Прикладная некромантия. Записки между страниц - читать онлайн книгу. Автор: Купава Огинская cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прикладная некромантия. Записки между страниц | Автор книги - Купава Огинская

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Знаю. Твоя соседка мне уже сказала.

— И когда успела?

«Слева», — решила я, пытаясь обогнуть некромантскую гадость, и оказалась неправа. Перехватив меня в пути, зломордый вернул несопротивляющуюся жертву произвола, меня то есть, на место и пояснил:

— Да пять минут назад. Еще и предупредила, чтобы я за своими девицами лучше следил, иначе она сама этим займется.

— И я с ней полностью согласна. Приглядывать тебе надо за своими подружками. Ты про водницу забыл, вот она и одичала. Теперь на людей бросается, — наставительно пробормотала я, безнадежно глядя на студентов, которых никакие общительные некроманты не задерживали. Они имели возможность спокойно пройти в столовую. Кто-то уже, наверное, даже ел, а я вот нет. Я, блин, общалась.

— И как прикажешь мне уделять внимание Лие, если сама постоянно в неприятности попадаешь?

— А знаешь что?! — Вскинувшись, я уже собиралась возмутиться, но вовремя перехватила предвкушающий взгляд зломордого и передумала его радовать. — А пойду-ка я есть.

Решила так, отцепила от себя некромантскую руку, продолжавшую удерживать меня на месте. И обошла Асвера. Справа.

На этот раз останавливать меня он не стал, что значило лишь одно: правильный путь я выбрала. Пришлось самой останавливаться и к зломордому оборачиваться. Вспыхнувшая в расслабленном мозгу гениальная идея требовала воплотить себя в жизнь.

— Слушай Асвер, — повернулась, глянула на некроманта и вздрогнула. Вместо того чтобы по своим злодейским делам куда-то спешить, он на месте стоял и на меня смотрел. Очень так нехорошо смотрел. Не по-доброму. На секундочку я даже пожалеть успела, что обернулась, но это быстро прошло. Взяв себя в руки, вернулась к зломордому и попросила: — А составь мне список всех своих подружек, пожалуйста.

— И зачем тебе?

— Хочу знать, кого лучше обходить стороной, — почти не соврала я. Но только почти. Потому что обходить их стороной я, конечно, планировала, но не всех. А только тех, которым посчастливилось не быть дочками какого-нибудь купца, — так что ты никого не забудь. Я очень тебя прошу.

Асвер нахмурился и сделался совсем злой, а я, повеселевшая и абсолютно довольная собой и жизнью, отправилась есть.

В столовой меня встретили гробовым молчанием. Первой голос подала Вельва.

— Ужасно выглядишь, — прошептала она, разглядывая мое лицо.

— Да чего вы так смотрите? Не настолько все ужасно. Всего-то пара царапин. Они заживут совсем скоро, — заверила я нервных некромантов.

— Конечно, заживут. Повезло тебе, что голову не откусили, — согласился со мной Нагаш, — уже давно известно, что женские драки самые жестокие и травмоопасные.

— Главное, что не убили, — серьезно подтвердила я и беспечно добавила: — К тому же, если меня еще кто-нибудь из Асверовых подружек потрепать попробует, я просто Асверу голову откручу. И все счастливы будут.

Зря сказала. После моего чистосердечного признания некроманты стали совсем невменяемыми. Вельва закашлялась, не очень вовремя отхлебнув чайку, Нагаш ошалело моргал на меня округлившимися глазами, и только Кемар еще мог говорить. Он-то и ляпнул:

— Так это правда, что ли? Вы теперь встречаетесь?

— Я на больную похожа? Или на мазохистку? — недружелюбно осведомилась я. — А может, ты считаешь, что я с последними мозгами распрощалась? Он меня третий год изводит как может…

— Я бы не сказал, что в последнее время… — встрял Нагаш, но был жестоко перебит.

— Последнее время не в счет. Это он после кладбища присмирел. Небось осознал, что чуть не прибил меня. Вот оправится от потрясения и опять изводить начнет, — уверенно заявила я, очень надеясь, что с камушком разберемся раньше, чем это произойдет.

— Сень, иногда ты меня просто поражаешь, — призналась Вельва, откашлявшись, — это ж надо быть настолько близорукой.

— Ты еще пообзывайся, — огрызнулась я, решительно пододвигая к себе тарелку с кашей. Мое прекрасное настроение куда-то безвозвратно подевалось. А после третьей пары на подходах к теплице все стало совсем безрадостно.

У стеклянной двери меня ждали некроманты. Четыре до боли знакомых индивида с похоронными лицами и пугающей решимостью в горящих глазах.

Попятившись, я уже планировала сбежать, пока меня не поймали и не закопали где-нибудь еще. Но была замечена.

— Висенья! — Тот, который кисломордый и несдержанный, подался вперед.

— Стой, где стоишь! — получилось слишком истерично, и назад отскакивать, наверное, не стоило. Но нервы сдали. Они меня похоронили и, судя по тому, что опять от меня чего-то хотят, не раскаялись в содеянном.

— Послушай, — он остановился, не пытаясь приблизиться, — давай просто поговорим.

— Говори, я тебя внимательно слушаю.

— Не здесь, — встрял в разговор тот, что вроде как у них самый главный.

— Или здесь, или идите вы самым непролазным ле… — прервавшись на полуслове, я так и не послала некромантов по нужному адресу, очень вовремя вспомнив, что случилось, когда я Асвера вот так же в славный поход отправляла. Кашлянула, опасливо огляделась, но медведей поблизости не заметила и уверенно произнесла: — Нет, в общем. Я вам не доверяю и никуда с вами не пойду.

— Хорошо, — сделал шаг вперед который главный и поравнялся с кисломордым. Там и остановился, — мы хотим извиниться за недостойное поведение.

— Извиняйтесь, — милостиво разрешила я, настороженно оглядываясь. Было неуютно. И Асвера, как назло, поблизости не наблюдалось.

— Висенья, ты бы не забывалась, — угрожающе начал кисломордый, но был прерван главным:

— Эмис!

Кисломордый заткнулся, а я радостно оскалилась. Так и знала, что он Эмис и есть.

— Подумай сама, Висенья, мы же как лучше хотим, — не доверяя больше вести переговоры вспыльчивому Эмису, меня в оборот решил взять главный в этой слабоумной компании, — ты целительница, и артефакт для тебя бесполезен.

— Хорошо, давайте представим на секундочку, что артефакт действительно у меня, — не выдержав, издалека начала я, остерегаясь еще раз предлагать им свой проблемный булыжник, — и я даже готова его вам отдать. Совершенно безвозмездно, прошу заметить.

Некроманты приободрились. Кисломордый поощрительно улыбнулся, демонстрируя неправильный прикус, а я продолжила развивать мысль:

— Так вот, интересно мне очень, как вы собираетесь им пользоваться, если каму… а-а-а, пардон, артефакт один, а вас четверо?

— Артефакт такой силы вполне возможно магически разделить на несколько частей, не сломав его, — заверил меня главный, демонстрируя исключительную осведомленность, — некоторые неудобства, разумеется, будут, но мы все продумали.

— Не поделитесь? — Любопытство убаюкало инстинкт самосохранения, заставив меня сделать два шага вперед. Теперь нас разделяло от силы метров сто.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению