Амеде Ашар. Сочинения в 3 томах. Том 2. Королевская охота. Бель-Роз - читать онлайн книгу. Автор: Амедей Ашар cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Амеде Ашар. Сочинения в 3 томах. Том 2. Королевская охота. Бель-Роз | Автор книги - Амедей Ашар

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Ни Клодина, ни Корнелий не смогли ей ничего объяснить. Но оба успокаивали ее: они верили в Бель-Роза.

Ночью Бель-Роз с Ладерутом покинули епископский двор, переодевшись и добыв лошадей.

— Ну-с, теперь, когда путешествие началось, может быть, вы скажете, куда мы направляемся? — осведомился Ладерут.

— В Рошфор — деревушку недалеко от Рамбуйе.

— А зачем?

— Чтобы, поехав туда вдвоем, вернуться втроем, с ребенком. И этот ребенок — племянник мсье Нанкре. Кстати, он уже солдат легкой кавалерии.

— Стало быть, у нас в руках будущий маршал Франции!

В Рамбуйе они остановились в гостинице. Случилось так, что Ладерут вышел на несколько минут, а вернувшись, поспешил с докладом.

— Тут, знаете, попался мне один кадетик, потерявший все свои деньги. Я предложил ему двадцать пистолей, а он мне дал за них свою экипировку — шпагу и пистолеты. Я остаюсь в лакейских обносках.

Нацепив амуницию, Бель-Роз с Ладерутом отправились в Рошфор и через несколько часов вышли к первым домам деревни. Тут они заметили маленького мальчика, собиравшего у изгороди дикие ягоды. Бель-Роз предложил ему пистоль, если он укажет жилище старого Симона.

— Следуйте за мной, — сказал мальчик, — и смотрите не потеряйте мой пистоль.

Через четверть часа он подвел их к маленькому домику, окруженному садом. Весь вид жилища напомнил Бель-Розу его дом в Сент-Омере. Навстречу им вышел старый гвардеец.

— Вот, папа, два незнакомца ищут тебя, — сказал мальчик.

— Чем могу служить? — спросил гвардеец.

Бель-Роз объяснил, что речь идет о мальчике, которого ему временно доверили на воспитание.

— Кто вас послал? — осведомился гвардеец.

Бель-Роз представил бумаги Женевьевы.

— Я его отведу в монастырь Сен-Клер-д'Эннерю.

Услышав это, гвардеец вздрогнул. Но после некоторого колебания все же согласился:

— Хорошо, я передам вам Гастона.

«Имя как у д'Ассонвиля!» — подумал Бель-Роз.

— Гастон, — позвал гвардеец мальчика, — вот тот воин, который поведет тебя в первый поход.

— После первого похода за вами ещё останется первая битва, мсье, — ответил Гастон.

ГЛАВА 47. ВОЛЧОНОК

До возвращения в монастырь Бель-Розу нужно было заехать в Париж, чтобы оформить бумаги, закреплявших за Гастоном его имущество. Бумаги оставались у мсье Меризе, который уже верил, что его вечный постоялец Бель-Роз когда-нибудь станет первым министром.

Мальчик быстро подружился с Бель-Розом и Ладерутом. Он оказался очень смышленым, ловким и смелым. За какие-нибудь четверть часа он освоил обращение с пистолетом. Ладерут нашел для него даже маленькую лошадь.

Наконец наступил день отъезда в Париж.

— Вы с Гастоном отправитесь к мсье Понро, а я поеду в гостиницу Меризе.

Бель-Роз появился у Меризе глубокой ночью, закутавшись в плащ. По пути ему встретился спавший на улице человек с надвинутой на лицо шляпой. Решив, что это какой-то пьяный лакей, Бель-Роз прошел мимо. Но когда он постучал в дверь гостиницы, «лакей» встал и направился к нему. И теперь стало видно, что под плащом у него рапира и пара пистолетов. Однако Бель-Роз стоял к нему спиной и ни о чем не догадывался.

— Кто там? — спросил Меризе.

— Посмотри и скорее открой, — ответил Бель-Роз, открывая лицо.

»— Это он,» — воскликнул про себя шпион.

Он быстро побежал на улицу Вье-Колонбьер, вытащил из кармана свиток и тихонько свистнул. Но никто не отозвался.

— Мерзавец, — прошипел шпион, — наверняка нажрался в каком-нибудь кабаке.

Шпион вернулся к гостинице, лег у стены и остался неподвижным.

Тем временем Бель-Роз получил у Меризе необходимые бумаги и вышел из гостиницы. Твердым шагом он направился сначала по улице Канетте к перекрестку Бюси. Его вид убедил следовавшего за ним шпиона, что Бель-Роз не искал убежище, а шел к намеченной цели.

Некоторое время Бель-Роз ничего не замечал, но в конце моста Сен-Мишель обнаружил черную тень, двигавшуюся вдоль парапета.

»— За мной следят,» — заметил про себя Бель-Роз.

Ему пришлось ускорить шаг и сделать маневр, скрывшись за углом, после чего он направился к мосту Нотр-Дам, приготовившись к возможному нападению. Шпион бросился было вслед, но, завернув за угол на улицу Лалантерн, неожиданно столкнулся с приятелем.

— Эй, Гаргуйль, — прошептал он ему на ухо, — я напал на след. Беги к мсье Шарни и разбуди его. Скажи: наш приятель отправился к Понро.

Между тем Бель-Роз приготовился. Держа кинжал, он стоял за углом на улице Кокилье. И едва шпион свернул на нее, он нанес смертельный удар. Человек упал, даже не вскрикнув.

Через три минуты Бель-Роз уже был перед домом Понро, где его ждал хозяин, предупрежденный Ладерутом. Он быстро забрался на балкон и открыл окно в комнату, где сидел Понро. В этот момент с улицы раздался выстрел, и пуля ударила в стену рядом с Бель-Розом. Понро схватился было за шпагу, но, увидев друга в окне, бросился к нему с протянутыми руками.

— Бель-Роз! — воскликнул он.

Тот бросил окровавленный кинжал на ковер.

— Господин граф, — сказал он, — я пришел во имя Габриэлы просить у вас убежища.

ГЛАВА 48. ПОБЕДИТЬ ИЛИ УМЕРЕТЬ

Понро оценил слова Бель-Роза по достоинству: для храброго человека, каким Понро считал Бель-Роза, они действительно означали крайнюю опасность. Он протянул гостю руку.

В этот момент Ладерут выскочил на балкон и стал прислушиваться. До него долетело несколько слов, сказанных вполголоса людьми на улице. Стало ясно, что люди Шарни окружили дом. Убитый Бель-Розом шпион успел передать им адрес убежища.

— Там бандиты, — сообщил Ладерут, сверкая глазами. — Дайте мне пистолеты и я их перебью.

— Осада пока ещё не началась, — улыбнулся Понро. — Нам надо потолковать перед боем.

Ладерут снова подошел к окну и, спрятавшись за ставень, принялся наблюдать: это ему хоть как-то напоминало боевую обстановку.

— А что с Гастоном? — осведомился у него Бель-Роз.

— Он будет спать двадцать четыре часа, если мы ему не помешаем.

Тут Ладерута прервал цокот копыт, донесшийся с улицы. Острый глаз Ладерута разглядел в темноте всадника.

— Это Шарни, — пробормотал Ладерут.

Раздался громкий и нетерпеливый стук в дверь.

— Жан, — обратился граф к одному из слуг, — пойди приведи сюда того, кто стучит. Да чтоб он был один. Никого больше не впускай.

— Как, вы впускаете врага внутрь крепости? — спросил Ладерут.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению