Три курицы на Плющихе - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Александрова cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три курицы на Плющихе | Автор книги - Наталья Александрова

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– По-моему, ты к нему несправедлив, – Ирина пожала плечами, – он очень колоритный и, в отличие от тебя, умеет ухаживать за женщинами. И еще готов вступиться за них в трудную минуту.

– Не, мужик, – пророкотал неандерталец, – все-таки ты конкретно нарываешься! Ты что же, реально думаешь, если мы в приличном месте, так я воздержусь? И не надейся! Как, блин, он меня обозвал? – обернулся он к Ирине за подсказкой. – Я чего-то не врубился!

– Не волнуйся, милый, – Ирина погладила его по руке, – это он от ревности, его можно понять. Но и ты, – она развернулась к бывшему мужу, – постарайся смириться с новым положением вещей. Мне надоело чувствовать себя соломенной вдовой. Место занято, и тебе здесь ничего не светит.

– Ясно, мужик? – подхватил неандерталец. – Ничего не светит! Так что вали отсюда по-хорошему!

– Ты моя жена! – воскликнул Андрей срывающимся фальцетом и снова попятился, задев при этом соседний столик.

– Вспомнил, – хмыкнула Ирина. – Что-то ты долго об этом не вспоминал. Конечно, что имеем – не храним, потерявши плачем.

– В общем, мужик, – громила сделал шаг к Андрею и набычился, – если я тебя еще раз, типа, увижу в ближайших окрестностях, пеняй, конкретно, на себя. Конечности поотрываю реально. Будешь ползать, отталкиваясь бровями!

Чтобы усилить эффект этих слов, он угрожающе скрипнул зубами и протянул руку, будто собрался прихлопнуть бывшего Ирининого мужа, как таракана.

Бывший испуганно ахнул. Он понял всю серьезность намерений своего соперника и стремглав помчался к дверям. Ресторанный охранник, который с интересом наблюдал за развитием событий, обменялся с неандертальцем взглядом и улыбнулся одним уголком рта.

В ресторане снова наступила тишина. Жанна прошептала Ирине на ухо, не сводя при этом глаз с громилы:

– Какой мужчина!

– Флаг в руки, барабан на шею, – таким же шепотом ответила Ирина. – Мне это сокровище совершенно не нужно.

– Но, согласись, он сделал сейчас именно то, чего ты хотела. Вряд ли твой бывший рискнет еще надоедать тебе своим присутствием.

– Девочки, что вы там шепчетесь? – подала голос Катерина. – Это невежливо! Давайте лучше выпьем!

– Выпьем за дружбу! – подхватила Ирина, поднимая свой бокал.

– И за прекрасных дам! – вмешался мужчина мечты. – Мужчины пьют исключительно стоя!

И он поднялся, второй раз за этот вечер напомнив медленно всплывающую подводную лодку.

Тем временем в ресторан вошел новый посетитель.

На этот раз метрдотель вел его по залу с крайним почтением. И это было неудивительно: от этого посетителя, толстого подвижного мужчины, лысого, как колено, отчетливо исходил запах больших денег. Как известно, обслуживающий персонал ресторанов и гостиниц – портье, горничные, официанты, метр- дотели – обладает сильно развитым обонянием во всем, что касается этого специфического и чрезвычайно волнующего запаха. Хотя и говорят, что деньги не пахнут, но любой опытный официант или портье поспорит с этой латинской поговоркой.

– Йейтс, – прошептала Жанна и схватила Ирину за руку.

Метрдотель подвел американца к столику Суходольского и тактично испарился. Антон Аркадьевич привстал и радостно поприветствовал своего гостя. За соседним столиком завязалась оживленная беседа.

Ирина пожалела, что не очень хорошо понимает по-английски. Сейчас знание языка было бы кстати, ведь эти двое говорили довольно громко. Особенно шумел Йейтс. Как все американцы, он не обращал внимания на окружающих и то и дело заливался довольным громким смехом.

Насколько Ирина могла понять, пока шел обмен любезностями и вежливыми фразами ни о чем. Наконец американец понизил голос, видимо, перешел к обсуждению серьезного дела, ради которого так поспешно прибыл в Россию. Суходольский выслушал его, кивнул и что-то передал гостю под столом. Йейтс достал из кармана ювелирную лупу, вставил ее в глаз и склонился над предметом, который лежал на его ладони.

Ирина скосила глаза на Жанну. Та не сводила глаз с американца, на щеках ее горели пятна нервного румянца, а кулаки были так сильно сжаты, что костяшки пальцев побелели от напряжения.

– Это то, о чем я думаю? – прошептала Ирина одними губами.

– Наверняка, – ответила Жанна.

Йейтс несколько минут рассматривал таинственный предмет. Наконец он кивнул, достал из кармана чековую книжку и массивную паркеровскую авторучку. Снял с «паркера» колпачок, открыл книжку и медленно, картинно выписал чек. Оторвал его, передал собеседнику и спрятал во внутренний карман пиджака драгоценное приобретение.

Суходольский выглядел чрезвычайно довольным.

Он щелкнул пальцами, и тотчас возле столика материализовался официант.

– Шампанского! – распорядился Антон Аркадьевич. – «Дом Периньон» девяносто шестого года у вас есть?

– А как же! – Официант расплылся в угодливой улыбке и уже через минуту подкатил к столику тележ- ку, на которой красовалась в серебряном ведерке со льдом запотевшая бутылка.

– Радуется, скотина, – прошипела Жанна, – удачную сделку обмывает! Ворюга престарелый! Ладно. Но хорошо смеется тот, кто смеется последним!

– Эта поговорка устарела, – поправила ее Ирина. – В новой версии она звучит так: хорошо смеется тот, кто смеется без последствий.

Шампанское хлынуло в высокие бокалы, и Суходольский произнес по-английски какой-то витиеватый тост. Американец, как обычно, шумно радовался, громко смеялся и демонстрировал всему ресторану свои крупные белоснежные зубы.

– Не могу смотреть, как эти ворюги веселятся, – простонала Жанна. – Пойдем отсюда.

– Знаешь что, Катька, – сказала Ирина, когда они наконец распрощались с неандертальцем, условившись непременно держать его в курсе дальнейших движений бывшего мужа, – никогда тебе этого не прощу! Всю операцию под удар поставила! А если бы скандал разразился? Нас бы всех точно в полицию забрали.

– А по-моему, все отлично получилось. – Катерина, как всегда, сияла. – Никто нас не узнал и не заподозрил в слежке. И твой благоверный очень кстати подскочил, прямо как по заказу. Ой, как вспомню его рожу…

И три подруги весело захохотали.

– Девочки, не расслабляться, – напомнила Ирина, вытирая слезы, выступившие от смеха, – у нас впереди большое дело. Итак, теперь мы точно знаем, что камея у этого американского барыги.

– Как ты его назвала? – встрепенулась Катя.

– Барыга, а кто же еще, раз краденое скупает?

– Девочки, как хочется им всем отомстить! – мечтательно протянула Катерина. – Всем, кто Жанку подставил. Костику, той девке, что вместо Жанны в банке была, этому негодяю Суходольскому…

– Хорошо бы, конечно, но нам не до жиру, – вздохнула Жанна. – Как бы самим в живых остаться.

– А вдруг этот американец ночью улетит и увезет камею? – Катька неожиданно запаниковала.

Вернуться к просмотру книги