Путешествие вокруг света на корабле «Бигль» - читать онлайн книгу. Автор: Чарльз Роберт Дарвин cтр.№ 161

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путешествие вокруг света на корабле «Бигль» | Автор книги - Чарльз Роберт Дарвин

Cтраница 161
читать онлайн книги бесплатно


Путешествие вокруг света на корабле «Бигль»

Глава XXI. От Маврикия до Англии

Остров Маврикий, его красивый вид. – Громадное кольцо гор, расположенных в виде кратера. – Индусы. – Остров Св. Елены. – История изменения растительности. – Причина вымирания наземных моллюсков. – Остров Вознесения. – Изменение ввезенных крыс. – Вулканические бомбы. – Пласты инфузорий. – Байя. – Бразилия. – Великолепие тропического пейзажа. – Пернамбуку. – Своеобразный риф. – Рабство. – Возвращение в Англию. – Обзор нашего путешествия.

29апреля. Утром мы обогнули северную оконечность острова Маврикий, или Иль-де-Франс. Открывшийся перед нами вид на остров вполне оправдал наши ожидания, возбужденные многочисленными известными описаниями его красот. На переднем плане раскинулась пологая равнина Панплемусс с разбросанными по ней домами; обширные плантации сахарного тростника окрашивали ее в ярко-зеленый цвет. Яркость зелени была тем более замечательна, что этот цвет бросается в глаза обыкновенно лишь с очень короткого расстояния.

К центру острова над прекрасно возделанной равниной поднимались группы лесистых гор; их вершины, как то обыкновенно бывает с древними вулканическими породами, представляли собой ряд необычайно острых пиков. Вокруг этих вершин собирались массы белых облаков, словно для того, чтобы усладить взоры путешественника. Весь остров с его пологой прибрежной полосой и горами в середине был полон какого-то безукоризненного изящества; пейзаж казался взору гармоничным (если позволительно так выразиться).

Бо́льшую часть следующего дня я провел, гуляя по городу и посещая разных лиц. Город довольно велик и насчитывает, говорят, 20 тысяч жителей; улицы очень чистые и правильные. Несмотря на то что остров находится уже столько лет под английским управлением, общий характер его вполне французский; англичане обращаются к своим слугам по-французски, магазины все французские; мне даже кажется, что в Кале или Булони гораздо больше английского [367]. Тут есть очень хорошенький маленький театр, где превосходно ставят оперы. Мы были удивлены также, увидев большие книжные магазины с богатым запасом книг на полках; музыка и книги свидетельствовали о нашем приближении к миру старой цивилизации, ибо и Австралия, и Америка – действительно Новый Свет.

Различные человеческие расы на улицах Порт-Луи были самым интересным зрелищем. Сюда пожизненно ссылают преступников из Индии; в настоящее время их около 800 человек, и они заняты на различных общественных работах. До тех пор пока я не видал этих людей, я не думал, что жители Индии так благородны на вид. Кожа у них чрезвычайно темная, а у многих стариков большие белоснежные усы и бороды; все это, вместе с воодушевлением, написанным на лицах, придает им внушительный вид. Бо́льшая часть их была сослана за убийства и другие тяжкие преступления, но иные – по причинам, которые вряд ли можно считать проступками против морали, например за неповиновение английским законам вследствие религиозных предрассудков.

Это люди большей частью смирные и хорошего поведения; их внешнее поведение, опрятность и строгое соблюдение своих странных религиозных обрядов не позволяли смотреть на них теми же глазами, что на наших жалких ссыльных в Новом Южном Уэльсе.

1 мая, воскресенье. Я предпринял прогулку вдоль берега моря к северу от города. Равнина в этой стороне совершенно не обработана; она представляет собой поле черной лавы, прикрытой грубой травой и кустарниками, главным образом мимозами. Пейзаж можно охарактеризовать как промежуточный по своему характеру между Галапагосскими островами и Таити; впрочем, это очень немногим внушит сколько-нибудь ясное представление. Страна очень приятна, но в ней нет ни прелести Таити, ни величия Бразилии. На следующий день я поднялся на Ла-Пус, гору, названную так из-за того, что она выступает подобно большому пальцу руки над самым городом, поднимаясь до 2600 футов.

Центральная часть острова состоит из большой платформы, окруженной старыми изломанными базальтовыми горами, которые сложены пластами, спускающимися по направлению к морю. Центральная платформа, образованная сравнительно недавними потоками лавы, имеет форму овала, малая ось которого составляет 13 географических миль. Внешние горы вокруг нее относятся к классу тех образований, называемых кратерами поднятия, которые, как полагают, возникли не так, как обычные кратеры, а в результате значительного и внезапного поднятия. Мне кажется, против такого взгляда можно выдвинуть неоспоримые возражения, но, с другой стороны, я едва могу поверить, что эти краевые, имеющие форму кратера горы как в этом, так и в других случаях не что иное, как остатки оснований громадных вулканов, вершины которых либо выветрились, либо были поглощены подземными безднами [368].

С нашей возвышенной позиции мы любовались чудесным видом на остров. Местность с этой стороны возделана как будто неплохо: земля разбита на отдельные поля, повсюду разбросаны фермы. Впрочем, меня уверяли, что до сих пор обрабатывается не больше половины всей земли; если это так, то, принимая в расчет, как велик уже теперь вывоз сахара, надо полагать, что когда-нибудь в будущем, когда этот остров будет густо населен, он приобретет большое значение. С тех пор как Англия вступила во владение островом, за какие-нибудь 25 лет вывоз сахара, говорят, возрос в 75 раз. Одной из важнейших причин процветания страны является превосходное состояние дорог. На соседнем острове Иль-де-Бурбон, оставшемся под французским управлением, дороги все в том же жалком состоянии, в каком были и здесь лишь несколько лет назад. Хотя французские резиденты должны были извлечь большую выгоду из возросшего благосостояния их острова, английское правительство здесь далеко не популярно.

3 мая. Вечером капитан Ллойд, главный топограф, столь известный своими изысканиями на Панамском перешейке, пригласил м-ра Стокса и меня в свой загородный дом, расположенный на краю равнины Вильем, милях в шести от Порт-Луи. Мы провели в этом восхитительном месте два дня; оно лежит на высоте около 800 футов над уровнем моря, и воздух там был прохладен и свеж, а вокруг имелись чудесные места для прогулок. Тут же неподалеку находилась огромная лощина, прорытая водой до глубины около 500 футов в слегка наклонных потоках лавы, излившихся с центральной платформы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию