Охотники парящих островов - читать онлайн книгу. Автор: Максим Субботин, Айя Субботина cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотники парящих островов | Автор книги - Максим Субботин , Айя Субботина

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Площадь закончилась, и они вышли на проспект, по обе стороны которого простаивали в ожидании пассажиров экипажи. Дарт наугад выбрал ближайший и даже помог Амелии забраться внутрь. Извозчик неодобрительно покосился на неряшливых клиентов. Пришлось вынуть кошель с недавно обретенным сокровищем и передать человеку на козлах серебряную монету. Многовато, конечно, но зато избавит от лишних вопросов. Да и путь предстоит неблизкий. Настроение возницы тут же улучшилось, он любезно поинтересовался, куда везти молодых господ. Адрес Амелия назвала сама. Свистнул кнут, скрипнули колеса, повозка тронулась с места.

Дарт спрятал кошель, убедился, что тот лежит надежно, и увлекся городским пейзажем. Надо же, как удивительно выглядит город при свете дня! Дома кажутся чище, люди – доброжелательнее, тени жмутся в закоулках, не норовя выпустить из нутра голодное озлобленное страшилище.

Когда он в последний раз выходил в город днем? Не так, чтобы опрометью бежать по какому-нибудь адресу в поисках недостающего ингредиента для алхимической лаборатории или за подписью к очередному контракту, а вот так, гуляя и никуда не торопясь? И не вспомнить.

И все же, несмотря на все попытки отвлечься, мысли, будто заговоренные, вились вокруг вопроса: что же дальше? Мир, которого он толком и не видел, таил в себе множество соблазнов; а он, хоть и считал себя взрослым и серьезным, оказался всего лишь шестнадцатилетним мальчишкой, которому нечего им противопоставить. Да и стоит ли? Почему не попробовать? Жизнь-то одна. Другой не будет.

А Заноза все глаза таращит, в которых плещется немой укор: «Как ты можешь не думать о том, чтобы бежать спасать мир?!»

Да легко! Приятная тяжесть кошеля – отличный аргумент в пользу хорошей гулянки.

Некоторым-то хорошо, когда у них носовые платки и те стоят дороже, чем недельное жалование ученика. Романтика, приключения! Красота. Да только на страницах книжек, но никак не в реальной жизни.

«Признайся, в тебе говорит зависть к ее благополучию…»

– Ты подумал? – Девчонке взбрело в голову нарушить молчание именно в тот момент, когда парень с облегчением решил, что спутница потеряла интерес к оставшемуся без ответа вопросу.

«И ведь не придет тебе в голову, что о некоторых вещах лучше не упоминать при посторонних».

– Ну? – нетерпеливо настаивала она.

– Не твоего ума дело, – стараясь говорить как можно тише, ответил Дарт. – Не лезь, куда не просят. И вообще держи рот на замке.

Он выразительно показал глазами на спину возницы, очень надеясь, что девчонке хватит ума понять намек. Она поняла, но только сильнее нахмурилась, скрестила руки на груди и демонстративно отодвинулась к противоположному краю сиденья. Как будто это должно было нанести Дарту оскорбление.

Остальную часть пути Амелия хранила молчание. Дарт же пользовался моментом, чтобы разглядеть город, в котором родился и вырос, и которого, как оказалось, не знал вовсе. Вернее, не знал его светлой стороны, открытой всем добропорядочным гражданам. Основная часть занятий в Тан-Хилле проводилась затемно, чтобы будущие Охотники сразу привыкали к обстановке, в которой им предстоит работать в дальнейшем. Днем же, как правило, им давалось время выспаться. Но то лишь в случае, если накануне горе-ученик не заработал наряд-другой. При свете в большой город выходили редко и всегда ненадолго. И уж точно не затем, чтобы пялиться по сторонам.

Оказалось, что в лучах солнца величие соборов с их витражами и необозримой высоты шпилями просто поражает воображение. Казалось, тонкие шпили вот-вот проткнут небеса, и те прольются дождем. Темнота обычно скрывает и сглаживает тонкие линии, уничтожает представление об истинной высоте, оставляет лишь очертания. Ночью все выглядит иначе, да и не слишком полюбуешься красотами архитектуры, когда из-за любого угла может показаться немертвая тварь.

Вскоре повозка въехала в богатую часть города, где Дарту открылась еще одна, ранее неизведанная грань роскоши: серые квадратные дома остались позади, их место заняли громоздкие конструкции с вычурной лепниной и витражами, изображающими сцены из многочисленных легенд. Дарт с трудом скрывал восхищение, но отчего-то совсем не ощущал зависти. Да, многие годы он прожил в каменном мешке, и единственной радостью, которую он познал в полной мере, была радость уничтожения монстров. Ну, и еще шутки над наставниками.

Его все устраивало, иной жизни не хотелось. Иных целей, помимо очищения Островов от всевозможной нечисти, не было. До недавних пор.

Повозка еще раз свернула, и пейзаж снова совершенно изменился под протяжный металлический скрежет закрывающихся за спиной арочных ворот. Теперь взору открылись тесные улочки, где дома жались друг к другу, как нищие на паперти, нечистоты выливались в сточные канавы и превращались в застойные рассадники мошкары и паразитов. Озлобленность оставила свой отпечаток даже на детских лицах. Ничего удивительного, что те, кто имеет достаточно денег, предпочли отгородиться от босоногих голодранцев. Не видно проблемы – значит, ее нет.

Они проехали мимо лавки дешевой одежды, обшарпанной и старой, как и продавец, что грязной тряпкой надраивал витрину. Дальше было несколько забегаловок, внешне разных, но наверняка одинаковых внутри. Потом дорога вильнула около лавки с кухонной утварью, на пороге которой трое мужиков внушительного вида играли в кости. Извозчик приподнял котелок в их сторону, на что получил такой же ответ.

Проехав еще немного, повозка неожиданно остановилась около заброшенного сквера.

– Приехали, – сообщил возница.

Дарт с непониманием уставился на девчонку. Что, ее дядя, в самом деле, живет где-то в недрах этих трущоб? Он осмотрелся в поисках чего-то, отдаленно напоминающего дом.

Девчонка фыркнула и первой выбралась из повозки, на прощанье учтиво поблагодарив извозчика. Дарту ничего не оставалось, как идти следом.

Она зашла в сквер, состоящий, казалось, из одних сто лет назад высохших деревьев и кустарников. В его сырой глубине царил безлюдный покой, изредка нарушаемый нервными криками какой-то птицы да теперь еще их с девчонкой шагами, шлепающими по влажной мешанине из вязкой земли и мертвых сучьев. Воздух, затхлый и тяжелый, был пропитан гнилью и разложением. Похоже, мертвого здесь куда больше, чем живого.

Совсем скоро Дарт понял, что за ними следят. Поначалу он пытался убедить себя, что это всего лишь игра неспокойного воображения, но потом решил, что в столь подозрительном месте лучше доверять собственным инстинктам и внимательности. Амелия шла впереди, стараясь держаться прямо и отстраненно. Но ее ступни то и дело глубоко утопали в грязи, и тогда она начинала нервно дергать ногой, чтобы высвободиться. Дарт не рисковал предупредить ее о предполагаемой слежке, чтобы не вызвать подозрения, но ее возня раздражала и мешала сосредоточиться.

Когда впереди стали видны развалины какого-то заброшенного не то склада, не то работного дома, шаги позади стали отчетливее. Значит, шпионы рискнули подойти ближе. Все верно, лучше места для нападения не придумать: глушь, развалины, сухостойные дебри. Преследователи настолько осмелели, что теперь их присутствие услышала даже девчонка. Она повернулась к Дарту, открыла рот что-то сказать, но парень довольно грубо подтолкнул ее вперед. Она зашаталась и едва не шлепнулась, но сохранила равновесие и ускорила шаг.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению