Корсары. Легенда о Черном Капитане - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Лещенко cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корсары. Легенда о Черном Капитане | Автор книги - Владимир Лещенко

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Покончив с трофеями, он сел за стол и принялся просматривать корабельный журнал и документы. Журнал будет интересно почитать позже. Он отложил его в сторону. Просмотрел документы – патент от Французской Вест-Индийской компании, какие-то бумаги от адмиралтейства, за подписью какого-то адмирала маркиза де Траверсе…

– Увы, ваша милость, мусью лягушачий адмирал, – улыбнулся Джон. – С сожалением вынужден огорчить вас, что вам придется попоститься, и никаких прибылей с этого рейса вы не получите. Но если подумать – оно и к лучшему – ведь меньше золота – меньше соблазнов!

Опись грузов его разочаровала. «Оливия» везла в основном дешевые товары:

ножи и топоры, сукно, инструмент плотницкий и кузнечный. Правда было еще три с половиной сотни мушкетов и десять тысяч фунтов свинца, хотя по иронии судьбы почти не оказалось пороху.

– Черт-те что! – пожал он плечами. Зачем им столько мушкетов? Или они собирались продать их индейцам, а то и маронам чтобы те пощипали перышки идальго? Какой стыд, любезные – делать такие гадости братьям – королям? – подогретый крепким дорогим напитком, какой не всякий купец мог себе позволить, Джон пришел в игривое настроение. Что называется – политика! И вы еще называете нас ворами и разбойниками? Ну и кто вы после этого? – укоризненно покачал головой Джон.

– Я полагаю что найду лучшее применение для этого корабля и груза, – пообещал он себе и отхлебнул коньяку. И клянусь – когда разбогатею и куплю себе какой-нибудь завалящий титул – не буду лезть в политику: грязное дело!

* * *

Неделю спустя. Остров Тобаго. Голландские владения.

Хекторо до Барбоза не знал, куда идти, но направился к берегу и постоял немного, глядя на море.

Он сейчас бы не отказался померяться с силами с какими–нибудь грабителями, решившими очистить карманы одинокого идальго – да только вот видать таковые если его и засекли, то поняли что связываться с этим типом с безнадежным мраком в глазах – себе дороже. Так что на деньги его никто не польстился. Хотя в кошельке у него было примерно двести эскудо – тридцать с чем-то фунтов или три тысячи гульденов. Но – даже будь у него в сто раз больше: какой прок с денег, если то что нужно ему, Хектору до Барбозе на них все равно не купить? Чтобы сбросить его в канаву жизни всего то и хватило что старого пергамента да неверного друга. Клочок козлиной шкуры и ничтожный человечишка – и жизнь его толком не начавшись, рухнула…

«Покончить с собой? Неужели это единственный возможный исход для него, который лишь три месяца назад почитал себя счастливейшим из смертных??».

То-то будут рады портовые нищие найдя при нем забрызганный кровью и мозгами кошель набитый золотыми кругляшами?

Картинка воочию предстала перед его внутренним взором – подробная, до мелочей, вроде ползающих по его широко открытым глазам довольных мух…

– Нет уж! – вслух сказал Барбоза. Не дождетесь, сеньоры!

Он принялся разглядывать корабли в гавани… Взгляд бывшего лейтенанта флота португальского королевства остановился на трех кораблях, стоявших поблизости. Один – французский фрегат. Ну тут ловить нечего. Второй – испанский работорговец, идущий на рынки Мексики. Сама мысль о плавании на таком корабле внушала ему отвращение, тем более что исходящее от него зловоние ощущалось даже не берегу. Именно на таком корабле когда то привезли из Африки пра-прабабку до Барбозы – ставшую любимицей сеньора и матерью его детей. Бедный Алвару до Барбоза и подумать не мог что времена изменятся и толики африканской крови текущей в жилах хватит чтобы сломать жизнь его потомку и обесценить все заслуги предков и три полученные в боях с англичанами и пиратами раны, обеспечив Хекторо и позорное увольнение с флота, и разрыв помолвки с лучшей девушкой Рио де Жанейро…

Взгляд его остановился на третьем – бриге… Лейтенант отчетливо видел на транце корабля его название – «Обрученный с ветрами». Вдоль борта крышки орудийных портов; но он не демонстрирует свое вооружение, легко покачиваясь на волнах. Барбоза понятия не имел, откуда он пришел и куда направляется. Хотя догадывался.

И это тоже был выход – не для благородного идальго конечно – но вот для него пожалуй подойдет. Гораздо хуже будет, если он вернется в Бразилию. О его позоре будут шуметь во всех тавернах и портах, во всех гарнизонах и частях, в гостиных богатых домов и поместий. Он станет изгоем на которого будут указывать пальцем… Так почему бы дону Барбозе не исчезнуть?

Повернувшись, он направился к ближайшему трактиру. Когда он подошел к дверям заведения, поблизости как раз выясняли отношение два пьяных боцмана.

– Ну что? – хрипел один, англичанин, – Мариэтта не согласилась с тобой спать? А со мной согласилась? Видать у тебя здоровье не в порядке раз ты ей не понравился!

– В порядке! – рычал второй, француз судя по выговору. – Настолько в порядке, что при следующей встрече я отрубить твои желуди и твоя гнилая морковка!

– Клянусь Богом, Генри Кортни, я приду за тобой, даже если идти придется до самих врат ада. Ты у меня в глазах, сэр, ты у меня в сердце!

– Когда придешь, прихвати шпагу, – крикнул в ответ противник – Я разрублю тебя ею, как ягненочка, чтобы дьявол мог тебя поджарить.

Моряки захохотали вперемешку с бранью и божбой сопроводив друг друга на прощание непристойными жестами.

…Зайдя внутрь, он уселся за столик и заказал бутылку дорогого кларета и жаренную рыбу.

На него почти не обращали внимания. Ну пришел и пришел, ну пьет человек – а что еще делать в кабаке как не пить?

Когда бутылка опустела, Барбоза заказал еще вина – но не почти не опьянел.

Наконец, решившись, он подозвал одну из подавальщиц.

– Где сидят моряки с « Обрученного с ветрами»? – спросил он, бросив на грязный стол серебряный риал.

Девчонка схватила щедрую плату и быстро спрятала ее под лифом простого платья. Потом кивком показала на стол в углу комнаты, за которым сидели трое моряков.

– Отнеси им той ослиной мочи, что вы здесь подаете вместо вина, и скажи, я за него заплатил.

…Выходя из кабака полчаса спустя, Барбоза уже знал, куда направляется «Обрученный с ветрами», чем занимается а также как зовут капитана и каков его нрав. Спустившись к воде, он нанял шлюпку и приказал везти себя на бриг.

Вахтенный на борту «Обрученного» заметил его, лишь когда шлюпка оказалась у борта. Когда Барбоза окликнул матросов на палубе и попросил разрешения встретится с капитаном, плотный краснолицый матрос встретил его и провел на корму в каюту Джона Серебряного. Тот казалось не особенно удивился гостю.

– Вы Жан Аргентье? – осведомился португалец.

– Ну можно назвать меня и так, – пробурчал Джон. Однако же указал жестом Хектору на табурет и предложил гостю оловянную кружку с вином. А вы, мистер кто будете?

– Хекторо-Жуан-де ля Мария – эль Камбио до Барбоза, дон Коареш, бывший лейтенант флота государя Педро II – короля Португалии Бразилии и Анголы. Артиллерист, два года отучился в университете в Коимбре, еще учился у иезуитов, участвовал в четырех боях с корсарами – включая мавританского, пустил ко дну одного голландского приватира… – ровным голосом отрекомендовался гость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию