Оружейный барон, или Римские каникулы Кремнева - читать онлайн книгу. Автор: Фридрих Незнанский cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оружейный барон, или Римские каникулы Кремнева | Автор книги - Фридрих Незнанский

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Потом она вновь вспомнила лицо доктора Нери и усмехнулась. В душе ее поднялась ненависть — лютая, сжигающая изнутри ненависть. Этот человек заслуживал смерти. И если ей, Франческе, суждено уничтожить его — она сделает это без всяких колебаний!

26

Когда на следующее утро она подошла к доктору Нери, ей стоило больших усилий не плюнуть ему в лицо.

— Марчелло, — обратилась она к доктору, — можно вас на пару слов?

— Конечно, — кивнул доктор. — Что-то случилось?

Она улыбнулась:

— Нет, ничего не случилось. Просто… Я подумала — почему бы нам не поужинать вместе?

Доктор Нери посмотрел на нее удивленно:

— Поужинать?

— Да, — кивнула она, чувствуя, что краснеет. — Однажды, полгода назад, вы пригласили меня в ресторан, но я отказалась, сославшись на плохое самочувствие. Странно, но с тех пор вы не сделали ни одной попытки.

Доктор Нери усмехнулся:

— Я думал, что вы снова откажетесь.

— Вы не очень настойчивы, вот в чем дело, — с улыбкой заметила Франческа.

— Да. Пожалуй, — ответил Нери, внимательно ее разглядывая. — Но сейчас я готов исправить эту ошибку. Какой ресторан вы предпочитаете?

— Мне все равно, — сказала Франческа. — Выберите вы.

— Хорошо, — кивнул Нери. — Думаю, часам к восьми вечера мы с вами освободимся. Вам не слишком поздно?

— Нет.

— Значит, договорились?

— Договорились.

Франческа блеснула полоской зубов, затем повернулась и отошла от лабораторного стола. Она знала, что доктор Нери смотрит ей вслед, и знала, что во взгляде его больше удивления и любопытства, чем нормального человеческого интереса.

* * *

Ресторан был небольшой и довольно приятный. Между столиками были тонкие загородки, создающие атмосферу уюта и уединения. В центре слабо освещенного зала красовался белый рояль. На нем стоял настоящий бронзовый канделябр с семью пылающими свечами.

Франческа взглянула на перегородку, украшенную плетеными узорами, и улыбнулась:

— Почти отдельный кабинет, — сказала она.

— О да, — ответил доктор Нери. — Он посмотрел на Франческу, и губы его раздвинулись в улыбке. — Что будете есть?

Франческа взяла меню, пробежала но нему глазами.

— Не густо, — заметила она.

— Зато вкусно, — возразил доктор Нери. — И тихо. Никакой суеты.

— А музыка здесь бывает? Или полагается есть в полной тишине?

— Музыка будет. — Доктор Нери бросил взгляд на наручные часы. — Через несколько минут, — уверенно сказал он. — Музыкант уже в пути.

Франческа посмотрела на рояль и спросила:

— Он играет на этом?

— Точно, — кивнул доктор Нери.

— Вам нравится живая музыка?

— Живая музыка? — Доктор холодно усмехнулся. — Больше, чем живые люди, — сказал он. Затем посмотрел на Франческу исподлобья и, дернув уголком рта, добавил: — Шутка.

— Не очень-то вы любите людей, — заметила Франческа.

— Я отношусь к ним так, как они того заслуживают, — сказал доктор Нери. — И потом — меня они тоже не очень-то любят. Так что наши чувства взаимны.

— Возможно, они чувствуют исходящую от вас опасность, — предположила Франческа.

Доктор Нери поднял брови:

— Опасность?

Франческа улыбнулась:

— Да. Есть в вас что-то такое… звериное, хищное. В вашем взгляде, в ваших движениях.

Нери засмеялся:

— Не очень-то лестная характеристика!

— Смотря как посмотреть, — возразила Франческа.

— И вас это тоже пугает?

Она подумала и кивнула:

— Немного.

— И отталкивает?

Франческа улыбнулась и покачала головой:

— Нет. Я ведь здесь!

— Логично. — Он улыбнулся. — Ну, так что, вы будете есть, моя отважная леди?

— А что вы посоветуете?

— Ну… — Он взял в руки меню. — Здесь готовят неплохое карпаччо…

— Я не люблю сырое мясо, — поморщившись, сказала Франческа.

— Зря. Сырое мясо наполняет вас энергией. В нем чувствуется жизнь.

— Отнятая жизнь.

Доктор Нери внимательно на нее посмотрел.

— Ценность имеет только то, что можно отнять, — спокойно сказал он. — Мы так сильно пеним свою жизнь лишь потому, что можем в любой момент ее лишиться.

Франческа немного помолчала, потом не выдержала и спросила:

— А как насчет чужой жизни?

— Точно так же, — ничуть не смущаясь, ответил Нери. — Некоторые убийцы, отнимая у человека жизнь, испытывают огромное удовольствие.

— А вы-то откуда знаете?

Он пригладил пальцем аккуратный усик и усмехнулся.

— Читал об этом в книжках, — ответил он.

Франческа заставила себя улыбнуться.

— Интересная точка зрения, — сказала она. — Правда, в ней есть что-то… людоедское.

— Но вам ведь это нравится? Вы сами сказали.

— Как ни странно — да.

Доктор Нери склонил голову и задумчиво посмотрел на Франческу.

— Это немного странно, — мягко сказал он. — Женщина любит чувствовать себя с мужчиной в безопасности.

— Некоторых женщин привлекает опасность, — возразила Франческа. Она вновь пробежала взглядом по меню, затем подняла глаза на Нери и сказала: — Я возьму карпаччо. Возможно, мне тоже удасться испытать удовольствие, о котором вы рассказывали.

— Может быть, — согласился он. — А как насчет выпивки?

— Красное вино. На ваш вкус.

Доктор Нери кивнул, повернулся к официанту, стоящему у стойки бара, и знаком подозвал его к себе.

— То же, что всегда, — сказал он, когда официант подошел. Покосился на Франческу, улыбнулся и добавил: — В двух экземплярах.

Официант вежливо поклонился и ушел.

— Вы часто здесь бываете? — спросила Франческа.

— Довольно часто, — ответил доктор Нери. — Можно сказать, что я — постоянный посетитель.

— Интересно. А как же…

Фортепьянный аккорд отвлек их от беседы. Франческа повернула голову. За роялем сидел пожилой и сильно сутулый мужчина — в смокинге, с длинными седыми волосами — ни дать ни взять постаревший Паганини. На полу, рядом со стулом пианиста, стояла высокая хрустальная рюмка с водкой.

— А водка зачем? — удивилась Франческа. — Он себя этим подбадривает?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению