Охотники парящих островов - читать онлайн книгу. Автор: Максим Субботин, Айя Субботина cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотники парящих островов | Автор книги - Максим Субботин , Айя Субботина

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Некоторое время шли все в той же непроглядной метели, а потом где-то далеко показался тусклый свет. В его сторону они и направились. Оказалось, источником света служил закрытый фонарь, надежно закрепленный на камне. От него двинулись дальше, к следующему пятну света и так далее, пока своеобразная тропа не привела их к каменоломне – внушительного вида котловану, по которому были беспорядочно разбросаны лебедки и всевозможные подвижные платформы. Дальше землю полностью укрывал толстый слой камней разного размера: от небольших, с кулак, до внушительных, с человеческий рост. Идти по ним было крайне неудобно: обледенелые, с острыми гранями, они будто нарочно норовили выскользнуть из-под ноги. Дарт решил, что камни добывались путем точечных взрывов, потом дробились до нужного размера и только затем отгружались. Судя же по тому, сколько камня было разбросано вокруг, работы здесь прервали внезапно.

Неприятно осознавать, что где-то рядом может вдруг проснуться неведомая сила, с которой ничего не сможешь поделать. Даже не поймешь, что случилось, пока не станет слишком поздно. Кто его знает, может, они уже заразились? Минует ночь, поднимется солнце – и начнется самое интересное. Как там говорил Колин?.. Тошнота и слабость?

Котлован упирался в неровную каменную стену, от которой, по всей видимости, и откалывали камни. Пройдя вдоль нее, путники оказались в просторном гроте со сводчатым потолком и широким входом.

Как же здесь было хорошо – никакого снега в лицо, да и ветер почти не ощущался.

– Идем-идем, – жестом пригласил бородатый.

Они прошли в глубь грота и оказались в пещере, заполненной людьми.

– Ого! – присвистнула Лара.

Их было несколько десятков: мужчины, женщины, дети, старики. Даже животные, для которых выделили отдельное место, наспех огороженное незнамо откуда взятыми жердями. В нескольких местах горели небольшие костры, вокруг которых люди сидели плотными кружками. Пахло потом, дымом, конским навозом и какой-то едой – чем-то мясным.

Но главное – тут было тепло!

– Добро пожаловать, – сказал бородатый. – Найдите себе место. Люди здесь простые, не обидят. А нам пора. Потом поговорим.

Двигаясь точно сомнамбула, вытянув перед собой руки, Амелия направилась к ближайшему костру.

– Доброй ночи, – поздоровался Дарт. – Можно погреться у вашего огня?

– Ну садитесь, коли пришли. Откуда будете? – проговорил пожилого вида мужчина с длинными, свисающими ниже подбородка усами. – Меня Старс зовут.

Дарт представил своих товарищей, потом пересказал историю, выдуманную Ларой.

– Да-да, – кивнул Старс. – Видели мы взрывы. Тут до вас тоже группа прибыла – так половина погорелые. Двое не переживут ночь.

– Что вы тут делаете? – спросила охотница.

– Пережидаем, что же еще? По деревням слух прошел, мол, эти пришли… как бишь их?

– Сопротивление гражданское, – подсказала моложавая, но отчего-то седая женщина.

– Точно, чтоб их лихорадка взяла! И ведь не просто пришли, а ищут кого-то. По дворам шугают, все ценное выносят, а кто не так глянет на них – сразу в расход. Мы и не придали значения поначалу – чего нам скрывать? Живем охотой, шкуры выделываем, всякие коренья собираем, травки. Почитай, и не знаем, что в Островных делах творится. Ан вот какая напасть. Ну, слухи слухами, мы сидим, не рыпаемся. Так из соседней деревни, из Воротянки, народ вдруг потянулся. Говорят, мол, налетели на них под самое утро, с небес спустились с огнем и сталью. И ведь не какие-нибудь оборванцы, дело свое знают. Кто им что супротив – без разговоров пулю в лоб или кишки наружу, – Старс любовно погладил усы. – Мы и сами не избалованы – леса наши слабаков не жалуют, – ан перед налетчиками ентими, как котята супротив волкодава. Ну, об том мы чуть позже узнали. Воротянкинские-то далее подались, а мы вроде как подготовку затеяли к доброй встрече гостей. И случилось – поутру они пришли. Тихо, как призраки, прямиком из тумана. Мы пока очухались, пока поняли, что к чему, они нескольким мужикам кровь пустили, и бабке Кнохе голову разбили о колодец. Ни о чем не спрашивали, но в каждый угол нос сунули. И все в лица всматривались. А потом… – лицо Старса вмиг окаменело, он ухватился руками за усы, точно хотел их вырвать. – Загнали людей в дома. Так густо и плотно, как рыбу в бочку. Окна и дверь заколотили, а потом подожгли.

– Как подожгли? – прошептала Амелия.

– Подожгли, – повторил мужчина. – Мужики-то сразу на ставни подналегли, да все напрасно – стоят намертво. Мы под потолок и давай доски отрывать. Кругом дым, дышать нечем, а мы через крышу лезем. Женщин и детей вперед, да куда там – каждый норовит своих сперва сунуть. Толкотня, места мало, а время на исходе. В панике больше сами подавили. – Старс выпустил усы, вздохнул. – Да вы ешьте, ешьте, чего старика слушать.

– Так что дальше? – спросила Амелия. Все время рассказа она просидела, не шелохнувшись.

– Кто успел выбраться, прямо с крыши сигали. И в ночь, куда подальше, так нам в спину стрелять стали. Мы всю жизнь в лесу, на охоте, чего только не повидали, с какими тварями не встречались… И кто бы мог подумать, что все они ничему нас не научили! Пришли свои же, люди – и сто крат злее оказались. А мы – точно дети рядом с ними. Простите… – Старс порывисто поднялся и отошел от костра куда-то в глубь пещеры.

– Он своих всех потерял в тот день, – вполголоса пояснила седая женщина.

– Как и почти все мы, – сказал мужчина с частично обожженным лицом. Рана казалась свежей.

– Кто-то наверняка спрятался в лесу, – сказала Лара. – Прошу прощения, но мне непонятно, зачем было приходить сюда?

Сидящие у костра переглянулись.

– Они кого-то привезли с собой, – наконец сказала женщина. – На самом большом дирижабле, в клетках. Мила, покажи…

Молодая девушка, почти девочка, закутанная в серое покрывало, вытянула руку. На ее предплечье, густо измазанном какой-то пахучей мазью, красовался след от глубокого укуса.

– Кто это сделал? – спросила Лара. Она подалась навстречу девушке, внимательно осмотрела рану, но лишь непонимающе покачала головой. – Слишком мелкие и частые зубы. Два ряда.

– Мы таких тоже не видели, – сказала седая женщина. – Ростом они с большую собаку, передвигаются на четырех лапах, но куда быстрее и сильнее любой собаки. В темноте разглядеть их никому не удалось. Вернее, кто разглядел, тот так и остался навсегда в лесу.

На всякий случай укус осмотрел и Дарт. Он не верил, что оборванцам из гражданского сопротивления могут помогать Проклятые, но перевидал на Ванде уже столько странностей, что считал не лишним перестраховаться. Нет, тварей, способных оставить такой след, он не знал. Отдаленно укус походил на тот, что оставляют Слизни, разве что был гораздо меньше. Но Слизни передвигаются крайне медленно, ни один из них не в состоянии догнать человека. Парализовать ядовитым плевком – да, но не догнать.

– Ты его видела? – спросил он у девушки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению