Охотники парящих островов - читать онлайн книгу. Автор: Максим Субботин, Айя Субботина cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотники парящих островов | Автор книги - Максим Субботин , Айя Субботина

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Они покинули отсек, люк закрылся.

– Скажи, ты всегда такой везучий или только в последнее время? – спросила Амелия.

– Думаю, у нас это семейное, – ответил Дарт.

Он скользнул к иллюминатору, осторожно выглянул. Посадочная площадка пустовала, но парень не спешил радоваться, а продолжал сидеть и наблюдать. Как оказалось, не напрасно. Вскоре из дверей терминала вышли трое. Все были вооружены, лицо каждого закрывала темная тряпка. Трое разделились, рассредоточились вдоль борта дирижабля.

– А вот и охрана… – прошептал парень.

– Что будем делать? – Рядом возникла любопытная спутница.

– Не уверен, что идея тебе понравится, но уходить будем низом.

– Я так и знала, – состроила страдальческую гримаску Амелия.

– Не все так ужасно. Будет плохой запах, но недолго. Да и испачкаться мы не должны. Сильно…

Ответом ему был тяжелый вздох.

Дарту не понадобилось много времени, чтобы вскрыть пол. В нем наверняка где-то имелись специальные люки, чтобы вниз могли спускаться уборщики, но искать их времени не было. Стараясь, чтобы отрываемые доски не скрипели, парень раскачал и отодрал две, благо держались они не очень хорошо. Первым спустился вниз. Света здесь было еще меньше, чем наверху, ориентироваться приходилось почти на ощупь. Ноги вязли в горячем перегное. Но парень не ошибся – жидкой грязи здесь не было, а прелый навоз почти не приставал к штанам и сапогам.

Где-то здесь должны быть двери. Обязательно. Возможно даже, большой люк. Вот только как его найдешь почти в полной темноте? Зажечь фонарь?

– Эй! – послышалось сверху.

Дарт поднял голову.

– Не хочу тебя отвлекать… – в голосе девчонки слышалась насмешка, – но мы можем выйти по-человечески, как эти двое.

– А охрана?

– Охрана! – Амелия презрительно фыркнула. – Вылезай уже.

Парень не заставил просить себя дважды.

– Вон… – девчонка указала в иллюминатор.

Недавняя охрана самозабвенно распивала бутылку какого-то пойла, пуская ее по кругу. Все трое чувствовали себя свободно, смеялись, один даже снял с лица платок, под которым оказалось очень молодое лицо, обладатель которого вряд ли начал бриться.

– Поставили для галочки, – вслух подумал Дарт. – Ничего не опасаются. Хорошо… – Скажешь, когда отвернутся, и сразу беги ко мне. Поняла?

В ответ кивок.

Парень пробрался к воротам, замер. Вдох-выдох. Вдох…

С места у иллюминатора сорвалась Амелия, бросилась к нему. Дарту показалось, что топочет девчонка, точно толпа обезумевших Проклятых, но делать ей замечание не стал – потом, когда будет время. Надавил на деревянные створки, изо всех сил надеясь, что снаружи их не заперли, а петли смазаны хорошо.

– Вниз, – прошептал он спутнице.

Оба выскользнули почти одновременно и тут же нырнули в щель между бортом «Святого понтифика» и площадкой. Делать такое в обычной ситуации Дарт ни за что бы не стал. Достаточно одного резкого порыва ветра, чтобы громаду дирижабля, аэростат которого все еще заполнен газом, ударило о площадку. А уж тогда любой, кто в тот момент оказался между импровизированными молотом и наковальней, превращается в отбивную.

Ребятам повезло. Погода стояла безветренная, и им без труда удалось спуститься к земле, цепляясь за крестообразные силовые балки, удерживающие причальную площадку на высоте примерно десяти метров. Потом, передвигаясь короткими перебежками на полусогнутых ногах, прячась за грудами в беспорядке сваленных товаров, они уходили в сторону города. Несколько раз пришлось затаиваться, пережидать, пока в опасной близости пройдет один из патрулей так называемого гражданского сопротивления. Насколько успел понять Дарт, членами сопротивления были представители самых различных слоев населения, разве что за исключением наиболее обеспеченных. Даже оружием некоторым служили обычные плотницкие топоры или самодельные дубинки, обитые металлическими пластинами, – вещи в любом случае не дешевые, но сделанные или подобранные явно в спешке в отсутствие настоящего вооружения.

Люди в патрулях вели себя раскованно, много и громко разговаривали, не брезговали и спиртным. Понятия о дисциплине у них не было ни малейшего. Одна только радость и эйфория от случившегося накануне. Если у их противников еще остались боеспособные силы, то повернуть ситуацию на сто восемьдесят градусов было проще простого. К тому же патрульные в основном смотрели не по сторонам, а на товары. Подходя то к одной, то к другой куче, без стеснения вскрывали упаковки и ящики, копались внутри, расшвыривая вокруг содержимое. Что нравилось – забирали себе.

Последнее, что отвлекло беглецов, которые к тому времени подобрались почти к самому краю порта, – это звуки стрельбы. Обернувшись на шум, они увидели, как из маяка, того самого, с которого сигналили об опасности, трое вывели человека. Даже не вывели – выволокли за шиворот, бросили на землю и некоторое время пинали. Били усердно до тех пор, пока несчастный не перестал прикрывать голову руками.

Дарт успел развернуть Амелию и подтолкнуть ее прочь как раз в тот момент, когда один из троицы достал пистолет, навел оружие на неподвижного человека и нажал на спусковой крючок. Девочка вздрогнула от выстрела, хотела было обернуться, но Дарт не позволил. Судя по всему, крови им предстоит увидеть немало, и ни к чему девчонке раньше времени видеть подобное. Не раскисла бы.

К городу вела наезженная дорога, но Дарт не решился идти в открытую, свернул к растущим вдоль нее деревьям. Лес – не лес, но достаточно густая посадка, чтобы спрятаться от случайных любопытных глаз.

Столица Ванда, Ванд-Долл, встретила гостей повисшим в воздухе напряжением. Казалось, город застыл в ожидании чего-то страшного. Кроваво-красное утреннее солнце угрюмо висело над пустынными улицами. Где-то далеко впереди поднимался столб густого черного дыма. Он, словно творение безумного архитектора, устремлялся в безоблачное небо, чтобы стать тому опорой, не дать обрушиться на головы несчастных людишек.

В отличие от Тан-Ларона, по обыкновению старых времен обнесенного кирпичной стеной, Ванд-Долл подобной стены не имел. Городская черта в нем плавно сменялась сельскими постройками, огородами и полями.

Здесь было тихо и безлюдно. В основном, безлюдно. Несколько галдящих и хорошо подогретых спиртным компаний Дарт и Амелия благополучно пропустили, вовремя укрываясь за соседними домами или в густом кустарнике.

Заходить в город очень не хотелось. Целью путешествия все равно был Ванд-Хал, именно там должен отыскаться некто по имени Рыбий Глаз – человек, о котором Дарт ничего не знал, но встретиться с которым стремился. Было бы идеально найти где-нибудь на окраине Ванд-Долла прокатную станцию и обзавестись там парочкой лошадей. Наверняка нечто подобное есть возле главной дороги, ведущей от порта, но светиться у крупных станций не хотелось – вряд ли члены гражданского сопротивления оставили их без внимания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению