Запуск - читать онлайн книгу. Автор: Элиан Тарс cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запуск | Автор книги - Элиан Тарс

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Явился, не запылился, — как всегда язвительно изрекла японка, стоило Огнегриву остановиться рядом с ними. — Я уж думала — струхнул.

— Гляди, и этот на лошади! Да еще на какой! — пробубнил Рольф, пожирая завистливым взглядом моего жеребца.

— Всем привет! — козырнул я. — Сразу пешком идем, что ли? — меня удивило, что все четверо уже спешились. — Чего тракт топчете?

Йоко прыснула со смеху и повернулась к скуксившемуся Рольфу.

— У него до сих пор маунта нет, представляешь?! — залилась звонким смехом волшебница, хлопая воина по спине. — Ну надо же, а? К двадцать восьмому уровню до сих пор не разжился! Дуралей!

— Ну чего ты опять! — взбрыкнул танк. — Говорю же, не вкурил сразу! А потом все деньги на шмот потратил! — красный, как рак, он тяжело дышал от негодования.

Японка продолжала смеяться, я же, отозвав Огнегрива, пожал поочередно руки паладину и воину.

— Ладно, — неожиданно оборвала смех Йоко, — хватит на месте стоять, инст сам себя не зачистит! — она повернулась ко мне. — В какую сторону идти?!

— На северо-запад, — указал я рукой направление.

— Отлично! Вперед, Лия! А вы, мужланы, догоняйте!

Хватаясь руками за высокую траву, она стала взбираться на небольшой холм, тянущийся вдоль тракта. Жрица молча следовала за своей соклановкой. Спохватившись, за дамами пустился и Джон.

Рольф как-то неуверенно взглянул на меня и, когда паладин отдалился на несколько шагов, тихо произнес:

— Не ожидал, что ты позовешь меня с собой в поход. Спасибо.

На мгновенье я с недоумением уставился на него, пытаясь понять, что же воин хочет сказать. Это он снова извиняется? Не очень умело — можно было и покрасочнее — с поклонами в пол и разбиванием лба о землю.

— Не за что, — кивнул я, так и не найдя более подходящих слов. — Надеюсь, не разочаруюсь в принятом решении, — произнеся это, я призвал Черныша и бросился вдогонку за остальными. Паладин с девушками уже успели случайно сагрить на себя громадного темно-зеленого волка, и теперь с увлечением мутузили хищника.

Мы не тратили драгоценное время на серых мобов, мерно щиплющих травку то под кронами деревьев, то на небольших лужайках. Сражались только с хищниками. Разноцветные волки да гигантские краснозадые медведи, едва завидев нас, ревели и рвались с места так неистово, что в стороны летели куски дерна. Но нам пятерым они были что гусю вода — зверюшки зачастую даже не успевали добраться до Рольфа. Отчего танк, к моему удивлению, раздосадовано фыркал. И чтобы совсем уж не стоять без дела, временами срывался навстречу хищникам, оставляя за собой в воздухе алый след и подкидывая немного работы хиллеру.

Еще громче Рольф ворчал, когда мы, одолев очередного зверя, резко срывались с места. Как и в тот день, когда мы штурмовали замок барона, большую часть к инсте мы просто бежали, раздирая руками переплетенные ветви и перепрыгивая через поваленные и поросшие мхом деревья.

— Ты обещала рассказать о своем клане, — на бегу спросил я, повернувшись к японке. Благо, дыхание не сбивалось, и можно было хоть политдискуссии устраивать.

Лицо девушки засияло, она широко улыбнулась и… выставила перед моим носом левый кулак.

— Вот, гляди! — велела она, ткнув указательным пальцем другой руки в тыльную сторону ладони.

— Эмблема клана? — догадался я, разглядывая точно такой же щит, как на плече у жрицы.

— Молодец, не дурак, — похвалила японка. — У нас у всех есть такая татушка, правда Лия.

— Угу, — невнятно пробормотала девушка, не поднимая глаз. Ее стеснительность играла жрице только на руку — так, глядя «в пол», она с легкостью перепрыгивала выпирающие корни, о которые дважды запнулся глазеющий по сторонам паладин.

— Впереди «Княжеская рысь»! — доложил Джон, в очередной раз чуть не растянувшись на траве. Наша пятерка тут же остановилась, готовясь схлестнуться с хищником.

Зверь размером с крупный мотоцикл заревел, бросившись на нас.

— Ну так что за клан-то? — повторил я вопрос, выпуская «Стрелу Мастера».

— Самый лучший! — усмехнулась волшебница, обрушив на зверя с неба «Огненную плиту». — Говорят, если кто и сможет спасти Землю от уничтожения, то только наш клан!

Я подбежал к тушке и быстро снял с нее шкуру. После чего рванул догонять остальных.

— И в чем же он самый лучший? — вновь поравнявшись с Йоко, спросил я.

— Нашим замом кланлида, — тут же восторженно выпалила японка, — Героем со звучным ником Волчий Коготь. Его называют сильнейшим паладином нашей расы! Уж и не перечесть, сколько врагов он перерезал! А еще говорят, что едва он пришел в клан, тут же получил должность от кланлида, и в первый же день велел набирать новичков с двадцать пятого уровня! А до него-то было с пятидесятого! И не просто набирать, а, как и положено — помогать со шмотом и с прокачкой! Он…

Казалось, волшебница сейчас проглотит язык от восторга. Так много и быстро тараторить на бегу опасно для жизни. Волнуясь за ее здоровье, я задал вопрос:

— А ты сама с ним встречалась?

Несколько мгновений он смотрела на меня, беззвучно хлопая глазками. Затем, нахмурившись, произнесла:

— Ты что, дебил? Конечно нет! Волчий Коготь слишком занят, чтобы лично появляться в Младагоре.

Последнюю фразу, как мне показалось, Йоко произнесла с плохо скрываемой грустью, что ни укрылось от внимания и Рольфа.

— Что, втюрилась что ли? — гоготнул воин.

Девушка зарделась, на секунду отвернулась, а после вновь повернулась к танку и изо всех сил заехала ему локотком под ребро.

— Настоящими Героями нужно восхищаться! — заявила она, красная, как филе семги. — Что в этом такого?! А-то вокруг одни… — она обвела нас презрительным взглядом. — Чего с них взять, правда, Лия?

Естественно стеснительная жрица не произнесла ни слова.

Трава справа от нас зашевелилась, и мы как по команде остановились, обнажив оружие.

— Г-р-р-р! — взревел здоровенный зеленый волк в темную полоску.

— Это что-то новенькое! — усмехнулся Рольф и радостно бросился навстречу мобу.

Мы быстро покончили и с волком, и с подоспевшей ему на помощь рысью, и даже с замаячившим впереди медведем. Расчистив дорогу, продолжили путь.

— Слушай, — прервал я молчание, — а почему ни в твоей, ни в Лиеной подписи нет упоминания о клане?

Волшебница сощурилась и ехидно осклабилась:

— Что, нагло всматривался в Лию? Бессовестно пялился на честную девушку, а? — затем повернувшись к жрице еще веселее добавила:- Говорю тебе, подруга, все они — кобели. Береги свое прелестное платье и не позволяй ему отделиться от тела. А то глазом моргнуть не успеешь, как… Знаю я их!

Лия покраснела и закрыла лицо руками. Бедняжка! Понимаю, смущение, все дела… Но бежать по пересеченной местности, не видя дороги чревато в лучшем случае синяками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению