Кипиш – в данном случае, небольшой шум.
Кореш – друг.
Красная зона – ИК, в которой власть администрации – безгранична, а основу контингента составляют активисты.
Малолетку поднявшегося на взросляк – осужденный, которому исполнилось восемнадцать лет и его перевели в колонию для взрослых.
Малява – записка, письмо и т. д.
Менты щикотнутся – в данном случае, когда сотрудники администрации придут в себя.
На малолетку – в колонию для несовершеннолетних.
Откинувшегося по звонку – освободившись по отбытию срока наказания.
Отрицалово – арестанты, живущие по воровским понятиям, или просто придерживающиеся их и систематически нарушающие режим содержания в ИУ.
Оказался на прописке у бугров – оказался на процедуре встречи новичка на малолетке, которая состоит из своеобразных тестов на сообразительность и приколов, чаще всего – дурацких. Как правило, вся процедура проходит под руководством бригадиров.
Оказаться в обиженке – оказаться в камере СИЗО, ИВС, ПКТ или ШИЗО, где отдельно от других содержатся осужденные, которых опустили по беспределу или за грубые нарушения тюремных устоев.
Проканать ёбаным между не ёбаных – оказаться настолько изворотливым, чтобы умудриться угодить и врагам, и друзьям.
Под замком – в камере.
Перетирают – обсуждают проблему.
Прикол держать за маресс – рассказывать о женщинах.
Расслабиться – забыть на время о проблемах, употребляя спиртное или наркотики.
Сделали ноги – убежали.
Сухариться – выдавать себя не за того, кем являешься на самом деле.
Упакованные бобры – очень богатые люди.
У хозяина – в ИУ.
Чалился – отбывал срок наказания.
Четвертной с маленькой тележкой – в данном случае, немного больше двадцати пяти лет, проведенных в неволе.
Шестерил – прислуживал.
Шушара, типа баландеров и мусорских шнырей – разного рода лагерные нечисти.
P. S. Все сноски, сделанные в этой и других моих книгах, взяты из составленного мною «Словаря преступного мира».
Заур Зугумов