Игры-забавы на участке детского сада - читать онлайн книгу. Автор: Елена Алябьева cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игры-забавы на участке детского сада | Автор книги - Елена Алябьева

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Поэт прогуливается перед детьми, у него чудесное творческое настроение, он собирается сочинить веселую детскую книжку. Но попугай без конца мешает ему: он ухитряется первым зарифмовать строчку, причем выкрикивает ее поспешно – видно, главное для него – быть первым, а результат его вовсе не интересует.


ПОЭТ (нараспев). Однажды утром муха…

ПОПУГАЙ. …к осе влетела в ухо!

ПОЭТ (пытается начать еще раз). Однажды утром куры…

ПОПУГАЙ. …свалились с гарнитура!

ПОЭТ (морщится). Однажды вечером коза…

ПОПУГАЙ. …собаке плюнула в глаза!

ПОЭТ (с отчаянием в голосе). Однажды днем две мышки…

ПОПУГАЙ. …читали кошкам книжки!

ПОЭТ (с раздражением в голосе). Коровы, утки, квочки…

ПОПУГАЙ. …всех рвали на кусочки!


Поэт пытается договориться с попугаем по-хорошему, предлагает ему особые «бессмысленные стихи». Попугай продолжает в том же духе, что и прежде, но как только он замечает, что его усилия испортить поэту настроение ни к чему не приводят, он, недовольно крича хриплым голосом, улетает прочь. Тогда Поэт просит детей помочь ему находить рифмы – неважно, какие они получатся, «умные» или «глупые».

Кто лучше всех поет?

Воспитатель предлагает устроить маленькую оперу, а заодно определить, кто из детей умеет петь и играть одновременно. Лучшим судьей назначается кукла: игрушечная лягушка с огромным раскрывающимся ртом. Ею может управлять воспитатель или ребенок, который ранее потренировался в управлении куклой.

Как и полагается в опере, надо петь все то, что люди в нормальной жизни говорят. И текст при этом вовсе не обязательно должен быть рифмованным. Даже лучше суметь сыграть текст, выделить голосом смысловые оттенки, а лягушка поможет проиллюстрировать все то, что поет претендент на лучшего певца!

К примеру, все может происходить примерно так (текст разбивается на пронумерованные строфы, и ниже указывается, какие движения может выполнять лягушка):

Вечером заходит солнышко, (1)

Замолкают птицы всюду. (2)

Но зато от пруда за околицей (3)

Пение доносится: (4)

Сам солист в зеленом фраке (5)

Вылез к нам на бережок. (6)

Вот сейчас он запоет лучше всех на свете: (7)

«Квак-ква-ква, ква-ква-ква, ква-ква-ква», (8)

И всем помашет лапой. (9)

Вдруг, откуда ни возьмись,

Прилетела муха. (10–11)

Наш солист погладил брюхо, (12)

Горестно вздохнул (13)

И, раскрыв пошире глотку, (14)

Бедняжку проглотил. (15)

Да только – о ужас! – не понравилась (16)

Ему такая муха, и он выплюнул ее! (17)

Первые четыре строчки рука с надетой на нее куклой лягушкой не двигается.

(5) – на импровизированной сцене показывается лягушка.

(6) – вылезает на берег, оглаживает свой фрак.

(7) – кланяется зрителям, откашливается.

(8) – поет, разевая рот и захлопывая его.

(9) – машет ребятам лапой.

(10–11) – лягушка вертит головой вслед за летающей мухой.

(12) – поглаживает брюшко.

(13) – вздыхает.

(14) – разевает пасть шире, чем при пении.

(15) – глотает муху.

(16) – изображает отвращение.

(17) – плюет и попадает прямо в левую щеку тому, кто водит куклу.

Возможны любые другие варианты этой незамысловатой сценки: муха все же понравилась, муха оказалась осой, лягушка охрипла и не будет больше петь и т. п.

Клоун Бим-Бум-Бам

Перед детьми появляется клоун в широких пестрых одеждах с большими карманами. Он преувеличенно вежливо раскланивается с присутствующими, прикладывая руку к своей шляпе. Раздается чей-то писк. В полном недоумении клоун снова прикасается к своей шляпе – пищит! Он хлопает по шляпе изо всех сил – раздается невероятный писк, клоун в ужасе падает. Поднявшись, клоун снимает шляпу с головы, и из-под нее вываливается небольшая пищащая кукла. Ну вот, кто-то, как всегда, подшутил над ним. Клоун успокоился, надев шляпу на голову, начинает раскланиваться, касается шляпы рукой – раздается писк! Что такое? В самом деле пищит! Тут ему в голову приходит мысль проверить шляпу. Клоун надевает ее кому-то из зрителей, дотрагивается до нее – пищит! Все понятно – такая уж досталась шляпа, делать нечего.

Тогда клоун решает показать детям музыкальный номер и предлагает разучить прощальную песню: «Бим-Бум-Бам, пора всем по домам, малышам пора в кровать, надо глазки закрывать, Бим-Бум-Бам, пора всем по домам!»

Пока дети разучивают песню, где-то в комнате раздается плач младенца. На него никто не обращает внимания: клоун как раз учит детей звонить в колокольчик и аккомпанировать этой песенке на металлофоне.

Вдруг в кармане у клоуна раздается звонок телефона. Он вытаскивает трубку и говорит «алло». Звонят из полиции, просят помочь одной молодой матери – во время прогулки она потеряла детскую коляску вместе с ребенком. В наступившей тишине снова слышится плач младенца. Клоун обещает начальнику полиции, что поможет горю, пусть только мама скорее идет сюда.

Трубка снова кладется в карман. Все начинают прислушиваться, откуда слышится плач. Клоун обходит участок или комнату, но когда оказывается рядом с собственным чемоданом, оттуда вдруг раздается громкий, отчаянный плач. Клоун не верит своим глазам: у него в чемодане действительно лежит младенец! Что делать? Как нужно держать младенца? Как его успокоить? Клоун спрашивает детей, у кого в доме есть младшие братья и сестры, кто может посоветовать ему что-нибудь.

Вот кто-то из зрителей предлагает дать малышу бутылочку. Клоун отыскивает подходящую бутылочку, сует ее в рот малышу. Крик не умолкает. Что такое? Может, малышу надо поменять пеленки? Да нет, сухие… Ах, вот в чем дело: просто маленький устал, его надо взять на руки и, тихо покачивая, спеть ему колыбельную. Дети поют колыбельную и аккомпанируют на всех имеющихся детских инструментах, только тихо.

Раздается стук в дверь. Это мама малыша. Она довольна, что малыш нашелся, что он спокойно спит: ведь о нем позаботились ребята вместе с Бим-Бум-Бамом.

Клоун Беппо и новый рояль

Этот номер можно разделить на несколько эпизодов. Беппо – клоун-марионетка, которого должна водить поначалу воспитательница, а потом постепенно научатся водить и ребята старшей группы.

1. Беппо лежит на столе между роялем (или металлофоном) и стулом. Кукловод берет в руки крестовину, уговаривая Беппо проснуться: пора выучить новый номер. Тот подпрыгивает и приветствует детей. Кукловод ведет его к краю стола. Беппо не может рассчитать, где ему остановиться, и падает на пол… Что ж, надо учиться ходить. Еще раз… И снова он падает! Тогда кукловод просит ребят вовремя крикнуть Беппо: «Стоп!» На этот раз он остается на столе и с поклоном благодарит ребят.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию