Джон Сильвер. Возвращение на остров Сокровищ - читать онлайн книгу. Автор: Эдвард Чупак cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джон Сильвер. Возвращение на остров Сокровищ | Автор книги - Эдвард Чупак

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

И ты осмелишься отдать Сильвера под суд? В этих водах нет иного суда, кроме пиратского устава. Это мои воды, значит, это мой суд.

Корабль кренится. Я чувствую малейший его наклон, слышу скрип палуб, поворот руля. Ветер крепчает. Твои люди обивают мачты. Твой мальчишка сказал, ты везешь меня в Англию. Ох уж эта Англия…

«Линда-Мария» тяжело идет по волнам. Она противится тебе, капитан.

Тебе несдобровать.

Моя старушка не повезет меня в Англию. Она верна мне до конца. Волны разбегаются от нее из-за того, кто посмел встать у руля. Это не к добру, сэр.

Лучше скажи своим матросам, что Англии вам не видать.

Это мое море.

Вот и ветер заткнулся. Даже он тебя бросил. Однако судьба спешить не любит, а потому еще остается время выслушать историю Сильвера, продувной бестии, Долговязого Джона Сильвера. Историю о том, как он тебя переплюнул. Как он узнал все секреты Книги Сокровищ и как каждый разгаданный шифр вел его к новому шифру и новой разгадке. Почему Сильвер нашел первый круг? Потому что понял упрямство того, кто загадку создал.

Терпение, сэр.

Держите себя в руках. Я выложу перед вами все отгадки — одну за другой, как портниха выкладывает на стол панталоны.

Еще придет черед потешить свое любопытство. Всему свое время — даже убийству.

Когда я убил Квика, тоже стоял штиль. Паруса повисли, и мы отдали якорь. Неделю за неделей торчали мы в тех водах. Чем только не занимались: катали кости, драили палубу, чинили снасти — и так полсезона. Рыбачили, дрались, даже купались.

Капитан засел у себя каюте — там было прохладнее, а нас от работы никто не освобождал. Я как-то принес ему ужин, а когда собрался уходить, он спросил:

— Разве у нас больше нет яблок? Принеси мне яблоко, Сильвер. Оно должно было лежать у меня на тарелке.

— Яблоки кончились, сэр, — ответил я.

— Еще недавно бочка была набита доверху. Только третьего дня я брал оттуда пару штук, и там полным-полно оставалось.

— Команда их съела, сэр. Все до последнего.

— В бочке было полно яблок, — угрюмо твердил Черный Джон. Мы пахали, как лошади на солнцепеке, пока он нежился в прохладной каюте. — На дне ты искал? На самом дне бочонка? Он вытянул клешню и пошевелил пальцами. Капитан был плотный тип, но пальцы у него были сущие сосиски, потому что он каждую ночь упражнял их, пересчитывая золото. Я видел, как он расхаживал взад-вперед по каюте. Ставни у него были заперты, но я даже в щель сумел углядеть, как он шныряет по каюте и считает свое добро. Может, это его тень — такая же вороватая, как хозяин, — показалась мне при полной луне? Если так, значит, она стащила его ночной колпак. Одной холодной ночью он просто исчез, что окончательно убедило меня в разбойничьих наклонностях тени Черного Джона.

— Пошарьте на дне, мистер Сильвер. Бочонок был полон. Таким, как вы, ко дну не привыкать.

— Шарил, но на дне одна гниль. Да и не только на дне. Иногда попадаются славные яблочки — наверное, всплывают время от времени. Я бы не посмел принести вам гнилое, сэр.

— Мне на днях рассказывали об одном яблоке с гнильцой, мистер Сильвер.

— Они не просто гнилые, а еще и червивые, сэр.

— Добудь мне яблоко, — приказал Черный Джон, вытащил из рукава платок и утер лоб. Жара ощущалась даже в прохладной капитанской каюте. Я слышал, что Черный Джон родился на борту корабля и что отец его был честным моряком, да притом капитаном. Еще поговаривали, будто морской пес свел папашу в могилу и отнял его корабль, когда стал постарше. Он-де родился с пиратской жилкой, слыхал я. Сам Черный Джон никогда не распространялся о своих корнях, да я и не спрашивал, однако сомневаюсь, чтобы это было правдой. Спросить меня, так он родился в котле с подливкой, а в пираты подался, как большинство сухопутных крыс, от скуки и желания потуже набить карман.

— Я поищу, сэр. Обшарю все судно вдоль и поперек, — сказал я Черному Джону. — Проверю каждый мешок, каждую трещину, расспрошу всю команду, но добуду его, где бы оно ни было.

— А что это у вас за пазухой, мистер Сильвер? По мне, так похоже на яблоко.

— И то верно, — ответил я, уставившись на извлеченный из-под рубахи фрукт, как будто не ожидал его там найти.

— Значит, ты все-таки его добыл. Зеленое и вполне сочное, как мне показалось. Не иначе оно всплыло на поверхность, а ты увидел его и сразу вспомнил о капитане.

— Точно, так и было. И как я мог забыть, что принес вам последнее яблоко? От жары совсем память потерял. Все вышло, как вы говорите: яблоко плавало сверху, а я подобрал, чтобы принести вам. Держите, сэр. С самого верха яблочко.

Черный Джон взял яблоко и протер рукавом.

— Мистер Сильвер, — проговорил он, — тем, кто мне лжет, я отрезаю язык.

Брови у него, как ты помнишь, были под стать бороде — черные и кустистые, и среди всей этой растительности выделялись только нос и глаза. После долгих дней на солнце он привык щуриться, так что и глаз его толком не разглядишь — только черные бусины. При таком взгляде нипочем не угадать, какую каверзу он замышляет.

— А я ведь еще не обсуждал с тобой Квика, — сказал он. — Семь лет мы ходили на одном корабле — я и Джеймс Квик. Семь лет, Сильвер, — повторил он, снимая с яблока кожуру. — Я слышал, Квик дал тебе оплеуху — так сказал Пью. А если я тебя ударю, ты тоже полезешь в драку? — Его глаза-бусины стали чуть больше.

— Нет, никогда, сэр. Кстати, насчет яблока — я бы не откусывал помногу, сэр. Скорее всего, оно совершенно свежее, но иногда в них попадаются червоточины. Может в горле запершить. Будьте бдительнее, сэр, и кусайте осторожнее. Приятного аппетита.

Черный Джон пропустил мимо ушей мои разглагольствования о подвохах райского плода.

— Однако же Квику ты отомстил.

— Да, сэр. Он тоже был с червоточиной.

— А если Пью тебя ударит, ты полезешь в драку?

— Едва ли он это сделает, сэр. Но если бы Пью меня ударил, я бы дрался с ним и убил.

— А как насчет Кровавого Билла, мистер Сильвер? Что с ним будешь делать? — Капитан дернул себя за бороду. Я ждал этого жеста. Видимо, Черный Джон здорово взъелся на меня, если забыл о бороде. Он осторожно куснул от яблока и оглядел его со всех сторон.

— Я бы и с ним разобрался, — ответил я. — Кажется, яблоко не червивое, сэр. Я рад, что вы о нем вспомнили.

Черный Джон начал кусать смелее.

— Значит, разобрался бы, а, мистер Сильвер? Ты бы и Билла отправил на тот свет? С его-то силищей, а, Сильвер? — Он спрятал платок в рукав и сложил руки. От яблока остался один огрызок.

— Да, сэр. Я бы проткнул его насквозь, если он не проткнет меня первым.

— Тем не менее, на капитана ты руки не поднимешь. Это так, мистер Сильвер?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию