Группа родственных племен, ведущая начало от людей определенной лодки, называлась вака («лодка»). Каждая такая группа подразделялась на ряд племен, причем иногда маори одной и той же «ваки» расселялись в различных пунктах побережья, и тогда между ними вклинивались племена другого «корня».
Всего к моменту посещения Куком Новой Зеландии на обоих ее островах насчитывалось 200–300 тыс. человек, причем наиболее густо населен был Северный остров, особенно его северные, северо-восточные и северо-западные берега.
Переселившись из страны Гаваики, мигранты очутились в стране с гораздо более суровым климатом. Из культур тропической Океании, и то только на Северном острове, прижились лишь бататы, таро, ямс и тыква, которые здесь, однако, давали лишь один урожай. Переселенцы вели жизнь куда более скудную, чем их тропические пращуры, и более суровые условия борьбы за существование наложили неизгладимый отпечаток на маори. Подобно таитянам, они не знали ни железа, ни бронзы, ни гончарных изделий. Камень – по преимуществу нефрит и обсидиан, дерево и кость были материалами их орудий. Никаких домашних животных, кроме собак, маори не знали. Поскольку ни фикусы, ни бумажно-шелковичное дерево не произрастали в Новой Зеландии, маори не могли изготовлять материи, подобные таитянской тапе; ткани они выделывали из новозеландского льна.
По форме своего хозяйства маори подразделялись на три группы: 1) преимущественно земледельческую (Северный остров), 2) преимущественно рыболовческую (приморские области обоих островов), 3) занимающуюся преимущественно охотой (на птиц, крыс) и сбором кореньев, ягод и т. д.
Первобытно-общинный строй в Новой Зеландии не был столь расшатан, как на Таити. Основной экономической единицей маорийского общества была община (хапу). Производство носило коллективный характер, коллективной, общинной собственностью была земля. В состав хапу входило несколько связанных узами родства семей (ванау), в пользовании которых находились определенные участки земли. Все члены ванау (а иногда их было несколько десятков) жили в общем доме и работали и питались совместно, причем каждый из них был собственником личных орудий производства. Но ванау владели и собственными небольшими земельными угодьями, урожай с которых поступал непосредственно им. То же относилось и к рыбной ловле, хотя чаще она велась силами всей общины с использованием общинных сетей, лодок и т. д.
В рамках общины существовало разделение труда по полу и возрасту. Выделилась также группа специалистов-мастеров (тохунга), которые достигли большого совершенства в изготовлении орудий из обсидиана и нефрита, постройке лодок и домов, в резьбе по дереву и т. д.
В маорийской общине уже наметились признаки отчетливого социального расслоения. Прежде всего следует отметить, что существовали рабы и свободные. Рабами были военнопленные, и частые межплеменные войны велись главным образом ради захвата невольников.
Среди маори выделялась группа вождей – арики. В их пользу резко нарушались принципы общинного распределения, и, кроме того, вожди, которым принадлежало исключительное право владения рабами, получали дополнительные возможности для личного обогащения. К общинникам «средней руки» относились рангатира – «младшие по рождению»; на самых нижних ступенях этой социальной лестницы стояли зависимые общинники (варе).
Вожди считались, так же как и на Таити, особами священными, и их личность и имущество оберегались сакральными запретами (тапу). Но даже у племенных вождей реальная власть была ничтожной. Все основные решения принимала община (хапу). Таким образом, поиски короля или верховного вождя, которые так упорно вел в Новой Зеландии Кук, были напрасны. Только на одном Северном острове было более ста независимых племен, и рознь между ними порой была настолько глубока, что даже в эпоху героических войн маори с английскими захватчиками застарелая межплеменная вражда (впрочем, искусно разжигаемая англичанами) препятствовала объединению маорийского народа.
Издания дневников первого плавания
История подлинных дневников первого плавания Кука не менее замечательна, чем путешествие их автора. Достаточно сказать, что текст основной версии дневников был опубликован спустя 184 года после возвращения «Индевра» из кругосветного плавания – в 1955 г.
Вскоре после того, как Кук сдал в Адмиралтейство все материалы, относящиеся к плаванию, первый лорд Адмиралтейства Сандвич встретился в одном норфолкском поместье с музыкантом Чарлзом Барни. По словам дочери Барни, «его лордство в разговоре о последнем кругосветном путешествии упомянул, что у него есть бумаги, относящиеся к оному, каковые переданы ему как первому лорду Адмиралтейства, и он добавил, что эти бумаги находятся в беспорядке, что это только черновые наброски и что он будет признателен всякому, кто рекомендует ему особу, способную «написать это путешествие». Барни посоветовал обратиться к литератору Джону Хауксуорту. Последний за вознаграждение в несколько сотен фунтов согласился «написать путешествие».
В результате в 1773 г. Хауксуорт выпустил четырехтомное собрание путешествий в южные моря, причем второй и третий тома этого издания носили название «Сообщение о кругосветном путешествии (совершенном) в 1768, 1769, 1770 и 1771 гг. лейтенантом Джеймсом Куком, командиром барка Его Величества «Индевр».
[18] Хауксуорт умер в том же, 1773 г., но успел продать за 6 000 фунтов право переиздания выпущенного им «сообщения».
Хауксуорт «литературно обработал» копии дневников Кука и Бенкса, начинил их различными вставками дидактического содержания, и Кук, который впервые ознакомился с «творчеством» Хауксуорта только в 1775 г., возвращаясь из своего второго плавания, писал на острове Св. Елены: «Не удивительно, что книга о моем предыдущем путешествии оскорбляет всех достойных людей; не меньше она огорчила и меня, когда я впервые прочел ее… я не просматривал внимательно своей рукописи и никогда не видел ее в таком виде, как она напечатана, хотя в своем предисловии д-р Хауксуорт утверждает обратное. Не могу сказать, каким образом так могло произойти, ибо все это исходит вовсе не от меня».
Компиляция Хауксуорта имела бешеный успех. К 1785 г. вышло три английских издания его «труда», а на французский, голландский и немецкий языки она была переведена в 1774 г. Это был бестселлер XVIII в., выпущенный в свет методами, которые хорошо знакомы многим современным западноевропейским и американским издателям.