «Око» - читать онлайн книгу. Автор: Александр Якубович cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проект «Око» | Автор книги - Александр Якубович

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Его спутники ничего не ответили и молча стали деактивировать боевую броню.

* * *

— Чего ты ждешь?

Деймос был крайне удивлен тому, что Генри удалось пробиться через его ментальный блок. Возможно, он недооценил силу своей галлюцинации, а может, дело было в EP­22. В любом случае он опять был не один.

— Чего ты ждешь? — повторил свой вопрос Генри.

— Начну я на десять минут раньше или на десять позже — какая разница? — ответил ему Деймос.

— Я слышал, что дела надо заканчивать как можно раньше, — Генри был крайне недоволен, но, как казалось Деймосу, пытался сдерживаться.

Слишком ответственный момент.

Он погрузился в поток сознания толпы. Встреча с Оливером окончательно оформила в сознании Деймоса, чем он будет руководствоваться при вынесении приговора. Конечно, у него есть собственные ориентиры, ценности, но не сказать, что слишком уж жесткие. Но их хватит для того, чтобы выжечь каленым железом эти гнойники на теле общества.

— Долго возишься, — Генри был рядом с ним, в мыслях толпы.

Деймос даже не успел понять, что происходит, как окружающий его поток окрасился нитями боли и насилия.

— Что ты делаешь?

— Да ладно? — ответил Генри. — Ты и сам понимаешь, что я делаю. Стравливаю их, как бешенных собак. Деймос, у нас нет времени возиться с ними.

Он его не чувствовал, он потерял контроль над ним. Отделившись от Деймоса, Генри, будто художник, который пишет широким мазком, сводил людей в толпе с ума. Мазок тут, мазок там.

Толпа на площади пришла в движение. Люди, до этого мирно и сонно стоявшие на площади, усыпленные волей Деймоса, сейчас превращались в озверевших монстров, бросающихся друг на друга. Но Генри площадью не ограничился.

— А почему остальной город спит?

Деймос чувствовал, как Генри проникает в сознание простых людей, превращая их в зверей с лишь одной установкой — убивать.

Свести весь город с ума одним махом — задача непосильная даже для Генри. Он точечно выбирал отдельные районы Столицы, те, где дела шли хуже, чем в других, и наносил свой удар.

— Хватит! — Деймос направил всю свою мощь, всю силу, которой обладал, на то, чтобы обхватить этот поток людских сознаний, усмирить, подавить.

Вот мужчина роняет занесенный над супругой нож. Останавливаются драки, опускаются дубины и цепи.

В какой­то момент ему показалось, что все удалось. Почти.

Нити, принадлежавшие его собратьям­операторам, стали гаснуть одна за другой. Кто­то целенаправленно истреблял их, как тогда, когда он испугался пары в патруле. Он попытался сконцентрироваться, найти «охотника», но резкая боль в левом боку вырвала его из потока.

Деймос опустил взгляд и увидел рукоять штык­ножа, торчавшую из под ребер. Он был очень похож на тот, которым Генри в его галлюцинациях убивал солдат караула. Сначала Деймосу показалось, что это опять видение, галлюцинация, но боль была слишком реальной.

— Что?.. – он начал терять сознание.

Уже лежа на ступенях, тяжело дыша, он увидел над собой чью­то фигуру.

— Вот, собственно, и все, капитан, — сказал мужчина, склонившись над ним, — пора в отработку.

— Что? Ты кто? Что?.. — стараясь не заскулить от боли прохрипел Деймос.

— Ты меня не узнаешь?

Лицо незнакомца поплыло, и через секунду над ним уже стоял Генри. Из плоти и крови.

— Генри?

— Нет, Генри — это ты. А я — это я.

Деймос попытался подняться на локте, но мужчина ткнул его пальцами в лоб, опрокидывая обратно на ступени здания Совета.

— Лежи­лежи, отсюда открывается хороший вид на то, что ты сделал.

— Это не я, — прохрипел Деймос, — я не хотел этого насилия.

— Ну, чисто технически, — протянул мужчина, — ты. Твой модуль.

Он поднялся на ноги и, повернувшись к Деймосу спиной, окинул взглядом площадь.

— Знаешь, капитан, скольких сил мне стоило терпеть тебя? Твою рефлексию, нерешительность? Твою возню с Оливером Стилом неведомо зачем? Обладай я возможностью вторгаться в разумы простых людей, я бы стал королем мира. Но я, к сожалению, могу крутить только такими, как ты, — операторами.

Он бросил взгляд на телепата.

— Отсюда и вся эта возня с тобой. Михаил до конца не верил, что у нас все получится. Ты не представляешь, как ему приходилось выкручиваться, чтобы обмануть Джеймса Харриса, что я просто с твоей помощью истреблю правительство и армейскую верхушку, как много сил он потратил на то, чтобы найти хоть кого­то, схожего со мной по полу, возрасту и прочим параметрам. Как иронично: его самый главный актив — я — вышел с дефектом. Стопроцентная синхронизация с модулем «Ока», но с модулем, неспособным работать на нужных частотах. А второй раз операцию не переносил никто.

Он развернулся и присел на ступеньки рядом с истекающим кровью Деймосом.

— И тут появляешься ты. Идеальный кандидат: мужчина, мой ровесник, почти стопроцентная синхронизация, но уже с усовершенствованным, рабочим модулем. У нас даже рост совпадает. Ты и вправду думал, что сходишь с ума? Что EP­22 плавит твои мозги и ты говоришь сам с собой? Ивор давно избавился от побочных эффектов. Да, обезболивающие или сам ЕР­22 несколько расширяют сознание, сокращают продолжительность жизни, но уж точно не сводят с ума, как было в ранних экспериментах профессора Никитинского, нет.

— Документы… — прохрипел Деймос, — я сам видел эти документы.

Мужчина, которого Деймос считал своим альтерэго последние недели, только улыбнулся, и они оба оказались в комнате телепата в исследовательском центре. Ножа в боку не было, как и боли.

— А все ли, что ты видишь, — правда? — спросил он Деймоса, похлопал его по плечу и двинулся к выходу.

Уже стоя в коридоре и проверяя свой пистолет, Генри обернулся и добавил:

— Счастливо оставаться, капитан Джонсон.

И закрыл за собой дверь.

* * *

— Боже, что тут происходит?

Как только Мэтт, Оливер и Ричард вышли на улицу, они оказались посреди ада. Если на пути в управление им попадались редкие банды, то сейчас в Столице началась полномасштабная война. На первый взгляд казалось, что все сражались против всех, но через несколько минут они поняли: город разделился на монстров и жертв.

Ричард никогда не поверил бы, если бы ему сказали, что человек может зубами вырвать гортань другому, но увидел это лично.

— Нам нужен транспорт, — заметил Мэтт.

— Нет, — отсек Ричард, — нас сомнут.

— Еще варианты? — спросил Оливер.

— Переждать в управлении? — предложил Мэтт. — В здании должен быть осадный протокол. Опустим бронированные рольшторы и переждем все это.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию